Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Леженда Валентин - Страница 603
И – волосы, кровь, дыхание.
То, что смешалось.
То, что диктовало облик Адриенны.
Две Адриенны стояли друг напротив друга. Одна – в простом домашнем платье. Вторая – в чем-то грязном и изодранном. И на одной из них была корона… нет?
Замерцало что-то и в черных волосах Морганы, словно лунный луч побежал по ее прядям, свернулся в кольцо, блеснул серебром – и в нем прядь волос Адриенны – черным камнем…
Потом Моргана сделала шаг вперед и крепко обняла свою правнучку.
– Я столько не успела, маленькая моя… люблю тебя. И Чезаре люблю. Будьте счастливы!
И на миг золотистое сияние окутало обеих женщин.
Благословлять всегда легче, чем проклинать. И получается чаще.
Мия дождалась, пока женщины расцепят руки и Моргана чуть оттолкнет от себя правнучку.
– Идите. Ты помнишь обратную дорогу?
– Да.
– И наш уговор не забудь.
Мия кивнула и поклонилась.
Вслед за ней поклонился и Лоренцо.
Так правильно. Действительно правильно.
– А… – Адриенна пока еще ничего не понимала. Но Мия решительно потянула ее за руку.
– У нас мало времени. Нам надо уходить.
– Но…
– Я останусь и заменю тебя. Не медлите! – рыкнула Моргана.
Адриенна огляделась. Что-то она искала… конечно!
– Нурик!
Кот показался из-под шали на кресле. Высунул узкую черную мордочку, а потом спрыгнул. Шикнул на Мию, мол, ходишь тут, воздух портишь, подошел к Моргане, требовательно мяукнул.
Женщина наклонилась и взяла его на руки. Поглядела в зеленые глаза.
– Побудешь со мной, малыш?
– Мау.
Он побудет. Ясно же…
Моргана почесала кота за ухом и перевела взгляд на детей. Трое.
Двое светленьких, одна темненькая. Двое чужих, одна ее. Или нет?
Все трое – ее! И точка! И ради детей она пойдет на все. Это правильно.
– Уходите, – еще решительней сказала она. – Оставьте меня и идите.
Приказывать бывшая королева умела, Адриенна подчинилась, не раздумывая. Накинула капюшон, опустила глаза. Моргана провела по ее лицу прохладными пальцами.
– Пару минут продержится, потом развеется. Но лицо все равно прикрывай. Прощай, внучка.
– Прощай, бабушка.
За Мией-Ческой мимо фрейлин, мимо стражников – и вот! Ночной воздух показался Адриенне упоительно сладким.
– Куда мы идем?
Мия криво улыбнулась.
– К доминиканцам.
– Куда? – искренне удивилась Адриенна.
– От Булки и его отребья пользы мало. А сделать все как надо, не поднимая шума, могут только они, – кивнула Мия. – Идем, нас ждет карета, а по дороге я все расскажу.
– А кучер?
– Если править лошадьми, то я могу, – отмахнулся Лоренцо. – Ничего страшного, справлюсь.
Адриенна кивнула.
Да, животные не любят метаморфов. В лучшем случае будут терпеть. А жаль. Верхом было бы лучше. Сейчас время – жизнь. Но выбора все равно нет.
К доминиканцам редко приходят по своей воле. Страшненький это орден. Цели-то у него благородные, но вы знаете, сколько во имя таких целей крови пролилось?
Не расхлебаешь!
А уж чтобы канцлер лично?
Но… вот так.
После разговора с казначеем дан Альметто еще думал. Еще размышлял. А потом к нему пришел дан Пинна.
Тут Феретти откровенно повезло.
Адриенна верила Мие.
Иларио не только верил, он еще и сам кое-что увидел.
А вот если бы Феретти пришли к канцлеру, их бы даже не приняли. Много тут всяких шляется, время чужое тратят. Идите себе, ребята, подобру-поздорову…
Дана Пинну канцлер уважал. И знал давно, и понимал, что мужчина не склонен к пустым преувеличениям. И его виду искренне удивился.
Выглядел Иларио так, словно им огород копали.
Или ковры выбивали, что ли?
Потрепанный, усталый, измученный…
– Дан Пинна?.. – Канцлер даже вопроса задать не успел. Иларио уселся напротив.
– Нам надо серьезно поговорить, канцлер.
– Уже не канцлер.
– Уже знаю, – отзеркалил усмешку Иларио. Сплетни во дворце разносятся быстро… – Уже убедились?
– В чем?
– В том, что Филиппо править не может?
Андреас нахмурился.
Еще бы днем ранее, еще бы двумя днями… да он бы загрыз за такие слова! Но сейчас…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Не знаю, что и думать. У меня такое ощущение, что с ним неладно…
Он был полностью прав. Но кто же мог знать про воздействие старой ведьмы? Да и проклятие…
Когда Адриенна его сняла… вот представьте – прожил человек всю жизнь с грузом на спине! А потом его скинул. Или проходил сутки в неудобной обуви и ее снял.
И так ему хорошо-о-о-о-о-о-о…
Эйфория накатила. Счастье есть!
Вот с Филиппо это и произошло. И мозги у него отказали полностью, даже те, которые еще работали.
– Я знаю, что происходит с королем, – тихо сказал Иларио. – Нет, он в себя не придет.
– Подробности? – напрягся Андреас.
И получил их.
Все, что знала Мия. Что знала Адриенна.
Что рассказала старая ведьма – признание Виолетты хранилось у Мии, и теперь его копию Иларио отдал канцлеру. И копию письма Комара, и его показаний…
Канцлер читал. Спрашивал, уточнял, думал…
Если это правда…
А ЭТО – правда, слишком все хорошо укладывается в схему. Только вот что дальше?
Что с этим делать-то?
И на этот вопрос у Иларио тоже был ответ. Он пока понадобится во дворце. А вот дан Альметто… если он соблаговолит…
Дан выслушал.
Соблаговолил.
И отправился прямиком к брату Луису. Главе ордена доминиканцев.
Хотите не хотите ли, а при входе в башню доминиканцев даже у самого неповинного человека коленки так… подрагивали. Мелко, но отчетливо.
А кто его знает? Ты думаешь, что ни в чем не виноват? Ошибаешься, тебя просто пока поймать не пытались.
Канцлер же… ладно, он был почти-почти безгрешным. Бабушка у него была деревенской знахаркой, поэтому канцлер и кое-какие сушеные пучки из трав по углам держал, и блюдце с молоком ставил кому надо, и…
И что?
И не такое люди делают, и в зеркала глядят, и гадают, и…
Но они же к доминиканцам в лапы не ходят! А он вот пришел.
Сам пришел, добровольно. Впрочем, отнеслись к нему весьма и весьма хорошо, ждать долго не пришлось.
Брату Луису доложили, что к нему в гости явился канцлер, и главу ордена разобрало любопытство. Так что он отложил дела, честно помариновал то ли себя, то ли канцлера аж пять минут – и принял визитера.
– Дан Альметто.
– Брат Луис.
– Что привело вас в нашу благочестивую обитель?
Канцлер мялся недолго. Минут пять. А потом выложил на стол бумаги.
– Прочитайте, прошу. А я потом объясню и дополню.
Уже на второй бумаге брови брата Луиса принялись сползаться к переносице. Вот помнил он, помнил и Иларию Кавалли, и Виолетту Дзанелла…
– Вот они где выплыли, твари!
Выплыли. И ушли туда, где их не достанут. Но об этом канцлер скромно промолчал – пока. И принялся объяснять брату Луису остальное.
Про волков.
Про Леверранское чудовище.
Про кардинала и ее величество.
Брат Луис слушал, иногда записывал на листочке вопросы, чтобы не забыть, иногда просил сделать паузу, чтобы привести в порядок мысли. Но в результате…
– Если все действительно так…
– Не сомневайтесь.
– Брать приступом поместье Санторо необходимо. Но сколько там людей поляжет…
– Поляжет, – согласился канцлер. – Если не принимать во внимание одного человека.
– Которого?
– Адриенну СибЛевран. То есть ее величество Адриенну Сибеллин.
– И что она может сделать из тюрьмы?
– Надежный человек заверил меня, что в тюрьме она не останется.
– Даже так?
– Поверьте, брат Луис, этот человек не бросает слов на ветер. Он обещал, что потом ее величество отправится в поместье Санторо под столицей.
– И что она может сделать?
– Две вещи, – честно ответил канцлер. Бывший? Или пока еще действующий? – При ней нельзя проводить черное колдовство. Такова уж природа Сибеллинов…
- Предыдущая
- 603/1814
- Следующая

