Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Телохранители тройного назначения (ЛП) - Голд Лили - Страница 92
36 Речь идет о позиции «Ложки», когда мужчина и женщина лежат на одном боку с согнутыми ногами. При этом проникающий партнёр находится сзади.
37 Ха́шбраун — блюдо американской кухни, представляет собой мелко нарезанный или тёртый картофель, который обжаривается на сковороде, чаще всего в виде небольших оладий или котлет, иногда с добавлением лука.
38 Бандажирование желудка — способ хирургического лечения ожирения, заключающийся в наложении бандажа на верхний отдел желудка.
39 Флешбэк — это психологический феномен, при котором человек внезапно, как правило, сильно переживает пережитое в прошлом событие.
40 Джи-Ай Джо (англ. G.I. Joe) — культовый персонаж комиксов, его имя используется для обозначения американских солдат.
41 Мисо — продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путём брожения соевых бобов, риса, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов.
42 Всё это знаменитости, убитые собственными фанатами.
43 Звезды списка А — это всемирно известные кинозвезды, которые обычно считаются чрезвычайно прибыльными в индустрии.
44 Бимбо (англ. bimbo) — пренебрежительное обозначение привлекательной, но глупой или фривольной девушки. В нулевых, во времена моды на гламур, это слово часто использовали по отношению к знаменитостям того времени. В английский язык пришло из итальянского в начале 1920-х годов.
45 Арка купидона (или дуга купидона) — это линия верхней губы с четким углублением посередине.
46 V.I.P. (Very Important Person) — очень важная персона.
47 ПТСР — Посттравматическое стрессовое расстройство — тяжёлое психическое состояние, возникающее в результате единичного или повторяющихся событий, оказывающих сверхмощное негативное воздействие на психику индивида. Травматичность события тесно связана с ощущением собственной беспомощности из-за невозможности эффективно действовать в опасной ситуации.
48 Игра слов: властная — bossy, начальница/босс — boss
49 IQ (коэффициент интеллекта) — это мера интеллектуальных способностей и потенциала человека. 145 и более — очень одаренные.
50 Кинк — всё, что является возбуждающим для того или иного человека и выходит за границы нормы.
51 «Тор» (англ. Thor) — американский супергеройский фильм 2011 года, основанный на комиксах об одноимённом персонаже издательства Marvel Comics. Картина стала 4-м проектом кинематографической вселенной Marvel; её созданием занималась компания Marvel Studios, а прокатом — Paramount Pictures. На данный момент (апрель 2023 года) в прокат выпущено 4 фильма: «Тор» (2011), «Тор 2: Царство тьмы» (2013), «Тор: Рагнарёк» (2017) и «Тор: Любовь и гром» (2022).
52 Упражнения Кегеля — это комплекс упражнений, результатом выполнения которых становится развитие мышц промежности и тазового дна.
53 Покушение на Рейгана произошло 30 марта 1981 года. Джон Хинкли-младший, в попытках добиться внимания актрисы Джуди Фостер, решил прославиться на всю страну, убив президента и его сопровождающих. Ему удалось только ранить президента и троих его сопровождающих. После суда Хинкли назвал произошедшее «величайшим выражением любви в мировой истории» и не высказывал сожаления о содеянном. Он был оправдан по причине умопомешательства и заключён в госпиталь Св. Елизаветы в Вашингтоне. 10 сентября 2016 года он был выпущен из психиатрического стационара и поселился в доме матери.
54 xo — аббревиатура, обозначающая «целую, обнимаю».
55 Сотерн (фр. Sauternes) — французское белое десертное вино, производимое в винодельческом субрегионе Грав региона Бордо. Его делают из винограда семильон, совиньон блан и мускадель, подвергнутых естественному воздействию так называемой «благородной плесени» ботритис. Это приводит к частичному заизюмливанию ягод и, как следствие, к более концентрированным винам, с более выразительным ароматом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})56 Шато д’Икем (фр. Château d’Yquem) — французское бордоское винодельческое хозяйство, расположенное в коммуне Сотерн. Относится к категории Premier Cru Supérieur, то есть высшей категории в классификации вин Бордо.
57 Антре — первое блюдо, лёгкая закуска, подаваемая за час-полтора перед парадным обедом в другом помещении.
58 «Призрак Оперы» (фр. Le Fantôme de l’Opéra) — готический роман Гастона Леру, который печатался по частям в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 года по 8 января 1910 года и позже был издан отдельным романом. Одним из главных героев явлется Призрак (настоящее имя Эрик) — человек, одарённый во многих областях, фокусник и иллюзионист, талантливый инженер, архитектор, музыкант и композитор, родился с лицевыми дефектами.
59 Шоколадный фондан — популярное французское десертное блюдо, кекс из шоколадного бисквитного теста. Его особенностью является твёрдая хрустящая оболочка и жидкая сердцевина.
60 Принцесса Ди (Диана Спенсер) — британская принцесса, также известная как «Королева людских сердец». С 1981 года по 1996 год первая жена принца Уэльского Чарльза, наследника британского престола, ставшего в 2022 году королём Карлом III. Мать принца Уильяма и принца Гарри.
61 Девон, исторически также известное как Девоншир (англ. Devon, Devonshire) — графство в Юго-Западной Англии. Единственное английское графство, у которого северное и южное побережья не составляют одну линию. Утёсы и песок составляют обе береговые линии. На севере омывается Бристольским заливом, на юге — Ла-Маншем.
62 Анахайм — город в Калифорнии, США.
63 Чернорабочий — это человек, выполняющий работу, не требующую какой-либо квалификации (обычно тяжёлую или грязную).
64 Черный порох (дымной порох) — исторически первое метательное взрывчатое вещество, состоящее в основном из трёх компонентов: селитры, древесного угля и серы. Сейчас применяется преимущественно в пиротехнике. К явным недостаткам дымного пороха относится его весьма малая мощность в сравнении с бездымным порохом. Кроме того, при сгорании он образует плотное облако дыма.
65 Игра слов. Имя главной героини Briar — то есть шиповник. В ботанике его часто называют розой. А парни дарят ей кулон в форме розы, розового цвета. Поэтому получается розовый шиповник.
66 Трубчатые бомбы — разновидность самодельного взрывного устройства, которое создаётся из трубок, заполненных взрывчатым веществом.
67 Candy Crush — бесплатная игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. Игра является самой скачиваемой мобильной игрой за всю историю.
68 Хлороформ — яд, пагубно влияющий на работу центральной нервной системы. Вдыхание воздуха с содержанием хлороформа порядка 0,09 % (900 ppm) за короткое время может вызвать головокружение, усталость и головную боль.
69 LoJack — система восстановления угнанных автомобилей. Если транспортное средство, имеющее LoJack, считается украденным, можно отправить удаленную команду для активации его передатчика. Система в транспортном средстве начнет вещание на заданной частоте, что позволит полиции отследить машину. Также полиции предоставится вся информация об машине.
70 Чайная свеча — это свеча в тонкой алюминиевой или пластиковой чаше, в которой воск может полностью разжижаться. Чайные свечи, как правило, невысокие, круглые и недорогие. Название происходит от того, что их, помимо декоративных целей, используют для лёгкого подогрева чая.
- Предыдущая
- 92/93
- Следующая

