Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из рода сирен (СИ) - МакГальма Мария - Страница 29
— Ах, ты, гад! — я швырнула в затылок мужчины подушку. — Ты подсматривал!
Капитан даже и не думал уворачиваться. Его хищная улыбка отразилась в кружке.
— Было бы на что смотреть… — фыркнул Асфар, внимательно наблюдая за мои отражением.
— Я требую другую каюту! — мои щеки начали гореть.
— Со мной безопаснее. Будь уверена, на тебя я не польщусь. — его спокойный и немного ехидный голос бил не хуже плети. — Можешь не переживать, птичка, ты не настолько хорошенькая, чтоб я тобой интересовался в сексуальном плане.
— Ну и отлично, в таком случае! — я поджала губы, надеясь выглядеть невозмутимой.
Его слова прозвучали очень обидно, хотя меня вообще не должны трогать его предпочтения. Чтобы не выглядеть ханжой, я горделиво расправила плечи и прошла к столу, чтоб схватить бутылку со спиртом и бинт.
— Нужно обработать рану. — процедила я, открыв резиновую пробку зубами и выплюнув ее на стол.
Асфар смотрел на меня с очень странным выражением на лице, и, пока он молчал, я решила действовать.
— Будет очень сильно печь. — предупредила я и схватив его за указательный палец, потянула руку вверх. Мужчина не препятствовал, но его пристальный взгляд здорово нервировал, я же постаралась сосредоточится на ране.
Рука выглядела паршиво, ее будто пропустили через мясорубку. Я занесла бутылку над открытой раной и замерла, не в силах опрокинуть ее. Боги, я же не доктор! Вдруг в открытую рану нельзя лить спирт?
— Чего застыла, птичка? — хрипловатый голос заставил меня вздрогнуть. Я подняла глаза и поняла, что все это время он не сводил глаз с моего лица.
— Я не знаю можно ли лить спирт… Я все же сбегаю за доктором Хавьером.
— Он здесь не нужен, лей. — приказал Асфар.
— Это будет очень больно. — запротестовала я, пятясь назад, но мужчина накрыл своей ладонью мою руку с бутылкой спирта и сжал в тисках. Ядреная жидкость выплеснулась из бутылки и смешалась с мясом и кровью, ручьем стекая на паркет. Меня передернуло.
— Прекрати пищать. — велел капитан и я захлопнула рот, прикрыв его запястьем. Я что, визжала?
— Все, хватит! Теперь бинт! — я забрала у вампира спирт и стала аккуратно перематывать руку. — Это, наверное, ужасно больно…
— Ничуть. — его тихий голос и заинтересованный взгляд выбивал из колеи.
Я продолжала работать и старалась не обращать внимание на неловкую тишину.
— Откуда умеешь перевязывать раны? — вдруг спросил Асфар и клыком чуть прикусил нижнюю губу.
Я случайно перевела взгляд на его красивые губы. Ох, не нужно было этого делать. Нежно розовые, чуть потрескавшиеся. Сейчас он их чуть сжал, вероятно, все же было больно, но он не хотел показывать никаких эмоций. До лёгкой щетины захотелось дотронуться пальцами, интересно, она колючая или мягкая? Вдруг он улыбнулся уголком губ, будто прочел мои мысли, и я сосредоточилась на бинте, еще не хватало, чтоб меня поймали на том, что я некультурно пялюсь туда, куда не следует.
— В детстве мне перематывали ноги бинтами, я не очень хорошо помню, но была какая-то травма, вроде я упала с лошади. Кухарка Люси частенько резала палец ножом, а с конюхом Тисом мы вместе лечили лошадей. Особого опыта нет. Ну, принимай работу. Должно зажить, а если начнет гноится — обратись к доктору Хавьеру.
— Спасибо. Ты такая заботливая.
Он сказал это так серьезно, что меня оглушило. Когда я завязывала бинт, нас прервали.
Глухой стук в дверь известил о посетителе.
— Войди. — громко разрешил капитан и в проем высунулась голова Джефа.
— Через полчаса причаливаем, капитан.
— Это обязанность Гарда — сообщать мне о прибытии. Где он?
Джеф приоткрыл дверь шире и задорно хрюкнул в кулак. — Он в трюме ищет место, где бы спрятать своего кота. Боится, что ты его утопишь.
— Джеф! — воскликнула я, сердито нахмурив брови. — Как ты мог сдать Мяу Дзедуна!
— Мяу Дзедун? — переспросил Джеф и громко расхохотался. — Тысяча чертей! Вот это имечко!
Я в ужасе округлила глаза. О, Боги! Это было тайной? Теперь над Гардом будут издеваться, ну почему я такая болтливая…
— Передай ему, что если я захочу, то найду пушистого ублюдка везде, где он бы не спрялся. — ровным голос произнес Асфар.
— А что он сделал? — полюбопытствовал Джеф. — Нассал на ковер?
Тут он перевел взгляд на забинтованную руку капитана и его глаза округлились.
— Он очень сильно поцарапал Асфара, но это же не повод топить кота, верно, капитан? — строго спросила я и вампир вновь уставился на меня со странным выражением на лице.
— Капитан, вы ей не сказали?
Мы с Асфаром одновременно уставились на Джефа, а тот смешно округлил глаза. — Вот, дьявол. Опять лезу не в свое дело…
Он уже хотел было закрыть дверь, но я громко вскрикнула. — Стой!
Джеф замер, отчаянно метая взгляд то на меня, то на капитана.
— Что он не сказал мне? — строго повторила я.
— Да, Джеф. Ты частенько лезешь не в свое дело. — Асфар сложил руки на груди и уставился немигающим взглядом на подчиненного.
— Я, пожалуй, пойду… — начал мямлить Джеф.
— Джеф, ответь! — зарычала я, чувствуя подвох.
— Да, Джеф, ответь. — ровным голосом произнес капитан, наблюдая как матрос отчаянно бледнеет. — За твою болтливость тебе придется расплачиваться.
— Я просто так ляпнул, леди Саента… — в этот момент Джеф наверняка проклинал и Гарда и Мяу Дзедуна, ведь именно из-за них он попал в эту нелепую ситуацию.
— Мне нужна правда, Джеф. — процедила я, сжимая кулаки.
— Да, Джеф, скажи правду. — подначивал капитал с бесстрастной маской на лице.
Матрос поправил на голове красную бандану, а потом начал осторожно подбирать слова. — Леди Саента, вы же знаете, каким существом является наш капитан.
— Вампиром. — я нахмурила брови. — И?
— У них регенерация гораздо выше, чем у обычного человека… Эти царапины, оставленные котом, ему абсолютно нипочем. — Джеф постоянно перемещал взгляд от меня до капитана, надеясь получить сигнал от последнего, что он свободен и может идти.
— Ты просто не видел какие там царапины. — я покачала головой. — Там живого места на руке нет!
— Леди Саента, капитан умеет управлять своей регенерацией! — выкрикнул Джеф и перевел взгляд на Асфара. — Я все сказал. Могу идти?
— Иди, Джеф. — миролюбиво произнес капитан, взглянув на настенные часы. — У тебя есть время остудить свою бедовую голову. Доберешься до Синтары вплавь. Впредь будешь знать, как влезать в чужие разговоры.
— Капитан! Земля только показалась на горизонте… — простонал Джеф.
— Ты успеешь до нашего отплытия. — отрезал Асфар, и матрос молниеносно скрылся за дверью.
Вместо того, чтоб начать ругать Асфара за излишнюю жестокость к матросам, я бросилась к нему и, с нескрываемым шоком, стала разматывать окровавленные бинты. — Я убью Джефа, если он солгал…
Капитан меня не отталкивал и лишь смотрел своим стеклянным взглядом. Под бинтами оказалась чистая кожа без всяких видимых повреждений.
— Это что такое? — я отшвырнула бинт в сторону и поставила кулаки на бока. Асфар встал и молча направился к выходу.
— Зачем этот обман? — крикнула я ему в спину. — Зачем ты терпел боль от спирта, раз мог сразу вылечить себе руку?
Я уже думала, что он не ответит, но в последний момент он холодно произнес. — Хотелось почувствовать, какого это, когда за тебя переживают и заботятся.
За ним закрылась дверь, и я с раздаренными чувствами плюхнулась на кровать.
Глава 26
Когда Разящая Мэри причалила в Синтару — уже перевалило за полдень и начинало вечереть. Я почти сразу выскочила за Асфаром, успев только расчесать волосы гребнем и нацепив на ступни сандалии. Таким образом застала прыжок Джефа за борт — за матросом поднялись брызги под смешки товарищей. Бросившись к борту корабля, я перегнулась через перила. Джеф довольно быстро плыл кролем, но очень скоро остался позади.
— Ничему его жизнь не учит… — хохотнул Кори, появившийся у меня за спиной. Я обернулась к коренастому бородатому матросу, одному из тех, кто бросил на меня брезент, закрывая от Археона.
- Предыдущая
- 29/85
- Следующая

