Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стану твоей проблемой (СИ) - Вель Милли - Страница 56
Светлые стены были украшены картинами с изображенными морских пейзажей. Над рабочим местом висели в рамочках грамоты и лицензии, но они интересовали меня в последнюю очередь. Беззастенчиво прошел к столу и осмотрел идеальный порядок на нем. Довлат явно был мужчиной педантичным и расчетливым.
- Чем обязан вашему визиту, Ваша Светлость? - с напускным радушием спросил Довлат, едва переступив порог. Его приближение я услышал за долго до того, как двери распахнулись, и нервные поспешные шаги говорили о настроение даркти намного больше, чем фальшивая улыбка и раскрытые будто для объятий руки. Мужчина был высоким, худощавым с вытянутым лицом и расчетливым взглядом.
- Мне нужна информация, - не видел смысла размениваться на любезности. Внутри и так начало ворочаться странное чувство тревоги, похожее на то, что гнало меня в особняк в тот день, когда на Эстель натравили убийцу. Теперь ощущения усугублялись тем, что я находился в другом городе.
- Какого рода информация вас интересует, герцог Хеланд? - Довлат продолжал строить из себя посланца святого Флоренсо, улыбаясь и обходя меня по дуге, чтобы добраться до собственного стола. Я проследил взглядом за тем как он опустился в кресло, сложил руки перед собой и заискивающе уставился мне в глаза, после этого упер кулаки в столешницу, навис над Довлатом и самым любезным голосом произнес:
- Я предлагаю вам единственный и уникальный шанс избавиться от очень опасного врага в моем лице. Я готов милостиво простить вашего сына и вас за то, что вы собирались использовать мою жену для получения ее наследства. Готов спустить с рук махинации с жандармерией и попытки отщипнуть от той суммы, что полагается Эстель.
Даркти заерзал в кресле, медленно превращаясь в хамелеона. Цвет его кожи сначала сменился на красный, затем на белый и остановился на серо-зеленом.
- Что я должен сделать? - вымучено выдавил Довлат, глядя на меня из-под бровей. Больше он не улыбался, осознав, что я не намерен размениваться на заискивания.
- Найдите для меня на черном рынке информацию о даркти по имени Вольт Самези.
- Но у меня нет связей на черном рынке… - забормотал Довлат, отшатываясь от меня, словно целомудренная девица от похабных картинок. Мой голос сорвался на рык:
- Прекратите препираться! Я тут не для того, чтобы выяснять какие у вас есть связи. Вы нашли мою жену, которая сменила фамилию на черном рынке, а значит знали где и как искать. При том, что жандармы вам ничем помочь не смогли. Добудьте мне информацию о Вольте, и я забуду, что Артур Роземли пытался совратить мою жену в моем же доме.
На последнем предложении зрачки Довлата заметно расширились и он подскочил с места.
- Мне нужно время…
- У вас есть два часа.
- Но, Ваша Светлость, это может занять намного больше, ведь я даже не знаю кто этот Вольт…
- Два часа, - припечатал я, затем развернулся и не прощаясь вышел из кабинета.
***
Через час и сорок семь минут всклокоченный и злой Довлат Роземли выбежал в холл, где мы его ожидали, негромко переговариваясь. К тому времени внутри у меня уже не просто шевелилось беспокойство, оно вертелось, прыгало и пыталось сжечь изнутри органы.
Старательно не выдавая эмоций, я вальяжно поднялся с места. Даркти протянул мне конверт и сверкнул глазами:
- Надеюсь, это была наша последняя встреча, лорд Алазар, - негромко произнёс он.
- Я тоже на это надеюсь, - ответил без энтузиазма, забирая конверт. Довлат быстро удалился, а я вскрыл конверт и достал бумагу. Текста было немного. Дата и время, город, причина смены имени - совершение кражи, Вольт Самези. Новое имя - Оливер Линни.
Едва Филипп услышал последние два слова, как подхватился с места и принялся вытряхивать содержимое своей сумки на кресло, приговаривая:
- Оливер Линни, Оливер… я что-то подобное уже видел. Видел. Когда я искал… да-да, точно. Вот оно! Оливер Линни.
Филипп выхватил один из документов и протянул мне:
- Я искал информацию об Артуре Роземли и тогда наткнулся на это имя. Оливер Линни женился на даркти из знатного рода. Ее звали Маиса. Женщина отреклась от своего рода и наследства, выбрав мужа не по рангу, но фамилию себе оставила. И ее муж взял ее фамилию. В итоге из Оливера Линни получился Оливер Толсон. И у него есть дочь…
- Эстель, - выдохнул, ошарашенно глядя помощника. Он осознал, что сейчас произнёс и сник, глаза испуганно расширились при взгляде на меня. А я ощутил как легкие сжимает спазмом. - Нам срочно нужно обратно в Дарктаол!
***
Едва удавалось сдерживаться и не перейти на бег, в ушах пульсировала кровь. Выскочил из экипажа, даже не дождавшись, когда он остановится и бросился к воротам. Мне на встречу выбежала Мая. Ее взгляд был встревоженным.
- Где Эстель? - спросил сходу, подскакивая к управительнице. И ее ответ заставил взвыть от досады:
- Она пропала.
48
Эстель
- Просыпайся, девчонка, хватит дрыхнуть!
Голос доносился откуда-то издалека, а вот не самые нежные хлопки пришлись прямо на щеки. Ощущение собственного тела навалилось резко: вдруг осознала, что дышу, а ещё меня мутит и жутко болят руки. Со второй попытки удалось открыть глаза.
- Я уж думал, ты ее убил, - недовольно скривился Октавиус, склонившись надо мной.
- Вы же сказали ее притащить живой, - ворчливо ответил незнакомый мужчина, который находился вне поля моего зрения.
- Да, сказал, - второй инстигатор раздраженно зыркнул в сторону. - Именно поэтому и переживал, что она мертва. Какую дозу ты ей дал? Она выглядит так, будто ее накачали наркотой в количестве несовместимом с жизнью. Эй, девчонка, ты меня хоть понимаешь?
- Одна доза, - обиженное сопение сбоку. - На даркти нормально работает. Может, это снотворное ведьмам противопоказано?
- Зачем тебе вообще нужно, чтобы она тебя понимала? - резко вопросил третий мужчина. От этого голоса я вздрогнула и смогла чуть повернуть голову, чтобы увидеть расхаживающего за спиной второго инстигатора Пауло Верлу. Удивленно моргнула, понимая, что против такого альянса у Алазара нет шансов.
- Что-то да понимает, - обрадовался вдруг Октавиус, возвращая мою голову на исходную позицию и заглядывая в глаза. Его руки, которыми он меня касался, были в плотных перчатках. Да и вообще на инстигаторе было подозрительно много одежды. - Моргни, если слышишь меня.
Моя вредность проснулась явно даже раньше собственной хозяйки, а оттого я лишь безразлично смотрела в глаза мужчине, даже не думая выполнять его требование. Октавиус вглядывался в мои зрачки, и мне эта игра быстро надоела, потому я сделала то, что умела лучше всего - очередную глупость. Собралась с силами и плюнула в лицо лакети.
- Глупое ткешево отродье! - выругался инстигатор и оттолкнул меня, а сам поднялся на ноги.
Оказалось, что я сидела на коленях со связанными сзади руками, а теперь полетела на пол. Подниматься не спешила, решив осмотреться для начала. Какое-то темное помещение, судя по грязи вокруг и щелям под потолком - здесь не живут, возможно, нечто заброшенное. Пахло мхом, грибами и крысиным пометом. В окно через один отсутствующий ставень заглядывала ночь.
И какой ткеши вообще подтолкнул меня повестись на провокацию Ванессы?! Почему иногда я сначала делаю, а потом думаю?! Могла бы сейчас сидеть в особняке, пить чай, дразнить личного герцога, но нет… теперь лежу на холодном и твердом полу, не в силах даже нормально думать. Хотя ощущение тела и мировосприятие постепенно приходили в норму.
Мне удалось рассмотреть третьего мужчину. Раньше я его не видела. Это был широкоплечий бородатый даркти, типичный мясник, он сидел в углу на покосившемся табурете и точил нож.
Разговор между двумя лакети продолжался:
- Она стала женой Хеланда. Я хочу вытащить из нее больше информации, чтобы у меня был на него компромат, - негодовал Октавиус, протирая лицо платком.
- Она и есть компромат на Алазара, - устало вздохнул Пауло, словно его утомляло то, что сейчас происходит. - Герцог скрывал атэльпата.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая

