Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана - Страница 87
— Лордам скучно, вот и лезут, — отозвалась я и, не сдержавшись, бросила насмешливый взгляд в сторону приятелей Фабиана, на лицах которых застыло совершенно одинаковое выражение досады.
Снова подойти ко мне они не отважились. Остановились, не дойдя до стражей Дарт’Сулай, замерших в говорящих стойках, не зная, что делать дальше.
— Скучно? — вскинул брови Айкен, и тоже обернулся на двоих столичных павлинов. — А чего тогда они к нам, стражам крепости, не обратились с этим вопросом? Мы живо нашли бы им занятие. Взяли бы, к примеру, проверить состояние ловушек вокруг форта. Ну или хотя бы предложили поучаствовать в ежедневной тренировке. И польза, и развлечение будет.
— Отличная идея! — одобрительно кивнула я и улыбнулась. — Которую вы можете обсудить с самими лордами прямо сейчас. — А у меня есть дело.
— Конечно, леди Керро, — отозвался молодой страж и бросил быстрый взгляд в сторону бокового выхода из крепости, что вёл аккурат на кладбище. — Не смеем более вас задерживать и тем самым злить основателя крепости. Видели уже, каков тот может быть в гневе.
Я улыбнулась, подивившись про себя догадливости Айкена, и двинулась дальше. К своей цели. А пока шла до двери, ведущей на улицу, спиной ощущала чужие взгляды.
* * *
Кладбище Дарт’Сулай встретило меня знакомой вязкой тишиной. И полной пустотой. Что в общем-то было понятно. Это у нас на Земле существуют дни памяти усопших, а здесь, после захоронения мертвеца, навещать его никто не ходит. Во всяком случае я не разу не видела, чтобы кто-то из стражей крепости посещал этот погост с целью почтить память погибшего друга или боевого товарища. И одиночно открытых каменных саркофагов тоже.
Единственный день, когда я имела возможность лицезреть вскрытые склепы погибших защитников этого военного форта, был днём моего похищения! Но тогда, помнится, Верховный Князь отдал приказ вампирам, которые вели поиски на кладбище, навести тут порядок и вернуть вскрытым могилам их первоначальный вид. Неужели одну пропустили?
Все эти мысли молниеносно пронеслись в моей голове, стоило пройти немного вглубь кладбища и обнаружить вскрытый саркофаг.
Я остановилась и задумалась как поступить: самой его проверить, или вернуться и позвать кого-нибудь из стражей крепости? Того же самого лорда Вайерда, к примеру.
«А, ладно, была не была!» — пробормотала я себе под нос и двинулась в сторону вскрытого места захоронения.
Однако, чем ближе к нему подходила, тем стремительнее таяло моё желание заглядывать внутрь. И нет, пугала не вероятность увидеть кости, оставшиеся от давно погибшего стража крепости. Я уже имела незабываемый опыт соседствования со скелетом. Меня беспокоила возможность обнаружить в каменном саркофаге полуразложившийся труп. Вот это было бы по-настоящему неприятно.
Однако действительность превзошла все мои ожидания, а по спине прокатилась волна ужаса, стоило заглянуть в каменный гроб, крышка которого была задвинута лишь наполовину.
В глубине, рядом с костями, принадлежавшими давно почившему воину Дарт’Сулай, обнаружилось тело того самого вампира, который буквально вчера рассказывал про отряд сородичей, погибших от руки неизвестного чудовища.
— Как же так? — прохрипела я, попятившись назад. — Кто? Зачем?
Вопросы заскакали в голове, как перепуганные белки. Вопросы, на которые у меня не было ответов.
Зато был страх, погнавший обратно в крепость не хуже монстра, который свернул шею молодому нелюдю, что лежал в открытом саркофаге.
Я буквально ворвалась в ту же самую дверь, что ранее вывела меня на кладбище, и со всей дури врезалась в того, кто поджидал меня за ней.
Глава 61
Глава 61
— Леди Керро, что с вами? — поймав за плечи, встревоженно спросил… Айкен Вайерд. — Вы так выскочили из дверей, словно убегали от одной из тварей Пустоши!
— Если бы, — с трудом переводя дух, выдавила я. — Однако одна тварь определённо бродит где-то рядом. По-тихому убирает стражей и бросает на кладбище.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы нашли чьё-то тело, леди? — спросил аристократ, переходя на сухой, деловой тон, а его взгляд, устремлённый на меня, стал необычайно острым и внимательным.
— Да, — настороженно кивнула в ответ, поражаясь спокойствию молодого вампира.
Где удивление? Где выражающие его вопросы, которые задало бы большинство людей, узнав, что где-то рядом обнаружился мертвец? Почему этот воин крепости так спокоен? Не мог же он…
— Нет! — прозвучало от стража чёткое и уверенное. — Я никого не убивал!
— Что? Как вы узнали, о чём я подумала? Вы мысли мои читаете что ли, Айкен?
— Нет, леди, красивые мужские губы искривились в невесёлой усмешке. — В этом нет необходимости. У вас на лице всё написано. И мне даже обидно стало, что вы обо мне столь плохого мнения.
— Моё мнение о вас вовсе не плохое, Айкен, — возразила я, покосившись на его руки, которые продолжали удерживать меня за плечи. — Дело в вашей реакции на прозвучавшую страшную новость. Вы остались совершенно спокойны, будто я сообщила вам, что нашла на кладбище дохлую птицу. А там, между прочим, одного из ваших боевых товарищей убили! Того самого, что рассказывал вчера Верховному Князю об ужасающей находке, обнаруженной его отрядом.
— Дейвен Граль? — переспросил лорд Вайерд, и по его изменившемуся голосу, а также бессильно опустившимся рукам, я поняла, что этого языкастого вампира наконец-то проняли мои слова. — Вы его имеете ввиду, княгиня?
— Да. А почему вы…
— Я только что видел его в столовой.
— Что? — опешила я. — Но, как это возможно, если…
Закончить свою мысль мне не удалось. Стоящий напротив воин крепости вдруг замер, будто к чему-то прислушиваясь. А затем совершил невероятный маневр, в результате которого мы оба оказались в углу возле двери: я сама зажатой между двух стен, а он чётко передо мной, закрывая своим телом от неведомой опасности.
— Айк… — в ужасе выдохнула я, не понимая, что происходит.
И в этот самый момент в тени проёма за нашими спинами возникла высокая мужская фигура. В которой я, к немалому удивлению, признала «своего» супруга.
Увидела, как разом заледенело его лицо при виде меня, прячущейся за спиной молодого стража крепости. Как Фабиан с силой стиснул руки в кулаки. И отчётливо осознала, что скандал неминуем.
Понял это, очевидно, и Айкен Вайерд. Решил действовать на опережение и спокойно произнёс:
— Не нужно делать поспешных выводов, Ваша светлость! То, что вы видите, проявление защиты война по отношению к хозяйке крепости, а не забота мужчины о своей женщине.
«Вот это он загнул!» — восхитилась я про себя и одновременно с этим наблюдая за реакцией Фабиана на слова молодого аристократа.
И та не замедлила себя ждать. Наследник Вейлиана криво усмехнулся и ядовито спросил:
— Ты меня совсем за идиота держишь, мальчишка? Полагаешь, что я поверю в эту сказку? Будто вы двое вовсе не любовники?
— Мне абсолютно всё равно, во что вы верите, а во что нет, лорд, — равнодушно бросил в ответ Айкен. — Я сказал вам правду. И как страж этого военного форта я буду защищать княгиню от любой опасности: будь то убийца, что завёлся в этих стенах, или её собственный супруг, успевший сделать неверные выводы в отношении леди, не имея на это никаких доказательств.
— Убийца в стенах крепости? — переспросил Фабиан, вспомнив, наконец, о наличии у себя такого органа как мозг. И которым, по идее, все разумные существа должны уметь пользоваться.
— Именно, — сухо подтвердил ранее сказанное Айкен Вайерд. — Леди Керро обнаружила на кладбище тело убитого стража Дарт’Сулай. В то время как я видел его в столовой среди других воинов не более одного оборота назад. И именно от этого двойника я собрался защищать Её светлость, услышав приближающиеся шаги. Думал, что это убийца решил вернуться и получше скрыть тело своей жертвы. А появились вы.
— Ваши слова звучат слишком скверно, лорд…
- Предыдущая
- 87/123
- Следующая

