Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана - Страница 20
— Не нужно, капитан Ферро, — ответила я мужчине, однако посмотрела при этом в сторону разговорчивых выпускников военной Академии. — Молодость — не синоним глупости. Иногда глупость — это просто глупость, которая либо лечится с прожитыми годами, либо нет. Но давайте не будем тратить время на философские диспуты на данную тему и вернёмся в крепость. Существуют более серьёзные вопросы для обсуждения.
— Это так, Ваша светлость! — учтиво склонил голову вампир. — Однако и оставить без внимания поступок молодых воинов я также не мог. Подобное поведение недопустимо!
— Недопустимо, вы правы. И как опытный руководитель вы, я уверена, сможете решить возникшую проблему.
— Решу, в этом можете даже не сомневаться, леди! — в голосе моего собеседника прозвучала уверенность того, кто точно знал, что нужно делать. — Позволите проводить вас до крепости? А ещё мне не терпится узнать о каких-таких ловушках вы говорили ранее?
— Тогда идёмте, — кивнула я, глядя на мужчину. — Чем скорее мы окажемся внутри, тем раньше сможем приступить к обсуждению данного вопроса.
* * *
С важным разговором мне и капитану Ферро пришлось повременить. Задумавшись о том, как можно разместить ловушки возле крепости, я совсем забыла о Рауде Колле, которого в очередной раз обратил в живую статую основатель военного форта Дарт’Сулай.
Но стоило только перешагнуть порог и увидеть замершего недалеко от входа вампира, всё вспомнила. И мысленно поморщилась от того, что придётся как-то объяснять остальным присутствие этого вампира здесь. Да ещё в таком виде.
— Ого! — воскликнул кто-то из стражей, вошедших следом за мной и своим непосредственным начальством, которое удивилось увиденному неменьше своего подчинённого.
— Что случилось с господином управляющим? — раздался следом за первым возгласом второй, и вскоре обратившегося в статую вампира окружили все остальные воины крепости.
— Ваша светлость? — обратил на меня вопросительный взор капитан Ферро, и его примеру тут же последовали остальные воины.
— Господин бывший управляющий, — сделала я ударение на втором слове и обвела тяжёлым взглядом взирающих на меня жителей военного форта, — попытался нанести вред чужому имуществу. Хотел таким образом отомстить за то, что его лишили места службы. Как видите, у него ничего не вышло. Господин Колль останется в таком виде до тех пор, пока я не решу, что с ним делать. Ещё вопросы есть?
— Да, — прозвучал из толпы воинов голос, который я сразу узнала. Это был тот же самый молодой вампир, который назвал меня ирчи. Высокий, черноволосый, синеглазый, он был весьма хорош собой. Потому, наверное, и чувство самомнения у парня было запредельным.
— Слушаю! — обратила я на него свой взор. — И, будьте так любезны, представьтесь.
— Лорд Айкен Вайерд, княгиня, — сообщил мне этот наглец, неприятно ухмыльнувшись. — А спросить я хотел о том, в чём конкретно провинился господин Колль? И не будет ли нас всех ожидать схожая с ним судьба?
— Не будет, если вам в голову не придёт устраивать в крепости поджоги, и впредь будете следить за своим языком, лорд Вайерд.
— Буду следить за своим языком, Ваша светлость? — картинно вскинул брови молодой страж, изображая полное непонимание. — Боюсь, что я…
— Довольно! — оборвал кривляние своего подчинённого капитан Ферро. — Ты, Айкен, как я вижу, меньше всех устал. Значит будешь дежурить сегодня всю ночь на стене. И своих разговорчивых друзей прихвати. В следующий раз думать будете, прежде чем рот открывать.
— Что? Дежурство? — на диво дружно и совершенно искренне взвыла троица провинившихся стражей. — Капитан!
— Тихо! Я всё сказал! А будете возникать, каждое ночное дежурство в течение цикла будет вашим!
Молодые воины угрозе своего начальства вняли и спорить дальше не решились. Зло зыркать при этом правда не перестали, но это уже никого не волновало. Народ стал расходиться. Так, что кроме самого капитана Ферро, меня, призрака основателя Дарт’Сулай и статуи бывшего управляющего в холле вскоре никого не осталось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Леди Керро, — произнёс с тяжёлым вздохом вампир, что являлся старшим среди всех стражей крепости, и устало провёл рукой по волосам. — Наверное мне нужно…
— Не нужно! — решительно остановила я мужчину, который, по всей видимости, вознамерился начать извиняться. Снова. — Идите отдыхать, капитан Ферро! Поужинайте, обработайте свои раны, а, если останутся силы, через один оборот приходите в кабинет. Обсудим мои идеи по защите крепости.
— Хорошо, Ваша светлость! — склонился тот в церемонном поклоне. — Я приду.
После чего, развернувшись, решительным шагом направился прочь.
— И что теперь? Какие у вас планы, Эмилия? — спросил призрак почившего князя Керро, подходя ближе, и тем самым отвлёк меня от созерцания спины удаляющегося капитана стражей крепости.
— Планы, — повторила я, поворачиваясь к мужчине лицом. — Планов у меня громадьё. Не знаю, успею ли воплотить их все сегодня. А начну, пожалуй, с того, что наведаюсь к господину бывшему управляющему и заберу, наконец, книги учёта доходов и расходов. Это главное доказательство его мошеннических действий, и способ заставить заткнуться. Исчезнуть с горизонта раз и навсегда. Проводите меня туда, где обретался сей шустрый господин, князь Керро?
— Разумеется, княгиня Керро! — поклонился в ответ Вейлиан, сверкнув обаятельной улыбкой. — Куда вы, туда и я!
Эрнар Вейлиан Керро
Эмилия… Удивительная смертная! За всю свою жизнь Эрнар не встречал более деятельной женщины, чем она. В этом мире находится всего ничего времени, а уже успела неплохо освоиться. Или тут дело было в том, что иномирянка не молоденькая девочка, а взрослая женщина? И прошлое у неё не сказать, чтобы радужным было. Закалило характер и научило стойкости. Чем иным можно было объяснить то, что вместо отдыха Эмилия отправилась дальше заниматься делами? Заявилась в комнату, что ранее принадлежала управляющему, а ныне нёсшая на себе следы неудавшегося пожара. Окинула оценивающим взглядом следы былой роскоши, оставшиеся после устроенного Раудом Коллем погрома… и ничего не сказала. Но по тому, как девушка чуть заметно сморщила нос и скривила губы, основатель крепости Дарт’Сулай и так понял, о чём та подумала. Как догадался он и о том, что княжеские покои Эмилии тоже не понравятся.
Лафира, прежняя леди Керро, согласилась жить в форте только с тем условием, что он, Эрнар, обеспечит ей жизненные условия не хуже, чем могли бы быть у неё в столице. И именно по этой причине лучшими комнатами из всех, что имелись в Дарт’Сулай, являлись именно покои княгини. И сад для неё же был посажен, где Лафира любила подолгу гулять: представляя, что прохаживается по дорожкам королевского парка. У неё даже выход туда отдельный имелся, чтобы не ходить по коридорам крепости, которые служили напоминанием о страшном месте, в котором эта женщина поселилась, выйдя замуж.
— Я тут жить не буду! — раздалось категоричное рядом, что заставило основателя военного форта отвлечься от своих дум и обратить взор на ту, кто эти самые слова произнесла.
А стоило это сделать, как на губах князя против воли появилась улыбка. Эмилия, как он и ожидал, не оценила своих новых покоев. Более того, на её лице читался самый настоящий ужас.
— А что не так, Ваша светлость? — осведомился, изображая полное непонимание Эрнар, давя в себе желание улыбнуться шире.
— Что не так? — переспросила новоявленная княгиня Керро, сердито воззрившись на него. — Вы что, издеваетесь? Это же сущий кошмар, а не комната! Розовый цвет, позолота, все эти подушки с рюшами и бантиками… А кровать? Это же… это…. многослойный торт какой-то, а не место для сна!
На последних словах, и продолжая прижимать к груди добытые в комнате бывшего управляющего книги учёта доходов и расходов, иномирянка направилась точнёхонько к дверям, что соединяли спальню княгини со спальней князя. Затем открыла её и вошла внутрь.
Эрнар, удивлённый происходящим, направился следом за Эмилией, а едва переступил порог покоев, которые некогда ему принадлежали, и где останавливался Фабиан, во время своих редких визитов крепость, услышал уверенное:
- Предыдущая
- 20/123
- Следующая

