Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гора (ЛП) - Олли Уильям - Страница 34
- Не держу такие деньги дома. Приходи завтра, и я тебе их дам. Приходи около полудня, к тому времени я успею снять деньги в банке.
- Около полудня, да? Вот так просто.
- Да, проще простого.
- Мудрое, черт возьми, решение, старик.
Гарри пожал плечами.
- Бизнес есть бизнес, сынок. Просто прикатывай ее завтра, и мы заключим сделку.
- К черту, - сказал Уиллем, кивнув в сторону Камаро. - Мы оставим ее здесь. Мы с Арли приедем завтра и заберем деньги. Ты же нас не обманешь... Если, конечно, жить не надоело.
- Ну, я еще никого не обманул.
- Черт возьми, он точно нас не надует, да, кузен?
Гигант наклонил голову к Гарри, как будто рассматривая странный вид жука, которого никогда не видел до этого момента. Затем он разразился смехом и сказал:
- Точно не надует! Не посмеет!
Уиллем хлопнул кузена по плечу и кивнул в сторону джипа.
- Пойдем, кузен, нам нужно еще кое-что сделать. - Спускаясь по ступенькам крыльца, он крикнул Гарри: - Ключи в зажигании!
Гарри не знал, что делать: бежать за дробовиком и догонять этих ублюдков, чтобы пригрозить им и выбить признание, где Чарли и Тара? Что-то не верилось ему, что парень просто так отдал им свою машину.
Господи... Тина. Может быть, Чарли подбросил ее до дома, прежде чем столкнулся с этими двумя, и где, черт возьми, он с ними столкнулся?
Джип загрохотал по подъездной дорожке, и Гарри вздохнул, покачав головой. Тина была в беде. Он знал это. Он чувствовал это. Как бы старик не хотел убедить себя, что Чарли подбросил племянницу домой, но ни на грамм в это не верил. Буквально на днях сестра Гарри звонила и жаловалась, что Тина днями и ночами пропадает с этим парнем Чарли, она уснуть не может, дожидаясь свою блудную дочь, пока та под утро с рассветом не явится с гулек. Нет. Где бы ни был Чарли, Тина была с ним. Гарри надеялся, что они оба еще живы.
Где они столкнулись с этими двумя?
Гарри знал, что их пути могли пересечься только в одном месте: Гора Рикерта. И был совершенно уверен, что знает, где именно. Чарли привел ее в ту хибару на поляне Возлюбленных, о которой он слышал от молодежи, и где-то там они столкнулись с горцами.
Гарри закрыл дверь. Повернувшись и пройдя через гостиную, он остановился, взял пульт и выключил телевизор. Затем он поспешил к своему оружейному шкафу и вынул помповое ружье.
Где-то на горе Рикерта находилась племянница Гарри Эдварда, и он намеревался вернуть ее. А если узнает, что она мертва, то убьет всех этих сукиных детей за то, что они с ней сделали.
Глава 25
Долли.
Она была такой страшной, что с нее могли рисовать обложки для книг ужасов - с расплавленным лицом и провалившимся глазом, смотрящим вдаль. Эдди едва мог смотреть на нее, но, как ни странно, обнаружил, что не может отвести взгляд. Парень отвернулся, когда она обошла стол и положила руку ему на плечо. Девочка-монстр стояла за пустым стулом между Марком и Эдди, на ее лице была широкая ухмылка.
- Вот этот, - сказала она, а затем хихикнула и положила свою маленькую руку на плечо Марка, который кривился и стонал от отвращения все то время, когда она долдонила считалочку, тыкая пальцем поочередно в него и Эдди. Единственное, что удерживало Эдди от того, чтобы ударить ее локтем в лицо, был стоящий позади него сумасшедший, вооруженный пистолетом горец - он был уверен, что этот парень выполнит свое обещание и накостыляет им, если они попытаются что-то сделать.
- Энни, менни, минни, мо, - сказала она. - Поймай милашку за палец.
Милашка.
Она не только была уродлива, но и хромала как черт. Эдди вздрогнул, когда ее рука оказалась на его плече, а затем вздохнул с облегчением, когда она начала нести чушь про "моя мама сказала мне", продлив певучий стишок еще на один заход, что означало, что это причудливо выглядящее существо положило глаз на Марка. Глаз – именно глаз, потому что тем, что было у нее в другой глазнице, видеть она, несомненно, ничего не могла. По крайней мере, в комнате было сумрачно. При ярком свете ее уродство проступало бы еще сильнее. Не дай бог было проснуться после попойки и обнаружить такую страхолюдину в своей постели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Считалка закончилась тем, что Долли провела рукой по длинным каштановым волосам Марка.
- Я сделаю тебя счастливым, - сказала она.
Марк вздрогнул, отвернулся и сказал:
- Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
- Я сделаю счастливыми вас обоих!
Марк посмотрел на нее, вздохнул и покачал головой.
И Эдди был с ним заодно. Это было смешно. Они словно попали в какой-то ужастик, пройдя все этапы по канонам жанра: ночная вылазка в лес в идиотской погоне за наживой; погоня за ними стаи кровожадных деревенщин, гонка по склону горы в Хонде матери Марка; отрубленная голова, катящаяся в их сторону, и безголовый, выпотрошенный труп, прибитый к широкому стволу дерева. И в довершение семейка уродцев с их безумствами, а еще исчезновение Тельмы.
Куда, черт возьми, этот верзила ее унес?
- Эй, чувак, Арли. Где, черт возьми, наша подруга?
- Да, Арли, - повернулась Бренда. - Где Тель?
- Я же говорил вам, - сказал он. - Мы отвезли ее к бабушке, чтобы ей обработали ногу. Вы же не хотели, чтобы она истекла кровью?
- Но... куда? - спросила Бренда. - Где она, почему мы не можем навестить ее, убедиться, что с ней все в порядке?
- Почему мы не можем навестить ее? - насмешливо перекривлял ее Арли, и Бренда нахмурилась.
Эдди ничего не сказал. Что толку, он знал, что парень лжет. И он был совершенно уверен, что где бы ни была Тельма, с ней делали что угодно, но только не ухаживали. Они не захотели возиться с ней, и, вероятно, оставили ее истекать кровью на склоне горы или прибили к дереву, как того беднягу у подножия скалы.
Арли усмехнулся, покачав головой.
- Вам всем лучше расслабиться. Долли, откупорь кувшин и дай нашим гостям по рюмке лучшего элбертовского вина, а то они загрустили. Ваша подруга поправится, а когда поправится, тогда вы ее и увидите.
Долли прошла к дальнему концу стола и потянулась за самогоном, наклонившись над Тиной, перед которой стояла нетронутая миска тушеного мяса, вилка, ложка, стакан с водой и кувшин пойла. Керосиновая лампа мерцала в центре длинного прямоугольного стола, отбрасывая тени. Долли взяла кувшин и откупорила его, возвращаясь к Марку и Эдди. Арли подошел к ним. Эдди краем глаза отметил, что свой револьвер парень засунул за пояс, рядом с охотничьим ножом в ножнах, но понимал, что у него не хватит смелости напасть на него.
- Как тебя зовут? – спросил Арли. - Марк, кажется? - Он выдвинул стул из-за стола и сел между Марком и Эдди.
- Да.
- Как твоя рука, Марк?
Парень держал раненую руку перед собой. Рана была припухшей. Кровь свернулась и подсохла вокруг морщинистой дыру в центре ладони.
- Болит, сука.
- Дай ему кувшин, Долли.
Долли поставила кувшин перед Марком и, улыбаясь, сказала:
- Держи, милый.
- Давай, парень. Глотни, это пойдет тебе на пользу.
Марк взял кувшин и поднес его к губам. Он сделал маленький глоток и усмехнулся, глотнув побольше:
- Дерьмо.
- Хорошо пошла, да? - сказал Арли.
- Чертовски хорошо, - согласился Марк морщась.
- Выпей еще, - сказал Арли, и Марк послушно отхлебнул еще глоток.
Арли неожиданно прижался к Марку, ткнув ему в бок револьвер.
Марк закричал, подняв руки:
- Эй-эй-эй!
- Просто чтобы вы знали, парни, - сказал Арли, улыбаясь. - Если вы выкинете какое-нибудь дерьмо, ты пожалеете, что родились. - Он посмотрел на Эдди, а затем снова на Марка. – Я ясно выразился?
- Ясней не бывает, - сказал Марк, а затем передал кувшин Эдди, который посмотрел на него так, словно ему предложили выпить отравы.
- Смелее, чувак. Глотай.
Эдди поднял кувшин и отпил. Арли и Марк были правы: пойло было неплохим. Он отпил еще и поставил кувшин на стол, с удивлением обнаружив, что приятное тепло разливается по его желудку.
- Предыдущая
- 34/52
- Следующая

