Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-198". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Далин Максим Андреевич - Страница 1002
Нори с братом сидели на ковре друг напротив друга и молча смотрели на нас с Аякой. В глазах младшего Ясудо тоска и непонятная решимость — разговор у братьев, очевидно, случился нелегкий. Керо смотрит спокойно, оценивающе, и не заметно, чтобы его как-то смущал мой внешний вид. Ну да, что ему, что Аяке на это плевать — они ведь уже выслушали рассказ младшего брата. Не, ну а как еще может выглядеть человек, проведший в лесу четверо суток?
Повинуясь жесту княгини, я уселся на ковер рядом с Нори, Аяка присела справа от нас по левую руку от старшего брата.
Некоторое время в комнате висела тишина. Керо изучал меня взглядом, очевидно, собираясь с какими-то мыслями, я спокойно смотрел на него. На вид старшему брату было не больше тридцати лет. Такое же треугольное породистое лицо, высокие скулы, короткая стрижка, достаточно скромная по местным меркам одежда, а глаза… Передо мной сидел правитель огромной страны: холодный, жесткий и, конечно же, беспощадный к врагам. Все-таки ответственность сильно меняет людей. Ведь, казалось бы, мужику меньше тридцатника, но при взгляде на него мне почему-то вспоминается полковник Семенченко.
Аяка тоже только с виду хрупкая девушка. Во взгляде княгини за показной мягкостью читается недюжинный интеллект. Умная женщина — страшная штука, а когда она еще и красивая… Забавно, но сейчас, по сути, перед этими двоими сидит шестнадцатилетний пацан, который младше их младшего брата! Я уверен, что Нори не рассказал родственникам, кто я такой, но откуда тогда такая заинтересованность во взглядах? Они чувствуют интуитивно? Блин, мне бы такую способность…
Когда тишина уже начала напрягать, Керо, видимо, вдоволь на меня насмотревшись, коротко кивнул и представился.
— Я — Ясудо Керо, это Аяка. Мы, как ты уже понял, являемся братом и сестрой этого молодого господина, — он скосил взгляд на Нори и вопросительно посмотрел на меня.
— Таро Лисий Хвост из провинции Сато, — в ответ на его взгляд коротко представился я.
— Таро, да… Мы благодарим тебя за участие в судьбе нашего брата, но… — Керо поморщился. — Рассказанное братом невероятно! Справиться с двумя демонами, а до этого уничтожить порождение Тьмы, в которое превратился сюго Кимура… Ты не похож на воина из легенд.
«Угу, Мике это расскажи и Хоне, а еще Сэту и всем остальным», — мысленно усмехнулся я, а вслух произнес:
— Ну, вы же можете это проверить, — я протянул Керо руку. — Так будет проще для всех.
— Хм-м… — князь некоторое время с сомнением смотрел в глаза, затем кивнул и положил мне на запястье ладонь. — Хорошо, Таро, скажи, ты действительно убил сюго Кимура?
— Да, — кивнул я. — В бою срубил ему голову, а затем добил его в каком-то странном зале, куда нас закинуло с Нори-доно. Двух они я тоже убил, как раз перед тем, как отплыть к Мрачному лесу. Все сказанное мной — чистая правда. Клянусь!
Нет, мне, как и любому нормальному человеку, претило это ненужное хвастовство, но я и сам бы на месте Керо тоже проверил слова своего младшего брата. Оно так надежнее! А то мало ли вокруг шляется проходимцев…
Руку, как и в прошлый раз, легонько кольнуло, Керо переглянулся с Аякой, едва заметно кивнул и, отстранившись, снова посмотрел на меня. Только если поначалу во взгляде князя была лишь легкая заинтересованность, то сейчас он стал похож на шахматиста, обнаружившего на доске лишнюю пешку. То есть, вроде бы ее там быть не должно, но вот же случаются казусы.
— И как? Теперь ты мне веришь? — с сарказмом поинтересовался Нори у брата. — Надеюсь, больше вопросов не будет?
— Хорошее владение мечом не имеет ничего общего с умением вести за собой людей, — ничуть не смутившись, в ответ холодно заявил Керо. — Таро слишком молод, и я не думаю, что он найдет общий язык с Коямой. Хотя… Хорошо! Пусть попробует, но если до меня дойдут слухи о конфликте — Кояма со своими людьми отправится на границу, а с тобой будем что-то решать. — Переведя взгляд на меня, Керо прищурился и коротко пояснил: — У нашего погибшего брата было три десятка телохранителей. Пятеро погибли вместе с ним. Осталось двадцать пять человек. Их командир — Кояма Кацу — сорокалетний самурай, и таких как ты, парень, он пожирает на завтрак. Я даже могу допустить, что ты сильнее его на мечах и в стрельбе, но уважение этим не заслужить. Ты слишком молод, а Кояма уже четверть века служит нашей семье…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В голосе Керо лязгал металл. Если поначалу он говорил со мной как с неведомой зверушкой из сказки, то сейчас, после проверки, видимо, решил не миндальничать. Подозреваю, что он собирался как всегда все порешать самостоятельно, но Нори взбрыкнул и теперь имеем то, что имеем. Кстати, и причем здесь этот Кояма?
— Мой брат, решил поставить тебя во главе собственной охраны и отдать под твою руку Кояму и его людей, — в ответ на мой вопросительный взгляд, пояснил князь. — Клан не имеет претензий к телохранителям брата. Среди погибшей пятерки не было ни одного заклинателя, способного предотвратить покушение. Я согласен передать этих людей Нори, но мне нужно, чтобы брат был под охраной. Если же у вас случится конфликт…
Хм-м… Интересно… И, в принципе, логика в его словах есть. Какой-то мужик служит семье уже четверть века, а тут ему в командиры присылают мальчишку. С другой стороны, покушение они прозевали, и должны быть рады, что остаются на службе. Хотя, я же не знаю, как убили даймё. В общем, черт ногу сломит, и мне со всем этим придется по-быстрому разобраться. Впрочем, где наша не пропадала?
— Думаю, мы найдем общий язык, — глядя в глаза князю, уверенно произнес я. — Безопасность вашего брата превыше всего. Уверен, что Кояма Кацу это понимает, так же как и я…
— Хм-м, — во взгляде Керо мелькнули искорки интереса. Он скосил взгляд на сестру, посмотрел на Нори и кивнул. — Хорошо! Забирай себе телохранителей Масаши. Сейчас идите и приведите себя в порядок. Брат, вечером жду тебя у себя. Нам еще много о чем нужно поговорить.
«М-да, — я мысленно выдохнул, поднялся с ковра и, отвесив поклон, пошёл следом за Нори на выход. — Офигенно… И со всей этой херней нужно попытаться взлететь. В чужом городе, без связей и с полным непониманием происходящего.
С другой стороны, если разложить по полкам уже имеющуюся информацию, то прекрасно понятно, что нужно делать в первую очередь. Главное сейчас — обеспечить безопасность охраняемого лица, а все остальное отложим пока на потом. Двадцать пять подготовленных телохранителей это, на самом деле- офигенная новость! Особенно, с учетом того, что все те, кто охранял князя раньше, погибли в том караване. У Керо и Аяки, скорее всего, есть свои телохранители, поэтому люди убитого даймё сейчас никому не нужны. Значит, в первую очередь нужно будет найти общий язык с этим Коямой, а до этого придётся постоянно находиться при князе. Нужно еще не забыть проверить всех этих ребят на «детекторе лжи» и составить график дежурств вместе с планом мероприятий.
Нет, я понимаю, что телохранителей уже, скорее всего, успели проверить, но тут как раз возникает вторая проблема. Дело в том, что я никому тут не верю. Ни Керо, ни Аяке, ни тому мудаку из приемной. Даже Ясудо Хиро мог быть заинтересован в смерти своего брата. Да, на командующего покушались, но он жив, и никто меня не убедит, что это покушение не было инсценировкой. Ещё есть соседи и хрен знает сколько тех, о ком я не знаю. Отсюда вывод: чтобы предотвратить дальнейшие покушения, необходимо отыскать убийц Великого князя. Ну да — херня вопрос для Следственного Комитета. Впрочем, есть у меня пара идей…»
— Масаши был хорошим братом, — обернувшись ко мне в коридоре, с грустью в голосе произнёс князь. — Та тварь, которая это сделала, обязательно должна заплатить!
— Ты кого-то подозреваешь?
— Вечером, Таро! Я расскажу, что думаю, после того, как ещё раз переговорю с братом. А сейчас пойдём, я покажу, где ты будешь жить, и познакомлю со слугами.
— Хорошо, — вздохнул я и направился следом за князем.
Как выяснилось, покои князя находились на третьем этаже здания в отдельном, отгороженном крыле. Вообще резиденция клана была по местным меркам огромна, и я задолбался запоминать все лестницы и коридоры, по которым мы сегодня прошли.
- Предыдущая
- 1002/1287
- Следующая

