Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана - Страница 36
— Мы тоже отставать от него не станем, — закончил мысль за приятеля лорд Адер. — Тоже будем во всем участвовать, всем интересоваться.
— И твоей женой в том числе, — хохотнул Вилар Тенрим.
— Вы точно ненормальные, — покачал головой Фабиан, оглядев по очереди каждого из приятелей. — Готовы рискнуть своей головой ради развлечения с какой-то….
Закончить выражать собственное возмущение наследник основателя военной крепости Дарт’Сулай не успел. Раздался звонкий цокот лошадиных копыт, после чего рядом остановился командующий Сорен верхом на саврасовом жеребце и холодно осведомился:
— Князь, лорды, я бы попросил вас не отставать! Мы не на прогулке!
Друзья непонимающе посмотрели в ответ на недовольного военного, потом перевели взгляды на основной отряд и наконец заметили то, на что не обратили внимание, увлекшись разговором. Кортеж Верховного Князя ускорился, вырвавшись вперёд, в то время как они, верхом на своих лошадях, остались далеко в хвосте.
Пришлось всем четверым спешно закрывать рты и наращивать темп движения. Никому не хотелось испытывать на себе гнев Люциана Вильре. А поговорить о своём у них ещё будет время. Дорога до крепости Дарт’Сулай долгая.
В то же самое время
За завесой
— Где мой брат? — требовательно произнёс высокий пепельноволосый мужчина, едва ли не с пинка входя в небольшой кабинет гэйро дамая народа коари.
— Эвир Артайн! — холодно поприветствовал незваного гостя Дейтон, поднимаясь из-за стола и цепляя на лицо непроницаемую маску. — Эвира Селестиана нет в столице. Он в отъезде. Приходите дней через десять.
— Дней через десять? Что ты несёшь, гэйро? На южной границе был прорыв, который с огромным трудом удалось сдержать, а мой младший родич где-то прохлаждаться изволит⁈
— Был прорыв? Почему нам об этом не донесли? — нахмурился хозяин кабинета, с силой сжав пальцами край стола, за которым стоял. — И откуда вы узнали о случившемся, эвир Артайн?
— Оттуда, что я был там! — рявкнул последний. — А теперь спрошу ещё раз: где Селестиан?
— Отбыл на западную границу вместе с отрядом командующего Рикано, — не моргнув глазом, соврал Дейтон.
Он не на миг не поверил словам старшего наследника рода Линнуа, что был лишён Венца. А произошло это потому, что он вёл чересчур агрессивную политику, при которой не только беспощадно расправлялся с врагами, но и своих совершенно не берег. Там, где нужно было отступить и продумать новый план действий, эвир Артайн пер напролом. Поставленные цели достигались, но какой ценой⁈ Да и сам наследник рода Линнуа ни в одном бою ни разу не участвовал. Ограничивался приказами. Что в конечном итоге и привело к массовому бунту. Аристократы и прочее население объединились в своём стремлении избавиться от дамая, для которого ничья жизнь, кроме собственной, не значила ничего. Так что ему в итоге пришлось уйти, а Венец перешёл к младшему наследнику рода Линнуа, который в отличие от старшего успел не раз побывать на поле сражения с Бездушными. Он предпочитал действовать, а не руководить, сидя в безопасности. И к власти не рвался. Та нашла Селестиана сама.
— Я вернусь во дворец через озвученный тобой срок, гэйро! — нарушил течение мыслей Дейтона резкий голос бывшего правителя. — И надеюсь, что Селестиан к этому времени будет на положенном ему месте. Потому, что если нет…
Не договорив, и не став утруждать себя выслушиванием ответа на свои слова, старший наследник рода Линнуа покинул помещение также стремительно, как и появился в нём. А хозяин кабинета, поморщившись от громкого звука захлопнувшейся двери, медленно опустился в своё кресло и тихо пробормотал в пространство:
— Поспеши, Тиан! У меня дурные предчувствия относительно твоего брата. Он совершенно точно что-то задумал.
Глава 26
Глава 26
Государство Эрстейн
Фабиан Керро
Молодой князь был зол. Двенадцать оборотов в седле… Такое выдержать по силам разве что хорошо тренированным воинам, чья жизнь — дорога. Что уж говорить о тех участниках отряда, для которых кони были способом развеять скуку, а не средством передвижения на дальние расстояния.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К вечеру даже магия перестала спасать от переутомления и Фабиан уже был готов наплевать на свою гордость, обратиться к Верховному Князю с вопросом об отдыхе. Даже подъехал для этого поближе, оставив своих друзей, не менее измученных долгой поездкой. Но едва князь Керро собрался открыть рот, чтобы спросить, как тот же самый вопрос, который собирался озвучить, прозвучал со стороны командующего Сорена.
— На ночлег остановимся, как стемнеет! — прозвучал жесткий и уверенный ответ Люциана Вильре. — Впереди будет проверенный трактир, там и отдохнём.
Беззвучно матерясь, Фабиан повернул своего коня назад. А едва приблизился к троим приятелям, от Кристана Рабьера прозвучал ожидаемый вопрос:
— Ну, что, выяснил, когда мы уже остановимся? Когда прекратится эта изнуряющая скачка? Я уже ни собственного зада, ни ног не чувствую!
— Как и все здесь присутствующие, Ристан! — огрызнулся в ответ наследник некогда великого рода Керро. — Ехать будем до темноты. Так что магия тебе в помощь!
— Магия, Феб? Да если бы она у меня осталась, разве бы я стал возникать? Мой резерв пуст, друг!
— Значит, надо было с собой несколько магических накопителей прихватить в дорогу, раз ты сам такой посредственный маг, — ухмыльнулся Вилар Тенрим, бросив на приятеля снисходительный взгляд.
— Как это сделал ты? — отбил брошенную в его сторону шпильку оскорблённый лорд.
— Хватит! — устало произнёс Фабиан, обрывая начавшуюся перепалку, и не давая подключиться к оной ещё одному участнику — Малену Адеру. — Если вы поцапаетесь, легче от этого никому не станет.
— Ну, почему же не станет? — ядовито поинтересовался лорд, которому не дали высказаться. — Вот выпустим немного пар и, глядишь, успокоимся.
Фабиан промолчал, не имея никакого желания вступать с другом в спор с товарищем. Перевёл взгляд на начало отряда, где ехал Верховный Князь. Вот кто, казалось, не устал ни капли. Как, впрочем, и окружающие его маги, благодаря которым ни один из коней за время продолжительного пути не только не пал, но и выглядели они не в пример бодрее своих всадников.
— Для чего вообще идти на такие жертвы, тратить Силу и гнать к крепости, словно на пожар? — тихо пробормотал молодой князь Керро, нарушив затянувшуюся паузу и не в силах молчать дальше.
— Мы думали, что ты это знаешь? — также тихо отозвался в ответ лорд Тенрим, обменявшись быстрыми взглядами с товарищами по несчастью. — И расскажешь нам, ради чего так страдаем. Ты ведь ходил на аудиенцию к Светлейшему.
— Знал бы, не озвучивал вслух собственных мыслей. Со мной никто не делился планами на предстоящую поездку.
— Жаль, — вздохнул Кристан, бросив тоскливый взгляд на темнеющие небеса. — Так бы мы хоть знали, чего ожидать в будущем и попытались бы если не подготовиться, то хотя бы морально настроиться на предстоящие испытания. А так остаётся лишь уповать что к ночи, когда доберёмся до упомянутого тобой, Феб, проверенного трактира, нам хоть что-то объяснят.
* * *
Надеждам молодого лорда оказалось не суждено сбыться. Стоило ему самому и остальным уставшим спутникам переступить порог вожделенного заведения, как в глаза бросилась одинокая женская фигура в ало-чёрном костюме для верховой езды.
Черноволосая незнакомка сидела за столом, обхватив чашку руками, и смотрела в противоположную от входа в трактир сторону. Однако стоило входной двери хлопнуть, закрываясь за последним участником кортежа Верховного Князя, как всё резко изменилась.
Брюнетка, повернувшая голову на звук, перестала быть таинственной неизвестной. С красивого лица на лорда Рабьена и остальных воззрились прекрасные синие очи Кайниры Орсани. После чего та грациозно поднялась из-за стола, шагнула вперёд и склонилась перед Верховным Князем Эрстейна в глубоком поклоне:
- Предыдущая
- 36/123
- Следующая

