Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана - Страница 90
— Огонь! — вдруг воскликнул Дейтон, прерывая речь Селестиана, и вскинул руку, указывая куда-то вверх. — Там, в дали, огонь в небе!
Молодой дамай перевёл взгляд в ту сторону, куда указывал друг, и успел увидеть ещё несколько огненных вспышек, устремившихся к облакам.
Увидели их и трое обернувшихся вампиров.
— Это что такое, капитан Ферро? — спросил правитель вампиров, в голосе которого зазвучали ноты напряжения.
— Сигнал о нападении, Светлейший, — не менее встревоженно откликнулся старший среди стражей крепости Дарт’Сулай. — Перед отбытием я отдал соответствующее распоряжение одному из воинов.
— Нападение⁈ — воскликнул в свою очередь командующий армией государства вампиров. — Так может все эти переговоры являлись не более чем отвлекающим манёвром? Кто-то из армии чужаков, пока мы тут, развесив уши, слушали речи их правителя, успел пробраться к нашему форту и напасть! Вон этих коари тут сколько понаехало!
— Исключено! — жёстко отрезал Селестиан, услышав обвинения немолодого вампира в адрес своего народа. — Я не отдавал такого приказа!
— Довольно споров, немедленно едем в крепость! — оборвал начинающийся конфликт Люциан Вильре и уверенным движением развернув своего коня в нужном направлении послал того вперёд.
Следом понеслись сопровождающие Верховного Князя, разом забыв про всякие переговоры.
— И что теперь? — поинтересовался у Селестиана Дейтон, проследив спешный отъезд вампиров.
— Быстро едем следом. Есть у меня подозрения, что вызов из крепости — это очередные проделки Артайна. Юная княгиня и все те, кто там находятся, в серьёзной опасности.
— Тогда вперёд, друг! Не будем медлить!
Младший наследник рода Линнуа согласно кивнул, вскинул руку высоко вверх, давая понять находящемуся позади войску, чтобы те двигались следом, и они с Дейтоном понеслись за отрядом вампиров, несшихся к своим на помощь во весь опор.
Глава 63
Глава 63
Тамия Керро (Эмилия)
Никакого козыря у Айкена Вайерда не обнаружилось. Он просто взял и выставил на пути у приближающихся противников высоченную огненную стену, которую не обойти, не перепрыгнуть не получилось бы. А затем, схватив меня за руку, дернул за собой:
— Бежим!
— Куда? — не поняла я, срываясь с места. — Ты знаешь другой выход с кладбища?
— Нет, — бросил в ответ молодой вампир, запуская в воздух ещё несколько сигнальных огненных сгустков. — Мы укроемся в склепе основателя крепости и дождёмся подмоги там. Каменные стены, крепкая дверь, которую наверняка можно будет запечатать магией… Всё это не даст врагам быстро до нас добраться.
— Стойте! — рванул за нами следом Фабиан. — Если мы спрячемся в склепе, то окажемся в ловушке, выбраться из которой целыми и невредимыми уже не получится!
— А вы всерьёз хотите потягаться с тем, кто уничтожил целый вооруженный отряд вампиров, Ваша светлость⁈.. Удачи вам в этом непростом деле! А мы с леди…
Закончить свою мысль воин не успел. Позади нас раздались настолько страшные крики, что я споткнулась и едва не упала. Меня от этого удержала крепкая рука спутника.
И от него же прозвучали слова, едва я попыталась оглянуться и посмотреть, что там такое ужасающее позади нас происходит.
— Не надо, леди! Вам лучше этого не видеть!
— Этого, Айкен? Чего этого?
— Наших преследователей, превратившихся в живые факелы.
— Среди которых находятся двое моих друзей! — обернувшись на бегу, простонал в отчаянии наследник Вейлиана. — Ублюдку, что подчинил их своей власти и направил за нами через огонь, наплевать на то, что парни обгорят, а я не в силах им помочь!
— Очень хорошо понимаю ваши чувства, князь Керро! — зло процедил лорд Вайерд, также бросив взгляд себе за спину. — У чужака в магическом плену есть и мои боевые товарищи. Однако ни вы ни я ничего сейчас не можем с этим поделать. Приходится выбирать: либо мы, либо они.
Я была целиком и полностью согласна с молодым стражем Дарт’Сулай. А ещё мне впервые за всё недолгое время нашего знакомства стало жалко Фабиана. Его отчаяние было ненаигранным. Этот вампир действительно сильно переживал за своих друзей. Таких же столичных прожигателей жизни, каким являлся он, но уже сам факт того, что этот аристократ оказался способен испытывать подобного рода чувства говорил о многом. Что душа этого мужчины до конца не зачерствела. В его жизни были те, к кому он испытывал искреннюю привязанность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это оказалось настолько невероятным, что в нужный склеп я влетела, будучи слегка дезориентированной сделанным открытием. И буквально врезалась в основателя крепости Дарт’Сулай, внезапно возникшего на пути.
— Эми! — удивлённо выдохнул тот, прижав меня к себе. — Что случилось?
— Вейлиан! — обрадовалась я, и не подумав отстраниться от красавца-вампира. — Как же вовремя ты появился! У нас тут…
— Тамия, ты что творишь! — гневный рык супруга, вбежавшего в склеп последним, заставил меня оборвать свою речь и обернуться.
А вот Айкену Вайерду явно было наплевать, кто там и с кем обнимается. Его куда больше интересовала дверь усыпальницы, на которой он огнём торопливо начертил какой-то странный символ и теперь стоял, нервно оглядываясь по сторонам. Искал, должно быть, чем её ещё можно было подпереть изнутри.
— Так, что тут происходит? — спросил призрак Дарт’Сулай, нехотя убрав руки с моей талии и обратив своё внимание на мужчин. — От кого вы бежали?
Фабиан нахмурился, соображая, что ответить, поэтому слово взял лорд Вайерд. Сухо и по-военному чётко обрисовал ситуацию:
— В крепости находится опасный враг, лорд Керро, который ранее и в одиночку уничтожил целый разведывательный отряд вампиров.
— Верховный князь жив? — продолжил выяснять обстановку Вейлиан, мгновенно становясь собранным, а в его голосе зазвучала непривычная мне жесткость.
— Да, Ваша светлость. Он с большим отрядом отбыл к месту, где всё случилось, а мы столкнулись лицом к лицу с неожиданным противником. Я успел подать сигнал тревоги, но…
БАМ! Дверь в склеп сотряс мощный удар, прервав тем самым рассказ молодого стража, а затем снаружи раздались жуткие подвывающие звуки, от которых у меня спина мгновенно покрылась мурашками.
— Ждите здесь! — распорядился Вейлиан, посмотрев на выход из своей усыпальницы, а потом исчез. Просто взял и растворился в воздухе.
Чем тут же решил воспользоваться Фабиан и, совершенно не обращая внимания на то обстоятельство, что мы вообще-то не одни, требовательно осведомился:
— Что у вас с моим отцом за странные отношения, Тамия? Тебя совсем не смущает, что ты замужем, а он сам давно мертв?
— Сейчас не время и не место выяснять это, Фабиан! — отрезала я, покосившись в сторону Айкена Вайерда. И поймала от него в ответ взгляд полный ехидства.
— Ну, почему же, дорогая моя супруга? — и не подумал внять прозвучавшим словам наследник Вейлиана. — Стыдно стало от того, что кто-то может узнать, какая ты…
— Боже! — потеряв всякое терпение, воскликнула я. — Просто заткнись, князь! Снаружи не пойми что происходит, — кивок на дверь, которая продолжала сотрясаться под чьими-то сильными ударами, — а ты взялся выяснять отношения.
Тот открыл рот, чтобы продолжить начатый спор, но сказать что-либо не успел. В склеп вернулся Вейлиан и с ходу объявил:
— Дело плохо, дорогие мои! Крепость превратилась в ловушку для всех, кто в ней находится, а дверь в мою усыпальницу скоро вынесут. Нам нужно действовать. И быстро!
— Говорите, что нужно делать, Ваша светлость! — с готовностью откликнулся на слова призрака Айкен Вайерд. А вот Фабиан скис.
— Вам, лорды, придётся применить все свои умения по части ведения боя. Наш залётный гость призвал на кладбище подмогу, чтобы достать вас отсюда.
— Призвал подмогу? — удивлённо вскинул брови Феб. — А сам он что, не в состоянии это сделать? Или рук марать не хочет?
— Нет. Сам чужак спешно готовится к прибытию гостей. Вы нарушили его планы.
- Предыдущая
- 90/123
- Следующая

