Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список (ЛП) - Конрат Дж. А. - Страница 55
Пусто.
На тумбочке, рядом с лампой, стояла радионяня.
- Хватит болтать.
Голос Джоан прозвучал через динамик. Это означало, что передатчик находится в комнате Стэнга, и Джером все слышал. Возможно, он уже разговаривает по телефону с полицией. Том поспешил к тумбочке и потянулся за трубкой.
Пуля попала ему в поясницу, сила выстрела отбросила его вперед. Боль была ужасной, как от удара киркой.
Том упал на пол лицом вперед. Он услышал грохот второго выстрела, почувствовав удар между лопатками. Это выбило из него дух, и было так больно, что Том подумал, не прошли ли пули сквозь бронежилет. Может, Джером использовал что-то крупнокалиберное или бронебойную пулю, способную пробить кевларовое плетение?
Том попытался перевернуться, чтобы отстреливаться, но его тело словно окаменело. Большее, что ему удалось, - это повернуться на бок. Он увидел Джерома, скрючившегося под столом. Пистолет был нацелен на Роя.
Но Рой был быстрее. Том наблюдал, как зонды ударили Джерома в шею и грудь, и крошечная дуга голубого электричества заставила его тело вздрогнуть от болезненного удара. Дергаясь в конвульсиях, Джером опрокинул стол и выпустил оружие из рук. Он свернулся на полу, все его тело вздрагивало, когда потоки электрических импульсов раз за разом ударяли в его тело.
Рой опустил пистолет и поспешил к Тому.
- У меня идет кровь?
Пальцы его напарника ощупывали жилет.
- Нет. Жилеты спали на обоих.
- Не похоже на то.
Из коридора донесся крик. Рой поднял Тома на ноги, и они поспешно выбежали из комнаты. Фил-младший, в пижаме, катался по полу, потирая глаза и подвывая.
- Больно! Больно!
Берт стоял над ним. Он посмотрел на Тома и пожал плечами.
- Я выпустил совсем маленькую струйку.
Том сделал глубокий вдох и стиснул зубы. Ему было больно, даже больнее, чем когда Аттила пнул его по ребрам. Компания, выпускающая пуленепробиваемые жилеты, не потрудились упомянуть этот маленький факт. Ему казалось, что боль была бы меньше, если бы пули прошли через его тело.
Том отцепил от пояса рулон клейкой ленты и подошел к Филу. Он прижал его коленом к полу.
- Я дам тебе пятьдесят тысяч долларов, если ты позволишь мне умыться!
Том взял Фила за руки, которыми он не переставая тер воспаленные глаза, и связал запястья скотчем за спиной.
- Пожалуйста, смойте это! Матерь Божья!
- Господин Спикер, если вы будете продолжать кричать, я скажу ему удвоить дозу спрея.
Третий по могуществу человек в Америке терся лицом о ковер и хныкал.
Рой вытащил Джерома в коридор. Он тоже был связан скотчем, но Рой обмотал ему еще и ноги. Хотя такие меры были излишними - парень был в отключке.
- Вот почему было так больно. - Рой подошел и протянул Тому большой полуавтомат. - Он стрелял в тебя 45-го калибром.
Ручной пулемет сорок пятого калибра был военным оружием, настоящей пушкой. И это было крупнее, чем дробовик или М-16. Том чувствовал себя невероятно везучим. Джоан высунула голову из гостиной и уставилась на парней.
- Здесь все в порядке?
- Меня подстрелили. - Том поднял два пальца. - Дважды.
- На тебе же бронежилет.
- Но посмотри, из чего в меня стреляли. - Том показал оружие 45-го калибра.
Джоан исчезла обратно в комнате.
Рой похлопал Тома по плечу.
- На некоторых дам трудно произвести впечатление.
Берту удалось поднять ослепленного Фила на ноги и он повел его по коридору. Том и Рой потащили Джерома за ним.
Они собрались вокруг кровати Стэнга. Лицо старика исказилось от злобы. Со своей лысой головой и морщинами он был похож на оскалившуюся черепаху.
- Вам нужно нанять помощников получше. - Рой оттащил Джерома в угол комнаты. - Я знаю некоторых медсестер в военном госпитале, которые умеют стрелять гораздо лучше, чем этот парень.
Том сел на кровать и выставил пистолет перед лицом Стэнга.
- Где все записи исследовательских работ?
- В подвале. На втором этаже есть потайная дверь. Младший покажет тебе.
- Папа! Я ничего не вижу!
Рой слегка пошлепал Джерома по щекам, приводя его в чувство. Джером начал хрипеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Этот тоже не в форме, чтобы проводить нас.
- Значит, вам предстоит вести экскурсию, сенатор.
- Я восстанавливаюсь после тяжелой операции.
- Берт, я думаю, Филу-младшему нужно больше медвежьего сока.
Берт направил баллончик на лицо младшего Стэнга. Спикер Палаты представителей сжался и его лицо скривилось в ужасе.
- Отведи их туда, папа! Отведи их!
- В шкафу есть инвалидное кресло, - прорычал Стэнг.
Том открыл шкаф и увидел последнюю электрическую модель. Стэнг дал инструкции, как ею управлять, и Берт подкатил кресло к кровати. Рой и Берт подняли старика и усадили его на мягкое сиденье.
Джоан посмотрела на Тома.
- Как инвалидное кресло может спуститься по лестнице?
- Чертовски быстро, - ухмыльнулся тот.
Стэнг оскалился.
- Здесь есть лифт.
Том велел Рою и Берту присматривать за заложниками и открыл дверь. Джоан вышла первой, за ней с жужжащим звуком выкатился Стэнг в инвалидном кресле. Пока что все шло более или менее по плану. Если им повезет, все закончится очень скоро. Если им повезет. Том проверил обойму в конфискованном оружии. Осталось шесть патронов.
- Самое трудное позади, Томми. Осталось забрать вишенку с торта.
Берт кивнул в знак согласия.
- Давайте закончим с этим и уберемся отсюда.
Том крепко сжал пистолет и вышел за дверь, надеясь, что они были правы.
Глава 32
Спрингфилд
- Лифт находится в другой стороне коридора.
Голос Стэнга был уставшим. Он нажал на маленький джойстик на подлокотнике до упора вперед, но кресло катилось не быстрее, чем при ходьбе.
- Я хотел кое-что спросить. - Том положил дуло на плечо Стэнга. - Какого черта ты вообще нас создал?
- Я задаю себе тот же вопрос прямо сейчас. Все дело в силе альянса.
- Объясни.
Старик прочистил горло.
- Я не мог стать президентом, так как родился в Германии. Поэтому с самого рождения я готовил своего сына к этой должности. Но победа на выборах имеет мало общего со способностями. Иногда это сводится к различным горячим вопросам, или поддержке партии, или соперникам, или внешности, или сотне других нелепых причин. Я решил сделать так, чтобы мой сын был все конкуренции.
Они дошли до конца коридора. Их ждал старомодный лифт с металлическими откидными дверцами. Том открывал створки, пока Стэнг говорил.
- Я клонировал величайших людей в истории, чтобы создать команду для моего сына. Это была беспроигрышная ситуация. Если бы величие передавалось генетически, у нас были бы все политические способности Джефферсона и Линкольна, вся гениальность Эйнштейна и Эдисона, Шекспир для написания лучших речей, военная стратегия Роберта Э. Ли.
Сенатор стал более энергичным, жестикулируя свободной рукой и повышая голос.
- И даже если вы оказались бы идиотами, у вас все равно были бы знаменитые лица, знаменитые имена. Том, я планировал, что ты станешь вице-президентом. Назови кого-нибудь в Америке, кто бы не проголосовал за тебя? Демократ, республиканец - это не имело бы значения. Если бы у моего сына был бы ты в качестве советника, а Линкольн был бы госсекретарем, Эйнштейн - министром образования и так далее, он был бы уверен в себе. Роберт Э. Ли получил бы голоса южан, Жанна д'Арк получила бы голоса женщин, мы были бы непобедимы.
Том закрыл дверь лифта, и Стэнг велел ему потянуть рубильник вниз. Он так и сделал, и лифт начал опускаться.
- Ты думаешь, Америка проголосует за клонов?
- Конечно, нет. Но я подготовил документы, подтверждающие родство с людьми, от которых вы были клонированы. Том, ты был прапраправнуком Джефферсона. У всех вас была генеалогия. Америка сожрала бы это.
- Позвольте мне предположить, что произошло. Эдисон понял, что он клон.
Стэнг вздохнул. Казалось, он сдулся.
- Предыдущая
- 55/64
- Следующая

