Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Страница 41
Он не хотел, чтобы она отвечала. Каким бы ни был ее ответ, он убьет его.
Еще один кивок.
— Тогда я оставлю тебя.
Да. Оставить его — вот что ей нужно сделать. Возможно, Элоди пока что этого не понимала, но это был бы самый мудрый поступок в ее жизни. Джеймс знал это наверняка.
Глава 34
Глава 34
Был ли Джеймс глуп, жесток или просто игрался с ней? Элоди понятия не имела, что ей думать и как ей быть. Всё, что ей оставалось, это вывалить свои переживания на двух женщин, сидящих рядом с ней за столом в зеленой гостиной.
Сара и Лидия.
Сара была женой Уильяма, а Лидия — Джорджа. Невестки Джеймса уже три дня как ворвались в ее жизнь, сделав ее пребывание в доме виконта гораздо приятнее.
Они обе мгновенно отбросили формальности, будто бы приняв Элоди в своеобразный сестринский круг. А Сара, — то ли в шутку, то ли в серьез, — заявила, что женщины, которых угораздило влюбиться в Клифтонов, просто обязаны помогать друг другу
Сначала Элоди смущалась, но в итоге решила воспользоваться их радушием. Тем более, что здесь она была лишена возможности видеть своих сестер. Хотя, наверняка Фиона и Мюриэль сказали бы ей выкинуть Джеймса из головы, а Изабель назвала бы его поведение безответственным.
О том, что сказала бы Оливия, Элоди предпочитала не думать. Слишком велик был шанс провалиться в пучину злобы и ярости, когда она вспоминала о сестре и ее гнусных поступках. Если бы не те проклятые записки, Элоди сейчас бы вовсю готовилась к свадьбе…
Она вытолкнула образ Оливии из головы и осторожно поставила чашку на блюдце. Потом подняла взгляд на голубоглазую Сару и кареглазую Лидию. Их открытые красивые лица были полны участия и какого-то странного, непонятного ей озорства.
— Ну вот, — вздохнула Элоди, закончив пересказывать им свой последний разговор с Джейсом.
Вообще-то, формально, он не был последним. Виконт почти полностью оправился и начал спускаться к завтракам, обедам и ужинам. Он играл со своим маленьким племянником, — сыном Уилла и Сары, — и даже вернулся к кое-каким делам…
Но то, как он теперь говорил с Элоди, было до ужаса сдержанным. Холодным. Теперь он называл ее не иначе как «леди Буршье», и это приносило ей больше страданий, чем она могла вынести.
Ей срочно нужно было что-то сделать. В ее пребывании в Рочфорд-хаусе больше не было смысла, и если Джеймс продолжит в том же духе, то на днях ей и правда придется уехать. Но будь она проклята, если покинет этот дом не в качестве его невесты.
— Признаться, я не вполне понимаю, что происходит у него в голове… — сообщила она Саре и Лидии.
Они усмехнулись и послали ей теплые улыбки.
— Нужно набраться терпения, — мягко сказала Лидия. — С Клифтонами никогда не бывает просто.
Сара фыркнула.
— Набраться терпения, пока он портит ее репутацию? Нужно брать дело в свои руки!
Если бы Элоди только знала, как это сделать…
— Это было мое решение приехать сюда, — напомнила она Саре. — Джеймс не виноват в пересудах, я сама пошла на этот риск.
— Безусловно, — кивнула Сара, делая глоток чая. — Но это решение обусловлено его действиями. Прости, дорогая, но ты влюбилась в дурака!
Элоди вздрогнула от такой резкой, хоть и явно беззлобной оценки. Кажется, Сара и Уильям и правда подходят друг другу — оба не лезут за словом в карман.
— Возможно, и так, — смущенно признала Элоди. — Но мне кажется, что я всё испортила…
Лидия успокаивающе положила руку на ее ладонь.
— Вовсе нет, — заверила она. — Ты ничего не испортила, а даже наоборот. Но Джеймс считает, что оказывает тебе услугу, сопротивляясь вашим общим желаниям.
Глаза Элоди округлились.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
Лидия звучала так, будто точно знала, о чем говорила. Может, Джеймс что-то ей рассказал? Или она узнала об этом от Джорджа?
Но Лидия хихикнула и весело покачала головой.
— Просто Джордж проделывал со мной то же самое!
Сара рассмеялась.
— А Уилл — со мной! Уверена, если бы Эффи могла приехать, она бы сказала то же самое про Сэма. Кое в чем эти Клифтоны ужасно похожи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сэмвелл, — еще один брат Джеймса, — не смог нанести ему визит, так был в Шотландии, а его жена, — леди Юфимия, — вместе с ним.
Сара и Лидия продолжали подтрунивать над мужьями, и их веселый настрой вселил в Элоди осторожную надежду. Возможно, еще не всё потеряно, но…
— А что мне со всем этим делать? — спросила она. — Что вы посоветуете?
Сара поднесла чашку к губам, и ее глаза сверкнули азартом.
— Дорогая, всё до неприличия просто. Дай ему то, чего, как он думает, он хочет.
Сердце Элоди пропустило удар. Она нахмурилась. Может, она что-то не так поняла?
— Дать ему то, чего он хочет?
— Именно, — кивнула Сара. — Пусть поверит, что убедил тебя, будто бы тебе лучше без него. Скажи, что ты уезжаешь.
Сказать ему это? Немыслимо!
А если он позволит ей уехать? Что, если он придержит чертову дверь? И пожелает счастливой жизни вдогонку?
Должно быть, все эти вопросы слишком явно отразились на ее лице, потому что Сара понимающе улыбнулась.
— Он не отпустит тебя, дорогая.
— Ни в коем случае, — согласилась Лидия. — На самом деле, он сойдет с ума от ревности, когда ты покажешь ему перспективу. Ведь если ты уйдешь от него, это значит, что рано или поздно тебе придется выйти замуж за кого-то другого.
От этого у самой Элоди волосы вставали дыбом. Но вызвать ревность…
Она обреченно вздохнула.
— Именно из-за ревности и недоверия у нас всё и пошло кувырком…
— Ревность губительна, — согласилась Лидия, — но если использовать ее в малых дозах…
— Точно! — подтвердила Сара. — Если знать меру, то даже самый ужасный яд пойдет на пользу.
Они рассмеялись, и Элоди попыталась тоже, но ее смех был полон сомнений.
— И это всё? — спросила она.
План звучал как-то слишком уж просто.
Сара сделала еще глоток чая и покачала головой.
— Возможно, у Джеймса будет мимолетная вспышка упрямства, и тогда тебе придется попросить его перестать быть таким смешным. Важно сделать это сразу же, чтобы взять ситуацию под контроль.
— Дай ему понять, что сопротивление бесполезно, — кивнула Лидия. — Пусть увидит, что ты в курсе, что он тебя любит…
— Но я не уверена, любит ли он меня.
Если раньше Элоди в этом практически не сомневалась, то теперь… Он с таким упорством требовал, чтобы она ушла, что это противоречило всем ее представлением о любви.
Сара и Лидия снова рассмеялись, как будто знали так много, а она — ничего.
— Разумеется, он любит тебя, — заверила Сара. — Он бы давно тебя выгнал, если бы не любил.
Элоди пожала плечами.
— Ну, он пытался…
— Какое там! Поверь мне, тебя бы здесь уже не было, если бы он правда хотел тебя выставить. И он бы никогда не поехал к тебе в поместье, если бы не любил.
— Возможно, он просто хотел загладить вину за прошлое, как и я сейчас…
Сара прищурилась, источая лукавство.
— Интересно, и почему ему вдруг потребовалось извиняться перед девушкой, которая ему безразлична?
— Ты и его братья — единственные люди, чье мнение когда-либо его интересовало, — сказала Лидия.
Тогда почему же он ждал так долго, прежде чем прийти к ней и всё объяснить? Почему потребовалось целых три года, чтобы попробовать ухаживать за ней еще раз?
Элоди глубоко вздохнула. Кажется, она уже знала ответ, как если бы это было очевидно с самого начала.
Джеймс просто не верил, что готов. Он хотел убедиться, что изменился и собрал волю в кулак, прежде чем увидеться с Элоди. Но его вера в себя пошатнулась, и всё из-за пары неосторожных, но очень болезненных слов, брошенных в порыве гнева.
Неудивительно, что он так сопротивляется сейчас. Но Сара и Лидия были правы, нужно брать дело в свои руки. И Элоди решила действовать, пока еще было время.
Глава 35
Глава 35
- Предыдущая
- 41/45
- Следующая

