Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Я твоя истинная (СИ) - Терми Дита - Страница 34
Вилей ван Дирк усмехается, проводя рукой по своему подбородку. Странная реакция, но, наверное, я сама виновата, что закидала мужчину кучей вопросов. Я упираю руки в бока и просто смотрю на Вилея в ожидании объяснений.
– Не переживайте, леди Аделия, – со смешком говорит мужчина. – У меня просто по пути есть одно срочное дело. Мы обязательно с вами попадём сегодня в замок. Наберитесь терпения.
– Срочное дело? Сейчас? – с сомнением уточняю, понимая, что важнее дела чем благосостояние принца у генерала драконов просто не должно быть. Он давал присягу верности, так что я даже представить не могу какая причина задержки в лесу могла бы остановить Вилея.
– О, это связано со свадьбой. Мы просто должны взять с собой ещё пассажиров.
– С нами ещё кто-то полетит на свадьбу? – ужасаюсь я перспективе лететь с кем-то незнакомым на драконе. – Кто?
– Одна женщина. Мы её подождём немного.
– Это обязательно?
– Непременно, – уверяет Вилей. – Она должна сыграть свою роль в безумном торжестве.
Я пожимаю плечами. Какой-то Вилей сегодня странный. Может быть дракон просто устал так далеко лететь и поэтому у него нет сил мне всё объяснять?
Я знаю, что Вилей – лучший друг Раналда. Они вместе воспитывались с раннего детства бок о бок, общались друг с другом практически с младенчества. Мне нет причин не доверять этому мужчине, ведь мой любимый человек полагается на него как на самого себя.
Думаю, что у Вилея есть план действий. И раз эта незнакомка сыграет свою роль в разрушении свадьбы, значит, на то есть веские основания. Мы просто немного подождём, и я увижу с кем предстоит делить дорогу до столицы.
Холодная роса касается стоп, я прохаживаюсь по полянке, а потом замечаю под ногами кусты земляники. Сразу же живот напоминает, что неплохо было бы закинуть что-нибудь в него. Завтрак, похоже, придётся пропустить.
Присаживаюсь на корточки, собирая лакомые сочные ягоды. Они такие вкусные, что мне хочется урчать от удовольствия. Жаль того, что слишком маленькие. Нетерпеливо собираю землянику прямо в рот. Да, небольшой дракончик внутри очень сильно проголодался.
– Леди Аделия, можно задать вам один нескромный вопрос? – раздаётся за спиной голос Вилея ван Дирка.
Я оборачиваюсь и поднимаюсь с корточек. Руки вытираю о платье, понимая, что выгляжу теперь, наверное, не слишком опрятно. Но на мне нет обуви, а наряд я не меняла уже второй день. Наверное, я имею право быть немного разлохмаченной и грязной.
– Если это что-то слишком откровенное, то я вынуждена буду отклонить ваш вопрос, – осторожно подбирая слова, отвечаю.
Мужчина кивает, принимая мои правила игры. Что ж, теперь у меня есть шанс отмолчаться, если посчитаю вопрос неуместным.
– До меня дошли слухи, что артефакт силы показал какой-то нереальный результат…
Я вновь пожимаю плечами.
– Разве Раналд ничего об этом не говорил? – быстро произношу, вдруг понимая, что не знаю, доверил ли любимый информацию о моих магических способностях кому-либо. И могу ли я рассказывать об этом.
– Я знаю, что в вас есть магия ведьм…
У меня сжимается сердце в нехорошем предчувствии.
– …Но это всё равно слишком высокий результат даже для ведьмы.
Голова Вилея наклоняется вбок. Он окидывает меня слишком внимательным взглядом. Мне кажется, что отцовский кулон горит пламенем на груди. Я знаю, что он защищает от магического воздействия, охраняет меня, но отчего он сейчас начинает так активно работать? Кто-то пытается на меня напасть? Но Вилею нет смысла со мной бороться.
Однако странное недоверчивое ощущение накрывает меня ещё больше и больше.
– Итак, – продолжает генерал драконов каким-то зловещим тоном. – Значит, вас с Раналдом можно поздравить?
В горле становится ком. Глупо было надеяться, что никто не заметит, что я беременна. Но почему-то слова, произнесённые вслух начинают нервировать. На свадьбе будут ведьмы и они все смогут увидеть, что я ношу под сердцем дракончика. О чём же я только думала? Совсем забыла о своей собственной безопасности и безопасности своего малыша.
– Ты слеп, Вилей, – справа от меня раздаётся жёсткий женский голос. – Конечно, она беременна от вашего принца. Это же видно невооружённым взглядом! И нам это может сыграть на руку.
Я вздрагиваю и перевожу взгляд в сторону. Темноволосая женщина со знакомыми чертами лица смотрит прямо на меня.
Эйрина Розетти.
Вскрикнув, я подхватываю платье и несусь прочь в лесную чащу.
Глава 38. Пленение
Поверить не могу в то, что Вилей предал Раналда! От этой мысли по телу проходят волны отвращения к этому человеку. Они же были так близки, с детства играли в одном замке, стояли друг за друга горой, были не разлей вода!
Удивительно, но я не слышу за своей спиной погони. В душе загорается слабая надежда на спасение. Неужели ведьма и предатель-генерал решили оставить меня в покое?
Это так странно, что я даже начинаю сомневаться в причастности Вилея к тому, что рядом оказалась Эйрина.
Может я неправильно что-то поняла? Но быстро отгоняю эту мысль подальше, как тут можно ещё истолковать? Он привёл меня сюда, чтобы мы подобрали какого-то пассажира, которым как раз оказалась ведьма! Она его знала, а он знал её.
Ступни раздирают в кровь колющие ветки под ногами. Мне настолько больно, что я в какой-то момент просто перестаю ощущать что-либо, кроме бесконечного страдания. Великие прародители всего сущего, если я выберусь из этой передряги целой и невредимой, то больше никогда не ослушаюсь Раналда. Ведь он предупреждал меня…
Тропинка, если это можно назвать таким словом, выводит меня неожиданно в небольшую деревушку. Переход настолько удивительный, что я по инерции топаю несколько торопливых шагов уже по мощёной булыжником дороге. И замираю.
Только что был лес с громадными деревьями и колючими кустарниками, а здесь уже возвышаются уютные деревянные домики с крышами, покрытыми мхом. Улочка небольшая, узкая, но вполне ухоженная. Вижу на подоконниках цветущие растения и занавески.
Я не знаю, что мне делать. Потому что если это Пределы, то я сейчас нахожусь в деревушке, принадлежащей ведьмам. И если меня кто-то заметит…
– Ты! – восклицает женский голос за моей спиной.
Я подпрыгиваю на месте и, подхватив платье, оборачиваюсь. Надо было бежать куда-то ещё. Передо мной стоит высокая стройная девушка, держа в ладони огненный всполох магии. У неё красивое узкое лицо и большие серые глаза.
Несколько мгновений мы смотрим друг на друга. Она с явным подозрением, а я как загнанная в ловушку зверюшка.
– Ты – ведьма? – расплывается в улыбке девушка и гасит огонь на своей ладошке.
Я киваю, не зная, как и реагировать на резкую перемену в настроении этой ведьмы. Дружелюбный тон сбивает с толку.
– Новенькая? Откуда пришла?
Пожимаю плечами, неопределённо махнув рукой куда-то в сторону востока, где над вершинами деревьев уже показалось солнце. Вот только что находится в указанном мною направлении, даже представить себе не могу.
– Восточные Пределы? Ясно, ну давай к нам. Мы только собрались на утреннее обсуждение, – она машет рукой, чтобы я следовала за ней, и мне приходится подчиниться этому жесту.
Вот так попала! Как же теперь сбежать от этой ведьмы? Сознание предлагает просто смыться как можно скорее, но лететь в лапы к Эйрине и Вилею мне хочется ещё меньше, чем идти вперёд к ведьмам, которые что-то обсуждают. Может быть я смогу под шумок выскользнуть и убраться куда подальше?
– Ты неразговорчивая, я тебя понимаю. Вы только оправились от последнего марш-броска к границе, – огорчённо вздыхает девушка. – Меня, кстати, Элина зовут. А тебя?
Я растерянно моргаю, лихорадочно придумывая, как назвать себя.
– Лия, – бормочу чуть слышно.
– Я сразу почувствовала, что ты появилась в нашей деревне, Лия, – замечает Элина, широко улыбаясь. – У тебя какой-то амулет, глушащий магию, но я прекрасно чувствую всё. Лучше, чем все остальные. Это мой особый дар.
- Предыдущая
- 34/43
- Следующая

