Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаза Сатаны (СИ) - Волошин Константин - Страница 75
– Луис, не дури! Угомонись! Давай поговорим! – Макарио всё ещё надеялся уладить всё миром. – Парень может просто так сказал. Или действительно, давай проверим, и всё станет на свои места.
– Я угомонюсь, когда придушу эту гниду!
Ивась вышел перед ним, он был очень бледен и сильно волновался.
– Луис, не доводи до беды! Я не хочу причинять тебе вред. Успокойся!
– Вы слышали, он мне угрожает!
– Да никто тебе не угрожает, Луис, – вступился Челато. – Постой, давай с тобой разберёмся и всё выясним!
– Плевать я хотел на ваши выяснения! – Луис опять двинулся к Хуану.
И тут он словно наткнулся на столб. Согнулся слегка, прижав руку к правому боку. И все увидали торчащую рукоятку кинжала, с которой капала кровь. Луис удивлённо смотрел на рану, на руку, испачканную кровью и молчал.
– Ребята! Я не хотел! – Это голос Хуана срывался на дискант и сильно выдавал страх. – Он сам напросился! Я его просил!
– Что тут происходит? – послышался голос Менто.
– Да вот, Херонимо, – ответил в растерянности Макарио. – Смертоубийство случилось! Дон...
– Что Дон?! Отвечайте!
– У него деньги пропали, а Дон обвинил в краже Луиса. Тот и взвился и гонял Дона, пытался убить. А как всё получилось – никто и не заметил, – Макарио оглядел стоящих в растерянности надсмотрщиков.
– Как это не заметили? Они что, дрались?
– Нет, Менто. Он подошёл шага на четыре. Дон просил его, но тот не остановился. Вот теперь что, –и он кивнул на медленно опускавшегося на колени Луиса.
– Сеньор! – пролепетал Хуан растерянно. – Он же убил бы меня одним ударом! Я не хотел!..
Менто подошёл к Луису. Остальные столпились рядом. Кровь из-под крепкой костяной рукоятикинжала продолжала обильно сочиться.
– Луис, как же так? – тихо спросил Челато участливо.
– Позовите черномазых баб! – приказал Менто. – Надо кровь остановить.
– Вот скотина! – обернулся Ромуло к Хуану. – Обязательно надо было в печёнку попасть? Теперь хана! Не выдюжит. Глубоко, сволочь пронзил!
Хуан моргал, готовый пустить слезу, но молчал.
– Макарио, Челато, думаете не выживет? – поднял глаза Менто.
Макарио медленно отрицательно покачал головой, а Челато проговорил:
– Ему лучше исповедаться, Менто. Дело тухлое. Послать бы на подворье за священником. – Он поискал глазами, подозвал мальчишку из чёрных, тихо что-то сказал тому, хлопнул подзатыльник и тот помчался прочь.
Луис открытым ртом мелко дышал, вся правая сторона подплывала тёмной кровью.
Прибежали две негритянки и принялись обтирать и обмывать Луису бок и рану. Одна всё вопросительно поглядывала вверх. Тогда Менто окликнул юношу:
– Ну-ка ты, метатель, вытащи свои кинжал, а то негритянки боятся!
Хуан тоже боялся. Но пришлось пересилить себя. Он присел, взялся за мокрую рукоять, повременил малость и рванул на себя.
Луис дёрнулся, застонал, а кровь густо полилась на землю. Женщины торопливо накладывали на рану какие-то листья, хлопковую вату и туго перевязывали полосками полотна.
Луис был без сознания. Одна из негритянок посмотрела на Менто.
– Сеньор, он умрёт.
– Не твоего ума дело! Лечи!
Луиса перенесли в тень дерева, положили на конский потник.
– Что делать, Менто? – спросил тихо Макарио.
– Надо бы проверить слова Хуана, – кивнул Менто в сторону убитого отчаянием юноши. – Иначе, как и что мы доложим хозяину? Пошли. Эй, Дон! Иди в хижину. Будем искать.
Только трое могли заниматься делом в тесном помещении. Быстро перерыли вещи Луиса. Нашли его деньги. Хуан подтвердил, что это не его.
Подняли матрас, перетряхнули всю нехитрую одежду.
– Ничего нет, Менто, – обернулся к начальнику Макарио. и сурово глянул на Хуана. И тут голос Ариаса из-за спин проговорил негромко:
– Хорошо бы матрас прощупать, сеньоры!
– Пошёл ты! – огрызнулся Ромуло. Но Менто согласился.
– Что-то есть! – проговорил Челато. – И нитки свежие. Посмотрим!
Все придвинулись вплотную, наваливаясь на спины друг друга.
– Есть деньги! – Челато передал их Менто.
– Хуан, сколько было у тебя, если помнишь?
– Около пятидесяти песо. Плата за почти полгода, сеньор. Помню точно, что один реал и горсть мараведи. И мешочек из коричневой кожи с двумя строчками красной кожи, сеньор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Точно! Это твои деньги! Бери, Хуан! И моли Господа, что мы нашли их.
Хуан покорно принял мешочек, не зная, куда его деть. Он был ещё под сильным впечатлением убийства и сильно переживал.
– Смотрите за Луисом, а мы с Хуаном пойдём сообщить хозяину, – проговорил Менто. – Топай, метатель! – толкнул юношу в спину испанец.
– Не может быть! – вскочил дон Рожерио с кресла, чуть не опрокинув бокал с вином. – Этот мальчишка смог прикончить Луиса? Чушь!
– Так получилось, сеньор, –ответил Менто. – Что теперь делать нам сэтим?
– Значит, деньги всё же онукрал! Вот скотина! Он не выживет?
– Куда там, сеньор! Рана на шесть дюймов глубиной. Прямо в печёнку!
– Хуан, ты так хорошо бросаешь кинжал? Хотел бы я посмотреть.
– Простите, сеньор! Но этополучилось само собой. Сам не пойму.
– Ладно, Менто. Альгвасилаприглашать не станем. Сами управимся.Когда Луис умрёт, немедленно похоронить на кладбище без обозначения. Всё же он вор, преступник. Его исповедали?
– За падре послали, сеньор, – ответил Менто.
– Это хорошо. Идите! Да, погоди, Менто! Ты деньги Луиса нашёл?
– Нашёл, сеньор. Что с ними делать?
– Давай сюда. Они пойдут на похороны, отпевание и услуги церкви.
– Вот проныра! – ругнулся себе под нос Менто, когда они спустились со ступеней крыльца. – То б мы поминки устроили, а так... – Он махнул рукой, а Хуан подумал, что здесь не очень-то уважают хозяина. Только боятся.
Поздно вечером Луис скончался. Падре Бакирисо торопливо отслужил положенную службу, в темноте три раба быстро вырыли могилу и тут же засыпали тело землёй.
Ромуло подозрительно поглядывал на Хуана и краем уха тот услышал несколько слов, сказанных Макарио.
Хуан понял из услышанного, что теперь у него появился враг, и этот враг весьма мстительный и злопамятный. Юноша заметил Ариасу:
– Чёрт! Вляпался я по самые уши, Ар. Следи теперь за каждым своим шагом, и не выпускай из виду Ромуло.
Ариас как-то странно молчал. Это насторожило Хуана. И он поинтересовался столь странным молчанием.
– Мне надоело, Хуан сидеть здесь, будто я раб! Хочу чего-то нового. Хочу на корабль. Там было много яснее и понятнее. А это Ромуло... С ним можно управиться, Хуанито. Пока он не догадался, что ты кое-что пронюхал.
– Что ты хочешь этим сказать, Ар? – испуганный голос Ивася немного развеселил мулата.
– Пустое, Хуанито! Сам ничего не знаю, но поболтать охота. Слишком много в этот день произошло. Голова идёт кругом.
– Сдаётся мне, Ар, что недолго нам тут осталось прозябать, – сокрушённо проговорил Хуан.
– Что ты надумал? – вскинул голову Ариас.
– Я? Ничего. Но так мне почему-то кажется. Всё к этому идёт.
– Мне этого очень хотелось бы, – вздохнул мулат.
Дней десять спустя Хуан проходил мимо дома хозяина, когда от крыльца до него долетели слова, заставившие его стать, как вкопанному.
– Дон Хуан! Не поговорите ли со мной?
Он не оборачивался, чувствуя, как волна волнения залила его лицо румянцем. Тут же понял, что говорила Габриэла, дочь дона Рожерио.
– Чего вы стали, дон Хуан? Подойдите, а то мне это сделать совсем неудобно! Ну же!
Хуан повернулся, ощутив, что краска покинула его лицо, сменившись бледностью, а волнение поубавилось.
Он медленно подошёл, поклонился, спросил, тщательно подбирая слова:
– Чего желает сеньорита?
– Мне папа рассказал про ваши подвиги. Я имею в виду Луиса, этого грубияна и громилу.
– Что я могу вам сказать, сеньорита? Никакого подвига не было. Я с острым чувством страха защищал свою жизнь.
– Разве можно на расстоянии убить кинжалом, дон Хуан?
- Предыдущая
- 75/141
- Следующая

