Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отель «Нантакет» - Хильдебранд Элин - Страница 82
— Он продает отель, — сказала Эди. — И покупателя уже нашел.
Лизбет подмигнула Эди.
— Наверное, у него настроение плохое. Неправда все это. Он не продаст отель.
— Не продаст?
— Давай-ка я с ним поговорю, — предложила Лизбет.
Она набрала номер Ксавьера и снова задумалась: не случилось ли чего во время его визита? Он уехал так рано, так спешно — даже не попрощался. Возможно, причина правда была в деловой встрече, но что-то подсказывало Лизбет: это не так.
Звонок сразу перешел на автоответчик. Да, в Лондоне сейчас было одиннадцать часов вечера, воскресенье, но Ксавьер прислал письмо всего десять минут назад! Конечно, он не спал! Лизбет позвонила ему снова, на этот раз с мобильного. Автоответчик.
Тогда она отправила ему сообщение, чего никогда раньше не делала. Это всегда казалось чем-то слишком простым, фамильярным. Однако сейчас дело было срочным. «Ксавьер, пожалуйста, мы можем обсудить ваше сегодняшнее письмо? Иначе я, скорее всего, не засну».
Лизбет уставилась на экран, пытаясь мысленно призвать ответ. И вот появился пузырек с тремя точками — Ксавьер печатал. Что он скажет? Лизбет нужно поговорить с ним, спросить, что случилось. Разве любое негативное впечатление, которое он, возможно, получил в отеле, не должно было пропасть после отзыва Шелли в пять ключей?
Точки пропали, но никакого ответа не пришло. Лизбет проверила почту — пусто. Ксавьер не хотел с ней разговаривать. От осознания этого Лизбет охватила обжигающая, неудержимая, похожая на цунами паника.
Лизбет помчалась на кухню «Лазурного бара». Он был полон гостей, и Марио уже начал работать. Сейчас он стоял в проходе, как всегда великолепный, в белом поварском пиджаке, твидовых брюках и кепке White Sox. Лизбет ожидала, что он попросит ее уйти — она никогда раньше не отвлекала его от работы, — но он лишь подошел к ней и сказал:
— Беатрис, пожалуйста, замени меня ненадолго. Я скоро вернусь.
Марио взял Лизбет за руку и отвел ее в более тихую кухню отеля. На тумбе в огромной миске поднималось тесто — будущие круассаны от Беатрис на завтрашнее утро.
— Ты слышал новость? — спросила Лизбет.
— Он сделал именно то, чего я боялся, — сказал Марио. — Смотал удочки.
— Но почему? Разве он не понимает, как прекрасно идут дела?
— Он добился того, чего хотел, — получил пять ключей. Люди вроде Ксавьера занимаются таким не ради денег или всеобщего блага: восстановления исторического здания, улучшения местной экономики, создания рабочих мест. Всё это они делают, чтобы повыпендриваться. Скорее всего, он поспорил с кем-то в клубе «Аннабелс», что купит отель и получит пять ключей. Что он и сделал. Теперь отель ему больше не нужен.
Лизбет хотелось разозлиться, но она так устала, что ее охватила скорбь. Она уткнулась в белоснежный пиджак Марио и разрыдалась. Мужчина крепко обнял ее, поглаживая по спине.
— Все будет хорошо. Уедем в Калифорнию. Устроишься в отель там. Я знаю управляющую в «Шаттерс» — это у пляжа в Санта-Монике, тебе понравится.
— Я не хочу работать в чужом отеле, — всхлипнула Лизбет.
Звучала ли она как капризный ребенок? Возможно. Но ей не хотелось и думать о том, чтобы работать в Лос-Анджелесе. Да и представить, что она устроится куда-нибудь здесь, на острове, она не могла. Она кардинально изменила свою жизнь (успешно!), но не могла просто развернуться и сделать это снова.
— Вместе как-нибудь разберемся, хорошо? — сказал Марио и слегка отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза. — Ты больше не одна. Я здесь, и я тоже теряю работу.
— Нужно убедить Ксавьера передумать.
Марио вздохнул.
— Лизбет, он не передумает.
Тут в кухню влетел Зейк, так ошарашив их обоих, что Лизбет решила: наверное, позвонил Ксавьер. Перезвонил и хочет поговорить!
— Лизбет, пожалуйста, приходите в холл, — сказал Зейк. — Все плохо.
* * *
Все и правда было плохо. Войдя в холл, Лизбет увидела там Ричи. Его окружили три человека в костюмах, и один из них надевал на него наручники!
— Подождите! — закричала Лизбет, чувствуя, что ее голова от волнения вот-вот взорвется. — Что происходит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мистер Декамерон арестован за мошенничество с использованием телефонной линии, — сказал один из мужчин, не занятый наручниками, и показал значок. — Агент Иануччи, ФБР.
Лизбет моргнула. Это был мистер Иануччи, недавний гость номера триста семь.
— Ричи? — прошептала она.
Ричи опустил голову.
— Простите меня, Лизбет.
Глава 26. Новости и сплетни
Воскресным вечером Шустрый Эдди направился в свой офис на Мейн-стрит, чтобы опубликовать объявление о продаже отеля «Нантакет». Ранее, днем, ему позвонил Ксавьер Дарлинг и сказал, что хочет продать здание как можно скорее. Коллега Ксавьера из Лондона уже предложил купить его и преобразовать в офисное пространство, но отказывался предлагать за него больше, чем шестнадцать миллионов долларов.
— Выставьте его за двадцать пять, — попросил Ксавьер Эдди. — Но, между нами говоря, я соглашусь и на двадцать.
— Но вы вложили в него тридцать, — сказал Эдди. — Даже тридцать два, если считать стоимость его покупки.
— Что ж, смирюсь с убытками, — ответил Ксавьер. — Но надеюсь, не слишком большими.
В семь часов вечера Эдди разместил объявление у себя на сайте. Лизбет и остальным сотрудникам отеля Ксавьер сообщил о своем решении в пять.
«Бедная Лизбет», — подумал Эдди. Она вложила в это место всю душу, помогла отелю вновь стать великолепным, словно возродившемуся фениксу. У Лизбет был просто талант, золотые руки. Эдди решил предложить ей должность продавца недвижимости в «Бейбери Пропертис» и оплатить обучение в этой сфере.
Затем Эдди отправился в «Вентюно», чтобы отпраздновать очередную сделку коктейлем. Он рассказал бармену, Джонни Б., что разместил объявление о продаже отеля «Нантакет» за двадцать пять миллионов долларов. Те из нас, кто услышал эту новость, заметили едва скрываемую радость в голосе Эдди. Ему явно выплатят приличную комиссию, особенно если он сам найдет покупателя.
Одной их тех, кто подслушал разговор Эдди с барменом, была Шарлин, медсестра в местном доме престарелых. Она в тот момент запивала горе: ее любимый житель этого дома, Минт Бенедикт, заболел пневмонией, и врачи утверждали, что он вряд ли доживет до конца недели.
На следующее утро Шарлин отправилась навестить Минта в больнице Нантакет Коттедж. Тот попросил ее забрать все содержимое его ячейки в Нантакетском банке.
— Там украшения моей матери — можете забрать их, — проговорил Минт сломленным, сиплым голосом. — И прочитайте бумаги — письма и дневник моего отца.
Шарлин похлопала Минта по ладони — она пылала от жара, несмотря на введенные в вену антибиотики.
— А давай я принесу бумаги сюда и мы посмотрим их вместе? — предложила она.
Шарлин подумала: а стоит ли ей сказать Минту о том, что отель «Нантакет» снова выставили на продажу? Однако она не была уверена, какими будут последствия. Ему станет лучше (он оказался прав — судя по всему, отель был проклят) или же, наоборот, новость добьет беднягу? Шарлин решила воздержаться.
* * *
Джордан Рэндольф, главный редактор «Нантакет Стандарт», сразу заметил новое объявление о продаже недвижимости. Он позвонил Лизбет, чтобы узнать, что происходит, однако та отказалась комментировать случившееся.
Затем Джордан узнал, что в отель приходили агенты ФБР. Он тут же позвонил в нантакетское отделение полиции и спросил, что об этом знает Эд Кейпнаш.
— Мошенничество с использованием телефонной линии, — ответил Эд.
Эд и в лучшие дни был грубоватым человеком, но сегодня он казался особенно утомленным. Джордан понимал его: заканчивалось длинное жаркое лето — и всем на острове хотелось заснуть дня на три.
- Предыдущая
- 82/98
- Следующая

