Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дети богов - Фарутин Антон - Страница 22
Вскоре он почувствовал, как его самого кто-то ухватил за подмышки и потащил куда-то по полу. Одновременно его ношу перехватили чьи-то руки, и Джек понял, что добрался до своих. В ушах еще здорово гудело, но кто-то прокричал ему в самое ухо, и Джек сумел разобрать это слово:
– Отходим!
Джек открыл глаза и сквозь пелену слез различил силуэт человека, маячащий перед ним. Помотав головой, Джек перевернулся на четвереньки и пополз как можно дальше от удушливых клубов дыма, вываливающихся волнами из коридора на широкое пространство лифтового холла.
В кабинете было довольно много народа. Во главе стола сидел Кайл Пирсон, который был одет в простые джинсы, белые кеды и голубую рубашку поло. Джек находился в самом углу кабинета, что его вполне устраивало. Он все еще периодически шевелил челюстью вправо и влево, стараясь как можно быстрее восстановить свой слух до нормального состояния. В принципе, он довольно сносно мог слышать других, но когда говорил сам, то слышал внутри головы что-то наподобие дребезжащего эха, и это его раздражало. Раньше, еще когда он служил в армейском спецназе, у него уже были подобные проблемы, и поэтому Джек упорно продолжал шевелить челюстью, по опыту зная, что это упражнение ему помогало.
Свет в комнате вновь приглушили, и на экране появилась запись с камеры наблюдения в лаборатории. На ней было хорошо видно, что «семерки», а Джек не сомневался, что это именно они, что-то ищут на стеллажах в тот момент, когда в помещение зашла доктор Краун. Ее немедленно взяли в заложники, надев наручники, а далее один из преступников посмотрел прямо в камеру, словно наверняка знал, где она располагалась, и, достав пистолет, выстрелил прямо в объектив. На этом запись обрывалась.
Выслушав доклады и предложения сотрудников, Кайл Пирсон молча покивал головой. В комнате были также и представители полиции, которые, очевидно, заверяли главу корпорации, что держат ситуацию под контролем. Джек не слышал этого, но хорошо знал, что говорят большие шишки в подобных ситуациях. К счастью, это длилось недолго.
Когда совещание закончилось, Пирсон задержал Джека и, дождавшись, когда все разойдутся, плотно закрыл за ними дверь. Он сел напротив Стоуна и молча посмотрел на него. Вид у главы компании был весьма нерадостный и, можно сказать, потерянный.
– Джек, прежде всего я хочу поблагодарить тебя за спасение Оливера. Только благодаря тебе он остался жив.
– Не за что. Он сам подставился под пули, если не сказать больше. Я считаю, что он спровоцировал эту перестрелку, первым открыв огонь. Где вы его взяли? ЦРУ? ФБР?
– Нет, АНБ. Ты прав, у него нет опыта оперативной работы, и нам были нужны другие его… скажем так, качества.
– Ладно, с благодарностями проехали. Перейдем к делу – как они пробрались внутрь здания и сумели незамеченными подняться до лаборатории?
– Понятия не имею, Джек. Очевидно, у них были магнитные ключи и план помещений. Это довольно серьезная ситуация, и я подозреваю, что кто-то из наших сотрудников помогал им.
– Ну, это-то без сомнения. А как они выбрались?
– Очевидно, что дымовые шашки на двадцать восьмом этаже были лишь отвлекающим маневром. Пока мы восстанавливали электроснабжение на этаже и запускали принудительную вентиляцию, они каким-то непостижимым образом скрылись. Ты не поверишь – никаких следов. Вообще никаких! Они исчезли словно призраки, прихватив с собой кучу служебных материалов из лаборатории.
– Что с доктором Краун?
– Ее похитили, – грустно произнес Пирсон.
– А что, если она и есть тот человек, который помогал членам Ордена попасть внутрь, а затем выбраться обратно?
– Ева?! Что ты такое говоришь, Джек? Я знаю доктора Краун слишком хорошо и полностью доверяю ей. Кроме того, ей нет нужды красть наши секреты – она имела доступ ко всей информации в своей собственной лаборатории. И потом, ты же сам видел запись… Ее похитили.
– Ну, это могло быть и инсценировкой… Но предположим, что вы правы, и она случайно оказалась в лаборатории в момент налета. Тогда сейчас мы должны получить предложение о выкупе. С вами уже связывались?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пирсон устало покачал головой. Он тяжело вздохнул и потер уши, словно это у него была контузия, а не у Джека.
– Нет, со мной никто не выходил на связь… Как это все некстати, Джек!
– Что именно?
– Все вот это! Вчера я не сказал тебе, но понимаешь, уже завтра мы должны были отправиться в одну важную экспедицию, а сегодня я потерял сразу двух ее членов – Оливера Гранта и Еву Краун. Я не могу уехать без них, никак не могу.
– Ну перенесете поездку на пару недель. Вы сами сказали, что Грант поправится и раз он вам так нужен, то…
– Я не могу переносить сроки! – вдруг резко произнес Пирсон. – Сейчас мне трудно объяснить тебе это, но суть в том, что мы должны оказаться в определенном месте в строго определенное время. А сейчас это время уходит совершенно впустую, потому что мы должны сидеть и ждать, пока похитители попросят выкуп, пока полиция вступит в дело, пока то да се…
– Если бы знать, куда они увезли доктора Краун, то можно было бы попробовать ускорить этот процесс.
Внезапно лицо Пирсона просияло. Он вскочил со своего места и пересел к ноутбуку. Пальцы главы корпорации начали быстро бегать по клавишам, и он что-то бормотал себе под нос. Через пару минут он хлопнул в ладоши, улыбнулся и повернул ноутбук экраном к Стоуну.
– Вуаля!
– Что это? – спросил Джек.
– Это спутниковый снимок места, где сейчас находится доктор Краун. Ну, или во всяком случае, ее биочип. Насколько я понимаю, это район складских терминалов в зоне заброшенной фабрики по производству пиломатериалов.
– Биочип?! – удивился Стоун. – Вы что, вшиваете своим сотрудникам чип слежения, как домашним собакам?
– Нет, Джек, до такого мы еще не дошли. Это экспериментальный медицинский чип, который нужен доктору Краун, чтобы следить за некоторыми важными показателями из-за… – Пирсон немного замялся, подбирая слова: – Ну, в общем, у нее есть одно редкое заболевание и этот чип помогает ей контролировать свое состояние. Однако помимо прочего он оснащен и датчиком GPS, в качестве бесплатного бонуса. Надо скорее передать эти координаты полиции.
Кайл потянулся в карман за своим смартфоном, но Джек жестом остановил его:
– Подождите, сэр. Если у Ордена есть свои люди даже внутри вашей корпорации, то уж внутри полиции наверняка. Нельзя посвящать их в ваши планы, пока мы не поймем, в чем состояла истинная цель сегодняшнего нападения.
Глава корпорации замер с телефоном в руке, слушая Джека. Его слова подействовали как ушат холодной воды и резко сбили радостное воодушевление, которое уже начало зарождаться внутри. Все еще не желая сдаваться, Пирсон спросил:
– Тогда что ты предлагаешь?
– Если вы и впрямь так спешите отправиться в свою экспедицию и ее никак нельзя отсрочить даже на один день, то я предлагаю вам прямо сейчас поехать на аэродром и приступить к подготовке отправления. А я тем временем еду на склад, на котором держат доктора Краун, и попытаюсь незаметно разведать, что к чему.
– В одиночку?
– Да. Только в этом случае у меня есть шанс прокрасться туда незамеченным. Послушайте, Кайл, все же я служил в спецназе и знаю о чем говорю. Не беспокойтесь, если есть хоть один шанс спасти доктора Краун, то я воспользуюсь им в полной мере. Если нет, то я сообщу полиции все, что узнаю на месте. Я знаю, какого рода информация им нужна в подобных ситуациях. Доверьтесь мне.
– Пожалуй, в твоих словах есть резон. Но ты был сегодня контужен, отравлен газом и все такое… Я мог бы выделить тебе несколько толковых ребят в помощь, у нас не все такие, как Оливер, есть и ребята с опытом в…
– Сэр, я же сказал, что поеду один. Встретимся на аэродроме.
– Хорошо, Джек. Будь по-твоему. Но пожалуйста, будь осторожен. И спаси Еву…
Стоун ухмыльнулся в ответ и встал со своего места. Времени было в обрез.
- Предыдущая
- 22/67
- Следующая

