Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Затонувшей империи - Мэллис Фрэнки Диана - Страница 67
Это был тот самый торговец с праздника, который продавал брошки с эмблемой Эмартиса, черными крыльями серафима на эмблеме Ка Батавии.
Узнав меня, он быстро отвел взгляд и демонстративно посмотрел на другого мага из своей компании, громко рассмеявшись, когда они неторопливо прошли мимо нас. Торговец снова бросил на меня взгляд и отвернулся. Он пытался казаться расслабленным и беззаботным, но я заметила, как ускорился его шаг в попытке быстрее уйти подальше.
Улицы заполонили компании магов и сотури, которые неторопливо проходили мимо магазинов, останавливались перед ресторанами, чтобы узнать, можно ли заказать столик на ужин. Но я не спускала глаз с торговца.
– Халейка, – не подумав, сказала я, – можно одолжить твой плащ?
– Ты замерзла? – поинтересовалась она, отстегнув зеленый материал, и протянула мне. – На улице все еще тепло.
– Я… э-э… – Через окно ресторана я увидела Тристана, он смеялся вместе с его владельцем и протянул ему кошелек с серебром. Владелец смущенно покачал головой, затем расплылся в застенчивой улыбке. Тристан, несмотря на то, что был снобом, умел очаровывать почти всех, с кем общался.
Я посмотрела на Халейку и покачала головой.
– Я хочу купить Тристану подарок на день рождения пораньше. Сейчас самое подходящее время незаметно улизнуть в тот магазин, который, думаю, ему понравится. И, знаете, я бы предпочла, чтобы меня не узнали. Я всего на пять минут.
– Может, тебя проводить? – спросил Гален. – Тут становится многолюдно.
– Нет, – ответила я, посмотрев в конец улицы. Компания торговцев уже почти скрылась из виду. Мне нужно было поторопиться. – Ко мне приставлена охрана. Я ненадолго. Скажите Тристану, что я пошла размять ноги.
Я накинула капюшон, скрыв волосы, пылавшие огнем в лучах заходящего солнца, и почувствовала прилив энергии, о котором еще несколько минут назад даже не мечтала. Я поспешно прошла мимо ресторана и следующего здания, проталкиваясь через толпящихся на улицах люмерианцев. На небольшом безлюдном пятачке вдоль длинного ряда разросшихся кустов я запахнула плотнее плащ Халейки и мгновенно слилась с толпой. Несмотря на больные ноги и измученное тело, я побежала трусцой, затем перешла на бег и помчалась по улице, снова поймав взгляд торговца. Он отделился от своей компании и свернул за угол, на улицу, заполненную ювелирными магазинами. Я знала эту местность, так как Рамия торговала в этом квартале.
Я свернула вслед за ним и побежала быстрее, стараясь не отставать и скользя в своих сандалиях по стеклянному полу водного канала.
Он замедлил шаг, словно почувствовав меня, и нервно обернулся через плечо.
Я задержала дыхание и натянула плащ на лицо, замерев на месте и позволив магии ткани замаскировать меня. Торговец пригладил кончики усов и отвернулся, зашагав быстрее.
Я тоже ускорила шаг, свернув с набережной в небольшой парк, тянущийся вдоль улицы, и проскользнув за линию деревьев. Мне пришлось приподнять юбку платья, чтобы не зацепиться за упавшие ветки лунных деревьев, устилавших путь.
Зазвенели колокола, объявляя о смене часа, и синие огни осветили предзакатное красно-оранжевое небо, когда солнце начало садиться. Я отвлеклась, и этого было достаточно, чтобы потерять торговца из виду. Вдоль улицы напротив парка тянулись ряды магазинов, снаружи казавшихся почти одинаковыми.
Я выругалась, потирая руки вверх и вниз по предплечьям. Чего я вообще надеялась достичь? Тристан в любой момент мог отправиться на мои поиски, а я бегала по парку, как идиотка, одна и без защиты. Я сделала еще несколько шагов, пытаясь увидеть торговца, но вся эта затея оказалась тщетной и пустой тратой моих почти не оставшихся сил. Вздохнув, я повернулась и наступила на ветку, которая треснула пополам под моими ногами. Как раз в этот момент я услышала треск прямо перед собой и замерла как вкопанная.
Стальной клинок уткнулся мне прямо в горло, на его острие плясали крошечные языки пламени.
– Не кричи.
Глава 25
Сердце ухнуло в пятки, когда я столкнулась лицом к лицу с торговцем. Его рука задрожала, и пламя вспыхнуло на стали, направленной в мою сторону. Кинжал был выкован из звездного огня, выглядел дорогим и смертельно опасным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я замерла, неуверенная, что смогла бы выдавить крик, даже если бы захотела. Затем его глаза расширились, сосредоточившись на моем лице.
– В-ваша светлость, – пробормотал он и сразу же опустил клинок, его рука безвольно повисла вдоль тела. Он низко поклонился. – Я вас не видел. Меня никогда не приглашали в крепость, поэтому я раньше не знал вас в лицо. Извините… Я не знал, что это были вы, когда мы встретились, или что это вы сейчас следовали за мной.
Я посмотрела на клинок в его руке. Он напряженно сжимал рукоять пальцами, что значительно ограничивало движения или контроль. Я пока что плохо разбиралась в оружии и ведении боя, но видела, как сотури демонстрировали правильное владение оружием, и он делал это неправильно. Лезвие было острым и направлено вниз, но в руках торговца не обязательно представляло большую угрозу. Я выпрямилась, стараясь разглядеть его в сгущавшихся сумерках.
– Похоже, вам очень трудно меня узнать, – ответила я. – Вы признаете, что видели меня там, на водном канале, и только сейчас поняли, кто я такая. Если вы не думали, что я следую за вами, то кого же вы ожидали?
Он покраснел и покачал головой.
– Никого, – ответил он.
Я потянулась к поясу, скользнув пальцами по рукояти кинжала, понятия не имея, как им пользоваться, но мужчина передо мной казался таким же беспомощным. И все равно я не думала, что этот человек действительно опасен для меня. По крайней мере, в этот момент.
– Тогда, может быть, вы вложите свой клинок в ножны? – спросила я. – Угрожать Наследнице Аркасвы является преступлением, независимо от того, узнали вы ее или нет.
Он быстро кивнул и неумело вложил свой кинжал в ножны.
– Прошу прощения, ваша с-светлость. Пожалуйста. Клянусь Ориэлом, я не видел вас, не знал, что это вы. Я могу преклонить колени перед вами и искупить свою вину.
– Мне не нужно, чтобы вы вставали передо мной на колени, и меня не так легко обидеть.
Он покачал головой, кивая так энергично, что его усы подпрыгнули.
– Ч-что я могу для вас сделать?
– В тот день, когда мы встретились, у вас была та брошка, – сказала я, не желая больше вести светские разговоры и терять попусту время. Мне нужны были ответы, и я должна была вернуться к Тристану до того, как он обнаружит, что я не ходила по магазинам.
Торговец нахмурился.
– Н-нет. Это было ошибкой, как я уже говорил. Бракованная партия. Влетела мне в копеечку, но я их выбросил, все до последней в вашу честь.
– Партия? – спросила я с колотящимся сердцем. – Значит, у вас была не одна брошка с черными крыльями?
Он отступил назад, все еще качая головой.
– Я в это не верю, – произнес он. – Я просто… просто хотел заработать, чтобы… помочь своей семье. Меня попросили, я выставил. Для меня это ничего не значило, только деньги.
Я подошла ближе.
– Кто попросил? – Я скользнула рукой от своего кинжала к кошельку с золотыми монетами. Может, я тоже могла заняться кое-каким подкупом сегодня вечером. Но торговец потянулся к своему поясу и снова поднял кинжал дрожащей рукой.
Я отскочила назад. Даже если у него не имелось опыта в его использовании, лезвие было острым, а звездный огонь делал его смертоносным.
– Ты переходишь черту, торговец. Тебе нужны деньги? У меня есть золото. – Я достала монету и протянула ее ему на ладони. – Я могу заплатить. Дать больше, чем тот, кто к тебе обращался.
Его глаза загорелись при виде монеты, а губы задрожали.
– Скажи мне, – попросила я с колотящимся сердцем. – Что ты знаешь об Эмартис? Кто просил продавать брошки?
Торговец покраснел и в панике уставился на что-то позади меня.
– Я заплачу вдвое больше, чем они предложили, – настаивала я, молясь, чтобы мне хватило денег. Я не знала, насколько богаты или как хорошо финансируются Эмартис.
- Предыдущая
- 67/97
- Следующая

