Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список (ЛП) - Конрат Дж. А. - Страница 59
Справа от них обрушилась часть потолка, и, когда тот упал на пол, на них посыпались искры. Джоан сбивала пламя с волос, брюк и груди Роя. Подняв голову, она чуть не обмочилась.
Перед дверью стоял Джером. В одной руке он держал дробовик, а в другой - томагавк. Его мускулистая грудь была обнажена, и покрыта, как и лицо, какими-то темными полосами. Джоан потребовалось мгновение, чтобы понять, что это была боевая раскраска. С двух сторон его обступал огонь, тени и свет мерцали на его каменных чертах, за спиной поднимался дым. Он был похож на демона, восставшего из ада.
Джером направил на них дробовик и выстрелил как раз в тот момент, когда Том дернул ее в сторону. Она почувствовала удар по ноге, а затем пришла боль.
Том оттащил ее и Роя за кожаный диван. Снова прогремел выстрел, и с потолка посыпалась пылающая штукатурка, от которой загорелся диван. Джоан быстро взглянула на свою ногу, и кровь показалась ей черной в оранжевом свете. Она попыталась встать, но нога не выдержала ее веса.
Том схватил торцевой столик, который был частично охвачен пламенем, и швырнул его в Джерома. Тот увернулся и побежал влево от них. Джоан заметила, что через плечо у него перекинут ремень, а на спине висел автомат.
Джоан посмотрела на Роя, лежащего на полу в полубессознательном состоянии, а затем повернулась к Тому. Он завязывал рубашку на окровавленной руке, и она поняла, что он тоже был ранен. До дверного проема было менее двадцати футов[65], но с таким же успехом это могло быть двадцать миль[66].
Джоан с поразительной ясностью осознала, что все они здесь умрут.
Глава 35
Спрингфилд
Вой заглушал треск пламени, и от него у Тома застыла кровь. Он узнал его по старым вестернам - боевой клич апачей. Он бросил взгляд на диван и увидел, как Джером вскинул ружье и прицелился. Том пригнулся, понимая, что это бесполезно: пули легко пробивают диван. Он обхватил Джоан руками, надеясь, что его тело защитит ее от выстрелов, и приготовился.
Раздался выстрел, но не в их сторону. Том выглянул в коридор и увидел, как клон Стэнга сделал кровавый пируэт и свалился на пол. Еще два клона перепрыгнули через своего упавшего собрата и устремились к Джерому.
Ободренный мыслью о том, что проживет еще несколько секунд, Том огляделся вокруг в поисках оружия. Там, в кармане Роя. Электрошокер. Он схватил его, проверил батарейку и баллончик CO2. Он казался исправным.
Еще один выстрел из дробовика. И еще один. Том выглянул из-за дивана и увидел, что Джером теперь борется с клоном за автомат. Он отпустил его, отпихнув клона, достал из ножен томагавк, дико размахивая им и издавая очередной боевой клич.
Том ползал за диваном, его кровоточащая рука сильно дрожала, потому что на нее приходилась большая часть веса. Другой рукой он держал электрошокер и направил его на Джерома. Он подползал все ближе и ближе.
Джером расправился с клоном и бесстрастно уставился на Тома. Он бросил окровавленный топор и отстегнул М-16, висевший у него на спине.
Том не знал, дотянутся ли до убийцы щупальца электрошокера, но выбора у него не было. Он прицелился. Выстрелил.
Промахнулся.
Джером вскинул оружие, его палец нащупал спусковой крючок. Том знал, что ничего не может сделать, бежать было некуда. М-16 изрешетит его, не успеет он и глазом моргнуть.
И тут в парадную дверь вбежал Берт и со всего размаху ударил Джерома монтировкой по голове. Джером выпустил оружие и упал на колени. Берт поднял монтировку, чтобы ударить его снова, но Джером блокировал удар предплечьем. Том бросил электрошокер и как сумасшедший пополз к дробовику, лежавшему рядом с разрубленным клоном. Он оттащил его от изуродованного тела и дослал патрон в патронник.
- Берт! Пригнись!
Берт пригнулся. Том выстрелил.
На этот раз он не промахнулся.
Выстрел отбросил Джерома назад, оставив брызги крови на том месте, где он раньше стоял.
- Сзади! - крикнул Берт.
Том перекатился на спину и прицелился в очередного клона Стэнга, бегущего прямо на него. Он выстрелил, и клон упал. Том прищурился сквозь дым и увидел Джоан, медленно тащившую Роя к входной двери. Берт бросился к ней, помогая. Том направился к ним, но был вынужден нырнуть в сторону, когда парадная лестница рухнула, вызвав гигантскую волну огня, охватившую комнату.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Том почувствовал запах горящих волос, понял, что это горят его волосы, и выронил пистолет, чтобы погасить пламя на своей шевелюре. Он стал искать Джоан, но видимость была почти нулевой. Том не мог разглядеть даже входную дверь.
- Джоан!
- Том! Сюда!
Том пополз на голос, сквозь дым, огибая очаги пожара. Дым щипал глаза, обжигал горло.
Правильно я ползу?
Огонь теперь ревел, громко, как гроза, и он даже не был уверен, что...
Кто-то коснулся его руки сквозь дымку.
Джоан?
Нет. Джером.
Пальцы мужчины сомкнулись вокруг запястья Тома, как медвежий капкан. Том попытался вырваться, но это была его раненая рука, и движение принесло очередную вспышку боли. Он рвался из железной хватки Джерома, но пальцы убийцы не разжимались. Том почувствовал жар на ногах, повернул голову и увидел, что его штаны загорелись. Он дернулся, пытаясь снять их, но не смог дотянуться, так как Джером не давал ему это сделать.
Том запаниковал, судорожно ощупывая пол вокруг себя в поисках какого-нибудь оружия. Его пальцы нащупали что-то мокрое. Томагавк. Том закричал от боли и ярости и обрушил лезвие на запястье Джерома, разрывая ему кожу, мышцы, связки, дробя кость. Освободившись от хватки, он сел и попытался потушить пламя на ногах. Когда это не помогло, он вытянулся на полу и покатился изо всех сил. Полицейский продолжал катиться, пока не ударился обо что-то твердое - стену или мебель, - но огонь все еще пылал на его штанах, и становился все больше. Жар начал обжигать.
Том шарил позади себя в поисках штор, надеясь найти их, но вместо этого его рука наткнулась на холодное стекло. Сквозь дым он заметил слабый голубой свет и понял, что наткнулся на аквариум. Не выпуская томагавк из рук, Том ударил им по стеклу, обдав себя соленой водой и тропическими рыбками. Аквариум был достаточно большим, чтобы вырвавшийся из него поток воды проложил путь через огонь, по которому Том и пополз.
- Том!
Джоан.
На этот раз Том был уверен, что звук донесся слева от него. Он последовал на него, почувствовал, как кто-то схватил его за ногу, поднял томагавк...
Это был Берт. Он протащил Тома через парадную дверь и выволок на прохладный ночной воздух. Вдалеке выли сирены, быстро приближаясь.
- Мы должны убираться отсюда. - Берт помог Тому сесть на заднее сиденье Кадиллака, рядом с Джоан. Затем он запрыгнул на водительское сиденье, убедился, что Рой пристегнут, погладил кошку на коленях и нажал на газ.
Том повернулся, чтобы в последний раз взглянуть на дом. Он был удивлен тем, насколько быстро распространился пожар. Весь дом превратился в ад. Пламя прорвалось сквозь кровлю, острые щупальца рвались в ночное небо, закрывая звезды черным дымом.
Он почувствовал давление на больную руку. Джоан пыталась остановить кровотечение из его раны.
- Как Рой? - спросил Том, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Думаю, сломаны обе ноги, - ответил Берт. - Но он дышит нормально. А как вы двое?
Джоан обняла Тома.
- Мы будем жить. Но больница - это хорошая идея.
Том кивнул.
- Только не в Спрингфилде, Берт. Езжай на восток по 72-й до Декатура. Наши раны не должны связать с тем, что произошло здесь.
Берт посмотрел в зеркало заднего вида, его глаза остановились на глазах Тома.
- Что случилось со Стэнгом-старшим?
- Если быть технически точным, то можно сказать, что он сам себя убил.
Три большие пожарные машины пронеслись мимо них по дороге, мчась к особняку. Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Все было кончено. Они победили.
- Предыдущая
- 59/64
- Следующая

