Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сварливый роман (ЛП) - Артурс Ния - Страница 73
— Зачем беспокоиться? Это уже лесной пожар. Не имеет значения, кто его начал. Пока мы не будем подкармливать пламя, оно в конце концов погаснет.
— Я не знаю, мисс Джонс. Это не какой-то беспочвенный слух. Была сделана фотография…
— Что? — Мои глаза расширяются. — Покажи мне.
Он поворачивает свой телефон, чтобы показать фотографию меня и Алистера. Мои пальцы запутались в его волосах, а его тело практически перегибает меня через перила лестницы. Мы выглядим так, словно в нескольких секундах от того, чтобы сорвать друг с друга одежду.
Мое дыхание покидает мое тело. — Я не могу в это поверить.
— Вот почему мы изо всех сил пытаемся найти источник. Мы хотим его очистить. Держать его в этом здании.
Я опускаюсь на стул и прижимаю руку ко лбу. — О боже.
— Не волнуйтесь, мисс Джонс. Алистер не остановится ни перед чем, чтобы разобраться с этим.
— Для этого слишком поздно. — Мои глаза бегают туда-сюда.
Иезекииль озабоченно пододвигает кофе ко мне. — Сначала тебе нужно выпить это.
Мои пальцы дрожат, когда они проскальзывают сквозь ручку кружки. Я не могу поднести ее к губам. Мой разум крутится на этой картинке. Все знают. Сейчас нет никакого способа потушить этот пожар.
— Есть еще кое-что. — Глаза Иезекииля устремляются в сторону. — Алистер хочет, чтобы ты сегодня ушла из офиса.
— Что? Нет! У меня слишком много дел.
— Есть еще одно место Belle's Beauty, которое нуждается в капитальном ремонте. Он хочет, чтобы вы работали над этим так же, как вы работали над проектом Yazmite.
— Он выгоняет меня?
— Он хочет, чтобы ты была подальше от жары. — Иезекииль хмурится. — Я думаю, он также хочет удержать себя от увольнения сотрудников без уважительной причины. У него вспыльчивый характер, но это ничто по сравнению с безжалостностью, которая проявляется, когда его люди становятся мишенью.
— Позволь мне поговорить с ним.
— Я бы не советовал этого, мисс Джонс. — Он встает у меня на пути. — Алистер упомянул, что вы не хотели, чтобы вас видели с ним в офисе. Это одна из причин, по которой он принял эти меры.
— Я могу позаботиться о себе. Мне не нужно, чтобы он приказывал мне уходить.
— Мисс Джонс. — Он стоит на своем. — Бернард отвезет вас.
Кажется, что я либо ухожу, либо меня выпроваживают, поэтому я собираю свои вещи и убегаю под пристальными взглядами моих коллег.
Иезекииль сопровождает меня всю дорогу, и я не удивлюсь, если узнаю, что это было указание от Алистера.
Когда я сажусь в машину, Бернард ободряюще улыбается мне. — Мисс Джонс.
— Привет.
— Ты в порядке?
— Ты знаешь о фотографиях?
— Да. — Он качает головой. — Я надеюсь, ты не позволишь этим комментариям задеть тебя. Люди выдумывают дикие истории.
— Могу себе представить.
— Мы знаем правду. Я верю, что все тоже это увидят.
— Спасибо, Бернард.
Остаток пути он едет молча.
Когда я приезжаю на новое место, я засовываю свои заботы глубоко внутрь. Работа есть работа. Хотя мне не нравятся напористые методы Алистера, я благодарна за смену обстановки. Офис вызывал клаустрофобию, и это идеальный предлог ‘сбежать’, чтобы на самом деле это не выглядело как отступление.
Я уверенно вхожу в элегантный магазин и представляюсь всем.
Их глаза смотрят на меня с отвращением.
Беспокойство скручивает мой желудок. Я заставляю свой тон оставаться оптимистичным. — Давайте проведем встречу с менеджерами через пять минут. Э-э, а где здесь ванная?
— Туда, — ехидно говорит один из менеджеров.
Я шаркаю мимо них. В ванной я заново наношу макияж и делаю несколько дыхательных упражнений. Менеджеры в ресторане Yazmite тоже были грубы, когда мы впервые встретились. Я расположила их к себе. Я могу сделать то же самое здесь.
Несколько минут спустя я направляюсь в конференц-зал. До меня доносятся голоса менеджеров.
“Это та, что на фотографиях?”
“Да. Это видно по сумасшедшим волосам”.
“Она думает, что имеет право командовать нами, потому что она шлюха генерального директора?”
“Я не могу поверить, что некоторым людям все сходит с рук, в то время как остальным из нас приходится страдать”.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})“Я не буду слушать ни слова из того, что она говорит. Что она знает, кроме того, как соблазнить богатого мужчину?”
“Я не могу поверить, что они послали ее сюда”.
“Что теперь будет с компанией?”
“Что ты имеешь в виду?”
“Если женщины узнают, что генеральный директор Belle's Beauty — подонок, они собираются уволить его. Если они уволят его, они собираются бойкотировать продукцию. Вы думаете, компания обанкротится?”
Мои ресницы трепещут. Банкрот?
Наследие Клэр. Право Белль по рождению. Что, если все это сгорит в огне из-за меня?
Паника хватает меня за горло, но у меня нет времени разваливаться на части. Алистер в офисе, пытается разобраться в царящем хаосе. Если я развалюсь на части, я не заслуживаю стоять рядом с ним.
Хотя меня убивает вытаскивать улыбку из глубин моей боли, я наношу ее на лицо и вхожу.
Радостно приветствую менеджеров. — Спасибо, что подождали.
Они смотрят на меня в каменном молчании.
Моя уверенность ослабевает. Я думаю об их мрачных прогнозах. Что, если компания обанкротится?
У меня в горле образуется комок.
Может быть… этот скандал станет большей проблемой, чем я думала.
Бернард стоит снаружи, когда я покидаю локацию. Я удивлена, увидев его, но он просто предлагает мне улыбку и кофе. Когда он открывает дверь, он жестом указывает внутрь.
Я остаюсь на месте. — Алистеру не стоит так волноваться. Я в порядке.
— Я здесь по просьбе мистера Алистера, но кофе от меня. Похоже, он тебе не помешал бы.
Я не пила кофе Иезекииля этим утром и к предложениям Бернарда тоже не притрагиваюсь. Мои руки уже дрожат. Я не хочу кофеин в таком состоянии. Не тогда, когда шум от моего дискомфорта уже так силен.
— Куда мы идем? — Мой взгляд скользит по ориентирам, ведущим к фабрике. — Не обратно в офис?
— Нет, инструкции мистера Алистера были четкими.
Я раздраженно выдыхаю.
Доставая телефон, я отправляю сообщение Алистеру.
Кения: Вы планируете не пускать меня в офис до конца года?
Холланд: Если это то, что требуется.
Кения: Я ценю вашу заботу, но рано или поздно мне придется с этим столкнуться.
Холланд: Тогда выбери позже. Позволь мне сначала разобраться с тем, что я могу.
Я потираю виски, когда усиливается головная боль. Комментарии менеджеров въелись мне в кожу и глубоко въелись. Мне следовало быть более осторожным. Если бы я не стремилась так сильно провести время с Алистером, нас бы не поймали.
Мои глаза закрываются, и я пытаюсь найти решение. Что, если я выйду и скажу всем, что на фотографии не я?
Это спасет тебя, но Алистер все равно будет выглядеть как придурок, хватающийся за женщин.
Я хмурюсь. Что, если я расскажу всем, что мы встречаемся?
И тогда вся проделанная тобой работа будет отвергнута как привилегия подружки, и никто больше не будет тебя уважать.
Мои пальцы сжимаются в кулаки. Я должна что-то сделать. Это ни при каких обстоятельствах не может повлиять на Blle's Beauty.
Я так же заинтересована в будущем Белль, как и Алистер. Его дочь — милая девочка, и у нас много общего. Потеря моей матери в таком нежном возрасте пробила дыру в моем сердце. По сей день я дорожу всем, что оставила моя мать. Ее драгоценности. Ее фотографии. Даже ее школьный ежегодник.
Белль заслуживает того, чтобы иметь то, что оставила после себя ее мать. Компанию. Незапятнанный подарок.
Как раз в этот момент мой телефон чирикает уведомлением по электронной почте. Я ожидаю увидеть имя Алистера в строке "от", но это не он.
Кому: Кении Джонс
От: Стивен Сазербург
Тема: Предложение о работе в бэби-боксе
Приветствую мисс Джонс,
Готовясь к первой презентации бэби-боксов с косметическими продуктами Belle, мы хотели бы еще раз подчеркнуть, как мы рады работать с вами.
- Предыдущая
- 73/88
- Следующая

