Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана - Страница 63
Глава 45
Я оказалась права. Главный вампир Эрстейна и не подумал оставить меня в покое. Вместо этого он, не обращая внимания на мои округлившиеся от удивления глаза, вновь подхватил на руки и куда-то понёс.
— Светлейший князь, что вы делаете⁈ — не выдержав, возмутилась я такому обращению со своей персоной. — Не нужно меня носить, я сама прекрасно умею ходить ногами!
— Мне это известно, леди Керро, — прозвучало невозмутимое в ответ, а мужчина, на чьих руках я ехала, бросил на меня хмурый взгляд.
— Тогда поставьте меня, я сама пойду!
— Нет! — отрезал Люциан Вильре и повернул на третий этаж, где находились комнаты для особых гостей и княжеские покои.
Легко взбежал наверх, перешагивая через ступеньку, и… едва не налетел на леди Орсани, что прохаживалась туда-сюда по верхней площадке. Видать, боялась пропустить возвращение Фабиана и не нашла ничего лучше, чем дождаться его у лестницы.
Увидев нас с Верховным Князем в столь провокационном виде, вампирша широко распахнула глаза. Следом за ними открылся рот, словно та собиралась что-то сказать. Вот только в планы мужчины, на чьих руках я находилось, явно не входило возобновление общения с подданной, успевшей достать его во время ужина. Он просто обошёл её, замершую с наиглупейшим выражением на лице, и повернул в сторону противоположной той, где находилась его собственная комната.
— Какой из входов ваш, княгиня? — деловито осведомился Люциан Вильре, стоило тому увидеть два находящихся рядом друг с другом дверных проёма. — Левый или правый?
— Левый, Светлейший князь, — сообщила я, призывая на помощь всю свою выдержку, чтобы не начать рычать на того, на кого этого делать было нельзя. — Однако внутрь вы не войдёте. Защита не пустит. Поэтому, давайте вы поставите меня на пол и на этом расстанемся. Я вызову служанку, и она поможет мне с перевязкой.
Люциан Вильре мне не ответил, молча шагнул к правому проёму. Пинком открыл дверь, вошёл в кошмарные зефирно-розовые покои, которые некогда принадлежали супруге Вейлиана, и резко замер.
Брови вампира взлетели высоко вверх, стоило ему оглядеть убранство спальни, после чего он перевёл взгляд на меня и с усмешкой заметил:
— Попытка отделаться от меня была хороша. Я почти поверил, что на вашей комнате стоит защита.
— Так и есть, — сообщила спокойно. — Это не моя комната, Светлейший князь.
— Леди-леди. Кого вы пытаетесь обмануть? Тут же всё буквально кричит о том, что это девичья комната, — улыбка на чувственных мужских губах стала шире, в то время как во взгляде появилась укоризна.
— Всё верно. Комната женская. А вот в остальном вы ошиблись, Светлейший князь. Но, если не верите, оглядитесь внимательнее. Вы видите тут хоть одну личную вещь, которая сказала бы, что в этой спальне кто-то живёт?
Последовала непродолжительная пауза, во время которой взгляд моего собеседника пробежался по всем открытым поверхностям, а потом его внимание вновь вернулось ко мне.
— Что, теперь верите? — спросила, не сумев удержаться от усмешки. Уж больно ярко горело во взоре Верховного Князя непонимание.
— Верю, леди Керро, — отозвался тот, беря себя в руки. — И пытаюсь найти для себя объяснение тому, почему вы отказались от столь прекрасной комнаты.
— Потому, что не переношу розовый цвет. Совсем. А вот супруга основателя этой крепости его, похоже, просто обожала.
— Допустим, — хмыкнул Люциан Вильре и вместе со мной на руках двинулся к кровати. — Но почему тогда вы не переделали тут всё по своему вкусу?
— Потому, что это слишком затратно. Проще было переселиться в соседние покои, благо те всё равно пустуют, — пожала я плечами.
И тут же поморщилась от пронзившей спину боли. Забывшись, я своим действием снова растревожила рану, оставленную когтями твари Пустоши.
Мой персональный носильщик это заметил и нахмурился. Быстро, но аккуратно опустил на кровать и принялся уверенно командовать:
— Снимайте рубашку, леди Керро! Мне нужно посмотреть, насколько серьёзно пострадала ваша спина!
— Что? — опешила я, в первый миг решив, что ослышалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Леди! — закатил глаза главный вампир государства Эрстейн. — Не нужно делать такой оскорблённый вид, будто я вам тут какие-то непотребства предлагаю. Меня интересует исключительно ваша рана, а не прелести!
— Это лишнее, Светлейший князь! — в моём голосе, за всё время нашего общения с этим мужчиной, прорезалась сталь. Игра в подданную, послушную воле своего монарха, закончилась. — Вы прибыли сюда по вопросу крепости, так вот и не отвлекайтесь от задуманного! Моё здоровье — моя проблема!
— Леди Тамия Керро, — мягко протянул Люциан Вильре, складывая на груди руки. — А вы, часом, не забыли, с кем разговариваете? Что с момента своего замужества стали моей подданной?
— Нет! — отозвалась я, медленно поднимаясь с кровати, дабы не потревожить саднящую спину, и копируя его позу. — Если здесь кто и забылся, то это вы, Светлейший князь. Я, как только что изволили выразиться, ваша подданная, а это не то же самое, что рабыня. Не собственность! Вы не можете требовать, чтобы я перед вами раздевалась! И трогать, против моей воли, тоже не должны. А я против! Дотрогался уже один такой, отправив за грань бытия. Больше мне туда не хочется!
В комнате повисла очередная пауза. На сей раз весьма напряжённая. Мы с Верховным Князем уставились друг на друга, скрестив взгляды точно клинки.
— Тамия, прекратите, — прозвучало вкрадчивое от мужчины, когда тот понял, что безмолвное давление силой авторитета на меня не действует. И зачем-то сделал несколько шагов навстречу.
— То же самое могу сказать о вас, Светлейший, — елейно отозвалась я, внутренне морщась от собственного тона. И также шагнула вперёд, давая понять стоящему напротив вампиру, что отступать не намерена.
В результате чего мы оказались с ним едва ли не нос к носу. Хотя, с его высоким мужским ростом и моим средним женским, это было явным преувеличением. Но то, что я и правитель Эрстейна оказались в непозволительной, по правилам этикета, близости друг от друга — факт.
И неизвестно к чему в конечном итоге привело бы это наше с ним противостояние, если бы сей эмоциональный тет-а-тет не нарушило появление истинного хозяина крепости Дарт’Сулай. Выглядящего живее всех живых и чертовски злого.
Фабиан Керро
— Девка дурная! Позор человеческий! — злился наследник Эрнара Вейлиана Керро, принявшись седлать своего коня. — Сидела бы тихо и никуда не лезла. Но нет, надо было этой Тамии выставить его полным идиотом в глазах Верховного Князя. Отомстила за своё унижение в первую брачную ночь.
— Феб, ты чего там бухтишь? — спросил, подойдя и положив ему руку на плечо, Вилар Тенрим. — Неужели, следом за леди Орсани, ты тоже умудрился попасть в немилость у Люциана Вильре?
— Угу. Спасибо смертной жёнушке, — процедил сквозь зубы аристократ, принявшись резкими, злыми движениями затягивать подпругу на седле. Не обращая внимание на то, что конь от его грубых действий начал нервно всхрапывать и переступать с ноги на ногу.
— Воу-воу! Полегче, друг! — воскликнул лорд Рабьер, подходя к морде жеребца и принимаясь успокаивающе по ней гладить. — Это прекрасное животное не виновато в твоих проблемах. Бесит жена — воспитывай её, а не срывай свою злость на том, кто тебе ответить не может!
Фабиану очень не понравилось услышанное. То, что друзья, вместо необходимой ему сейчас поддержки, взялись издеваться и учить жизни. Он развернулся лицом к обоим, собираясь дать достойный ответ. Но тут в конюшню крепости вбежала запыхавшаяся Кайнира и, отыскав его взглядом среди других вампиров, рванула навстречу.
— У-у… кажется, нам пора, — ухмыльнулся Кристан, отходя от морды успокоившегося коня. — К тебе, Фабиан, на всех порах спешит компания поинтереснее.
— Это да, — хохотнул лорд Тенрим. — Где мы, а где пышногрудая леди Орсани.
Князь Керро разгневанно зарычал, глядя на приятелей, на что те только заржали ещё громче и удалились. А на него буквально налетела любовница и затараторила:
- Предыдущая
- 63/123
- Следующая

