Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли - Страница 39
Опухоль. Зельто продвинулся в излечении болезней, которые поражают лишь эсперов. Чем не прекрасный рычаг влияния? Но как связать вместе законопроект и опухоль?
Глава 28
Девочку принесли в ее покои. Я мерила шагами спальню Рэйзельда, не находя себе места от волнения. Менталист лично бросился в город за целителем.
Спустя полчаса я не выдержала и выскользнула в коридор, пробралась в комнату Мирабель.
— Арэли? — удивленно подскочила со стульчика рядом с кроватью заплаканная Сью.
— Тише, — шикнула я на нее и посмотрела на эсперу. Девочка металась в бреду.
— Она… звала тебя несколько раз, — осторожно произнесла подруга. Я отрешенно кивнула, подошла к кровати малышки и присела рядом. Взяла ее за руку, ощущая жар и влажность ее кожи. Девочка дернулась и застонала, а я принялась гладить ее и нашептывать слова успокоения. Через некоторое время мне показалось, что она расслабилась, тело стало остывать, а мои руки наливались приятным теплом, которое волнами от самых пальцев разливалось по телу. Дыхание Мирабель выровнялось, а потом она открыла болезненные глаза.
— Арэли? — спросила хрипло.
— Я здесь, — с готовностью отозвалась. — Папа поехал за целителем, скоро тебе станет легче.
— Обними меня, Арэли, — вдруг слабо и жалостливо, как ребёнок, измученный долгой болезнью, попросила Мирабель. Я нерешительно оглянулась на удивленную Сью, а потом все же легла на кровать рядом с девочкой и прижала ее к себе.
— Жар спал, — обескураженно произнесла служанка через некоторое время. Мирабель тогда уже спокойно сопела и даже улыбалась во сне.
— Не говори никому, что я была тут, — попросила я.
— Хорошо, — кивнула Сью, словно и не собиралась доносить. — Герцог все таки не запер тебя в подвале?
— Запер ненадолго, — неохотно призналась, рассматривая чёрные вены на руках Мирабель. Они сдулись и теперь снова были просто похожи на темные ниточки, а не на опухшие канатики, как было едва я пришла.
До возвращения герцога я так и лежала рядом с Мирабель. Она расслабилась, щеки налились здоровым румянцем, тело больше не знобило от жара. Сью сидела рядом с нами и задумчиво молчала. Когда снаружи послышалось ржание лошадей и голоса, она произнесла:
— Лекарь прибыл.
Я кивнула и поднялась на ноги, направившись обратно в комнату герцога. Там я села на пол рядом с кроватью и заглянула в книгу, которая хранилась на полу в спальне. Теперь я прочитала раздел о некромантах намного внимательнее, не только сосредоточившись на их внешних характеристиках. Но все равно описание их способностей мало на что могло дать мне ответ. Хотя мысль о болезни прочно засела в голове.
Вновь увидела Рэйзельда, когда на особняк уже спустились сумерки. Он вошёл в комнату и устало опустился на кресло, прикрыл измученные глаза рукой. Я сидела на краю кровати, наблюдая за ним.
— Как Бель?
— Намного лучше, — отозвался герцог. — В этот раз ей удалось очень сильно меня напугать.
Мы помолчали, каждый думая о своем, но вскоре тишину снова разорвал низкий мужской голос:
— Она сказала, что ей приснилось будто приходила ты и после того как ты обняла ее, она смогла спокойно дышать.
Я только грустно улыбнулась, не зная, что ответить на это. Рэйзельд отнял руку от глаз и всмотрелся в мое лицо.
— Ты ведь не ела целый день? — спросил он вдруг. Я задумалась и поняла, что так оно и было. Рэйзельд покачал головой, а потом поднялся с места: — Прости. Сейчас принесу тебе что-нибудь.
Мужчина снова покинул комнату, а я осталась ждать, смотря в окно на темнеющее небо. Зажигались первые звёзды, тускло поблескивая на серо-синем своде.
Дверь тихонько отворилась.
«Он что, опять телепортировался?» — удивилась я. Но обернувшись, увидела Мирабель. Девочка пришла в комнату босиком, закутанная в плед. Ее рыжие волосы были растрепаны, из под покрывала выглядывал краешек ночной сорочки. Сейчас она совсем не была гордой и капризной маркизой, а обычным семилетним ребёнком. Я подхватилась с места и схватила девочку на руки, направилась к кровати и опустилась на нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше. Я думала, что умираю.
— Не думай так, — испугалась я. — У тебя ещё так много впереди. Ты должна будешь стать сильным менталистом.
— Не хочу быть менталистом, — скривилась вдруг малышка.
— Почему?
— Нас никто не любит.
— А кого же любят?
— Стихийных. Например, принцессу. Ее все любят. Она очень красивая и сильная. Она приедет к нам. Не хочу умирать пока не увижу ее.
— Ты не умрешь! — уверенно и строго заявила я.
— Правда?
— Обещаю тебе! — отчаянно заверила я девочку и прижала к себе. Она обняла меня ручонками в ответ.
В этот момент в комнату вошел герцог. Он спокойно глянул на дочь, будто ожидал, что она окажется здесь, и обратился к ней:
— Бель, отпусти Арэли, а не то она упадёт в обморок от голода.
Девочка испугалась и тут же разжала руки. Рэйзельду от меня достался хмурый взгляд, но все же я поднялась и присела рядом с подносом. Мирабель поспешила за мной и тут же получила чашку чая.
После импровизированного ужина, когда мы уже привычно оказались в кровати, Мирабель прильнула ко мне и уснула. Я нерешительно глянула на Рэйзельда. Он поднял бровь:
— Мне уйти?
— Нет, — я быстро мотнула головой и сама устыдилась этого резкого жеста. — Останься. Просто… я хотела кое-что спросить.
— Спрашивай.
— А ответишь ли ты?
Несколько мгновений мужчина молчал, раздумывая. Я уже знала о чем он не хочет мне отвечать точно, но я и не собиралась спрашивать об этом. Мои мысли крутились вокруг другой, совершенно глупой темы.
— Я постараюсь.
Набрав в грудь больше воздуха, скорее для решительности, чтоб слова не застряли горле, нежели для громкости, я тихо выдавила:
— Ты смог бы полюбить меня?
Глаза Рэйзельда непонимающе распахнулись. Подобного он от меня явно не ожидал. Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но тут же закрыл его. Я смутилась и опустила глаза, стараясь тихо оправдаться:
— Я не в том смысле… просто хотя бы как близкого друга. Я не знаю, что произошло в прошлом, почему вы были на меня обижены. Но Мирабель сейчас неплохо со мной ладит и…
— Арэли, — хрипло перебил меня Рэйзельд. Я подняла глаза и взглянула на него. Человек смотрел на меня, чуть сдвинув брови к переносице.
— Да? — спросила, чувствуя себя очень глупо, оттого, что он смотрит на меня, не произнося ни слова. А когда он заговорил мне стало жарко.
— Я первый раз за много лет настолько сильно жалею о том, что я не могу почувствовать прикосновение женщины.
Я даже взглянула вниз, проверяя спит ли Мирабель. Девочка спокойно сопела.
— И я могу задать тебе тот же вопрос. Смогла бы ты…
— Да, — ответила не раздумывая. — Смогла.
— Арэли, — тяжело вздохнул мужчина. Огонь в его глазах потух и он прикрыл их, словно осознал бредовость ситуации. — Я изгнанник и почти мертвец. Мне льстит интерес молодой и красивой девушки, но вот тебе это не нужно. Это абсолютно не правильно.
— А если я верю, что тебя можно спасти?
— Я тешил себя этой надеждой пять лет.
— Рэй, — раздосадовано окликнула я мужчину. Дождалась пока он откроет глаза и вновь взглянет на меня, а потом быстро вывела пальцами руну, которую запомнила ещё в тот раз, в библиотеке. — Рондат.
Белое пространство, соткавшееся вокруг, меня не интересовало. Я видела лишь удивленного мужчину напротив. Его выразительные карие глаза, тонкие губы. Я скорее шагнула вперед, обхватила его шею руками и прижалась своими губами к его, в тот же момент почувствовав как мужчина откликнулся на мою ласку. На моей талии сомкнулись сильные руки, вжимая меня в мужское крепкое тело. А через мгновение видение растаяло.
В голове закружилось, я пошатнулась, сделав глубокий вздох, и упала на подушки. Хорошо, что я лежала.
— Ты в порядке, Арэли? — обеспокоенно поднялся на локте Рэйзельд.
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая

