Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безжалостный наследник - О' - Страница 34
Я вцепился в телефон.
– Наверное, стоит.
– Да? – Наклонившись, дедушка сжал мое плечо. – Я просто не хочу, чтобы это решение мучило тебя. Я понимаю, что так может быть.
Он был прав, конечно, и даже за это короткое время размышлений именно это и происходило. Думаю, я знал, что все шло именно к этому, и, конечно, была причина, по которой я не мог пойти и увидеть ее в последнее время. Просто было больно видеть маму в таком состоянии. Больно каждый раз, черт возьми. Я снова кивнул.
– Я думаю, так будет лучше. И ты прав… пришло время.
– Ты уверен?
– Уверен.
Дедушка больше ничего не сказал, отпустив мое плечо, но я знал, что он позаботится обо всех приготовлениях. Он был похож на моего отца и на меня, в нем тоже жил этот «защитник», должны же мы были откуда-то это унаследовать. В конце концов я потерпел неудачу, решив защитить не того человека. Когда мы направились к ресторану, я решил задать дедушке вопрос. Он всегда спрашивал о том, какие программы и отделы, по моему мнению, нуждаются во внимании в кампусе, в финансировании, ведь я был там. Он чувствовал, что у меня есть понимание того, чего не хватает кампусу, в прошлом я неохотно делился своими мыслями. Тем более о факультетах, у которых нужно отнять деньги, сократить их…
– Дедушка, я думаю, что некоторые деньги в колледже нужно перераспределить, – сказал я и когда он поднял бровь продолжил: – Это, конечно, лишь мое мнение. Но мне интересно, нужно ли Пембруку столько, сколько им выделяется для некоторых факультетов…
Глава 21
Грир
Я заметила Найта в перерыве между занятиями, когда шла из одного корпуса в другой. Я пересекала площадь, а он шел по бетонной дорожке, рядом с ним был его дедушка Джеральд. Они были в группе, среди других стариков в костюмах, которые шли по этому месту, как будто оно им принадлежало.
Я догадалась, что в каком-то смысле так оно и было.
Мне было жарко, и я, как пчела, понеслась в том направлении, не в силах мыслить здраво. Черт, смотреть прямо было страшно, а если бы не было, то я бы непременно глядела, куда иду. И ни за что бы не подошла прямо к Найту Риду…
И не ударила его по его великолепному лицу.
Он, конечно, не ожидал такого поворота событий и схватился за челюсть, а моя рука горела, и я буквально размышляла о том, что будет дальше и что это будет означать. Этот парень уже причинил много вреда.
Что ж, я могла бы причинить еще больше.
Обжигающая ярость полыхнула в его глазах, когда он обернулся, и многие из сопровождавших его мужчин постарше ахнули. Одним из них был его дед, совершенно ошеломленный, с тростью в руках. Его глаза цвета соли с перцем сузились.
– Юная леди, что это значит?!
Мой кулак сжался, готовый нанести новый удар, но Найт перехватил мою руку прежде, чем я успела ее поднять. Он дернул меня так сильно, что я подумала, что рука может вылететь из сустава. Он схватил меня за плечи и оттолкнул от стариков, которые разговаривали между собой. Найт увел меня подальше от толпы. Он фактически отшвырнул меня за дерево, и когда я снова набросилась на него, он не только схватил меня за запястье, но и притянул к себе.
Выражение его лица могло бы напугать даже самого стойкого человека.
– Я позволил тебе это, голубка, – объявил он, отбрасывая мою руку от себя. Он окинул меня взглядом. – Но ударь меня еще раз, и я не знаю, чем это для тебя обернется.
Он был худшим, буквально самым поганым человеком на планете. Как еще можно было объяснить то, что он сделал со мной, сделал с мамой, Беном. Мои глаза слезились.
– Как ты смеешь? Как ты, черт возьми, посмел…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Юная леди, я попрошу вас успокоиться, или мне придется вызвать для вас охрану кампуса.
Джеральд Рид прогуливался по двору и казался самым представительным среди стариков. Остальные собрались в стороне от наших разборок, пока мистер Рид прогуливался рядом, чтобы посмотреть, в чем дело, но Найт не позволил ему приблизиться ко мне и на расстояние фута, прежде чем оттолкнул меня снова. Он поднял руку.
– Я разберусь с этим, дедушка. Тебе не стоит беспокоиться.
– И с чем же нужно разобраться? – Мужчина постарше выступил вперед, вздернув подбородок. – Что это, сын…
– Это то, – сказала я, отталкивая руки Найта, – что ваш внук ведет себя как полный и абсолютный ублюдок.
– Мы ведь уже виделись, не так ли? – спросил мистер Рид, а затем снова вздернул подбородок. – Мы пересеклись у дома братства, когда я был там.
– Да, но это ничего не значит.
Опять неуважение. Опять он вел себя со мной как полный придурок, когда это совсем не было оправданно. Я никогда не просила стоять между ним и Брайсом, сталкиваться с тем, что я видела той ужасной ночью.
Мои губы дрожали.
– Как ты мог, Найт?
Тогда он встретился со мной взглядом, посмотрел мне прямо в глаза. Его рука опустилась.
– Я предполагаю, что речь идет о решении моей семьи перенаправить часть средств.
– Перенаправить? – Мистер Рид и я обменялись взглядами, затем он вздохнул, когда его внимание переключилось на меня. – Если перераспределение средств повлияло на вас негативно, мне очень жаль. Семья Рид вкладывает свои деньги туда, где, по ее мнению, они нужнее, когда речь идет о мероприятиях и программах колледжа. Я уверен, что вы понимаете.
Я не понимала этого, потому что это решение не просто негативно повлияло на меня, оно разрушило мою жизнь. И меня, и мою семью.
– Те деньги, которые вы сократили, шли прямо из финансирования полицейского департамента и обслуживающего персонала. Благодаря этим деньгам мои мама и отчим работали тут. Теперь их уволили. Конец. И поскольку у них нет работы, я не смогу учиться в следующем семестре!
Мама и Бен рассказали мне об этом вчера вечером, позвали меня на ужин и все такое, хотя в тот день мы даже не должны были ужинать вместе. Они настояли на встрече, сказав, что им нужно меня увидеть и это важно.
– Мне так жаль, милая букашка, – сказала мама. Выглядела она по-настоящему расстроенной. Она вздохнула. – Такое иногда случается, но мы все вернем на круги своя, и, если ты не сможешь вернуться в Пембрук в следующем семестре, посмотрим, что можно сделать на следующий год. Мне просто… Мне просто очень жаль.
Нет, все это произошло не просто так. Все это случилось не по воле случая и обстоятельств. У меня было больше шансов попасть под удар молнии и поджечь себя.
Может быть, в каком-то смысле так и было.
Я сделала это в ту минуту, когда связалась с Найтом Ридом, безжалостным ублюдком, который не только смотрел на меня сейчас с нулевым раскаянием, но и был полностью ослеплен жаждой мести. Это не имело никакого отношения к моим родителям, только ко мне, и это могли быть деньги его семьи, но на решение определенно повлиял он.
Найт ничего не сказал в ответ на мои слова, а его дедушка, стоявший между нами, нахмурился.
– Я понимаю ваш гнев, но если колледж почувствовал необходимость в сокращениях, это не имеет никакого отношения к семье Рид. И уж тем более к моему внуку.
– При всем уважении, сэр. Думаю, имеет. – Мои губы дрогнули, когда взгляд переместился на Найта. Мои глаза сузились. – Как ты мог? Как, черт возьми, ты мог! Мы поссорились, и ты делаешь это?
– Ты ведешь себя нелепо. – Глаза Найта потемнели, он посмотрел на меня, лицо покраснело в том месте, куда я его ударила. – А теперь я предлагаю отправляться тебе и твоей маленькой тираде куда-нибудь в другое место, пока ты не вляпалась в большие неприятности. Ты не имеешь права так разговаривать ни со мной, ни с моим дедушкой.
Я не проявила неуважения к его дедушке, единственной, кого действительно не уважали в этой ситуации, была я. Я пришла к нему с вопросом, а он не только проигнорировал это, но и отомстил.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая

