Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавица и босс мафии (ЛП) - Беллучи Лола - Страница 46
Их представление длится недолго, достаточно подать закуски, чтобы стол принял обычный тон разговоров и провокаций.
Мои мысли устремляются к девушке, сидящей у окна наверху. У Габриэллы никогда не было подобных отношений, и, хотя для меня общение с семьей чаще всего является упражнением в терпении, я не сомневаюсь, что ей бы это понравилось.
Мимолетная мысль.
***
Я поднимаюсь на последнюю ступеньку в свое крыло и пересекаю коридор, ведущий к кухне и столовой. Удивляюсь, что свет не горит, и смотрю на часы на запястье: два часа ночи, вот почему свет не горит. После ужина я отправился в учебный центр Ла Санты. Нужно было спланировать кое-какие действия, а я не хотел заполнять дом солдатами, не с Габриэллой же здесь им находиться.
Она появилась в моем доме недавно, но изменения, которые произошли с ней, невозможно игнорировать. У девочки серьезная проблема со светом. Она включает все лампы, куда бы ни пошла, независимо от того, день это или ночь. Возможно, это неосознанная реакция на отсутствие окон в ее старом доме. Это не первый раз, когда я задумываюсь о той жизни в Бразилии, которая была у Габриэллы.
Когда я прохожу мимо кухонной стойки, мое внимание привлекает маленький прозрачный купол, и я поворачиваю лицо, замечая, что тарелка с бригадейро, которые она приготовила для меня, все еще там.
Я останавливаюсь.
— Бригадейро, — бормочу я, пробуя слово на вкус.
Я уже слышал об этом десерте, хотя никогда его не пробовал, но удивительно, что она приготовила его для меня. И когда я поддаюсь порыву подойти к тарелке, то понимаю, что она нетронута даже спустя несколько дней. Габриэлла не съела ни одного. То ли из-за обиды, то ли потому, что она считает их моими, я не знаю. Я сужаю глаза, совершенно не понимая, что творится в голове у девушки, и не могу удержаться от того, чтобы не поднять маленькую крышку и не взять один из шоколадных шариков внутри.
Держа конфету кончиками указательного и большого пальцев, я подношу ее к носу и нюхаю. Судя по всему, срок годности еще не истек. Я долго смотрю на бригадейро, помещенный в маленькую белую бумажную формочку, пока в моих мыслях не раздается смех Габриэллы во время ужина в Il Precipizio.
Я подношу конфету ко рту, и когда смесь тает на языке, она нравится мне гораздо больше, чем следовало бы.
ГЛАВА 33
ГАБРИЭЛЛА МАТОС
Мой желудок снова урчит, и я в пятый раз смотрю на часы, висящие в прихожей. Уже половина восьмого, и Витторио слишком поздно встает из-за стола для завтрака. Необычно громкий шум в животе соглашается с этим, и я прикусываю губу, собираясь начать ерзать.
Когда проходит еще пятнадцать минут, а он не встает, я сдаюсь. Я пыталась избавить его от вторжения в его пространство, и единственный, кого этот мужчина может винить за то, что вынужден делить со мной стол для завтрака, это он сам.
— Доброе утро, — приветствует он, поднимая на меня глаза, как только я ступаю в комнату. — Я такая плохая компания? — Спрашивает он, и я поднимаю брови, несколько раз моргнув глазами после того, как села за стол.
— Прости?
— Каждое утро ты ждешь, пока я встану, чтобы выйти из-за стены, и, хотя я провел почти весь последний час, ожидая тебя, ты все равно, кажется, предпочитаешь голодать, чем делить со мной стол. — Несмотря на слова, на его лице нет обычного серьезного выражения, и я наклоняю голову, гадая, не забавляется ли дон в очередной раз за мой счет.
— Я бы не хотела вторгаться в твое личное пространство, — признаю я. — Я не хочу беспокоить.
— Ах, какое облегчение! — Говорит он без всякого видимого облегчения. — Я уже начал верить, что ужин со мной травмировал тебя. — Я поджимаю губы, но не могу сдержаться и разражаюсь смехом.
Так вот о чем он говорит. О том, что я намекнула, что он был плохой компанией на ужине. О, он и понятия не имеет.
— Я не была готова к шутке. — Я вытираю уголки глаз.
— А кто сказал, что это была шутка? — Улыбка на моем лице мгновенно исчезает, а позвоночник напрягается. Я открываю рот, волнуясь, потому что, Боже мой! Я только что смеялась, а он говорил серьезно? Губы Витторио собираются на одной стороне рта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ешь, Габриэлла, — приказывает он, откидываясь на спинку стула.
— Это не смешно, — ворчу я и начинаю наполнять свою тарелку.
— Когда мне не нужна будет твоя компания, я дам это понять. — Я прочищаю горло.
— Уверена, ты вполне способен сделать нечто подобное, — бормочу я на португальском, и дон сужает глаза, то ли, не расслышав моих слов, то ли, не заботясь о том, чтобы их комментировать.
— Как прошла твоя вчерашняя прогулка? — Участливо спрашивает он, и я тут же улыбаюсь, вспоминая.
— Это было потрясающе! Я ходила на пляж.
— Ты заходила в море?
— Нет. — Я бы никогда не смогла, потому что не умею плавать и страшно боюсь утонуть, но я не говорю ему об этом. — Я просто сидела на песке и наблюдала.
Покинуть поместье было нелегко, мысль о том, чтобы покинуть безопасное место в этих стенах, пугала меня на необъяснимом уровне. Может быть, дело было в осознании того, что для этого мне придется сесть в машину с пятью мужчинами, не знаю, но мысль о том, что возможность уехать может исчезнуть раньше, чем я наберусь смелости и воспользуюсь ею, была еще страшнее.
Я снова и снова повторяла в уме слова дона, находя в них то же абсурдное утешение, которое они принесли мне в первый раз: "Никто, кроме Витторио, не сможет причинить мне вреда". Это моя цена, я позволила этой мысли прозвучать в моей голове, как бесконечное эхо…это небольшая цена.
Люди, выбранные для моего сопровождения, повели меня по той же дороге, которая привела меня сюда несколько недель назад. Но вчера мы прибыли в центр города. Любопытство росло во мне по мере приближения к нему, и в какой-то момент мне захотелось пройтись по улицам, которые раньше я наблюдала лишь издалека. Однако, когда машина проехала мимо пляжа, я не смогла удержаться. Просьба остановить машину вырвалась из моих уст почти в отчаянии. Море в Катании очень красивое.
Я вышла из машины, сняла сандалии и ступила на песок. Я прошла несколько шагов по пляжу, достаточно, чтобы сесть и смотреть на бескрайнее море. Там я и заплакала. Тихо и в полной тишине я позволила слезам омочить мое лицо, потому что, хотя я жила в городе, который весь мир называет прекрасным, у меня никогда не было возможности сделать это, просто посидеть на пляже и полюбоваться морем.
В моей жизни на это не было времени. Всегда нужно было что-то делать, о ком-то заботиться, зарабатывать деньги. Хотя все это принадлежало мне, мое время никогда не было по-настоящему моим. Именно эта мысль заставила меня вернуться сюда с легким сердцем.
Они могут клеить газеты и журналы, в которых меня называют проституткой, на стены вокруг меня, если хотят, мне все равно. Это действительно обходится мне гораздо дешевле, чем то, что я платила за то, чтобы не иметь абсолютно ничего.
— Ты не воспользовалась картой, — говорит Витторио, возвращая мое внимание к нему. — У тебя в руках была карта неизмеримой ценности, а ты ее ни для чего не использовала.
— Неизмеримой? — Спрашиваю я, нахмурив брови. Когда мне вручили белый конверт, я не стала удивляться, ведь дон уже сказал, что даст мне карту. Но что он имел в виду, говоря "неизмеримая"?
— Это безлимитная карта, Габриэлла. Ты могла бы купить по ней почти все, а ты не купила даже бутылку воды. — Его тон забавен, но мои глаза расширяются.
— Безлимитная? Ты должен был предупредить меня! Я бы оставила ее дома! — Я протестую, приходя в ужас от мысли, что могла ее потерять.
— Зачем тебе оставлять его дома?
— А если бы я его потеряла? — Я прикладываю руку к груди, чувствуя, как сердце учащается при одной только мысли о такой возможности, и Витторио медленно моргает, прежде чем сосредоточить все свое внимание на мне.
Дон смотрит на меня так, словно я - человек за столом, который ничего не смыслит. Что он имел в виду, давая мне безлимитную карту? Ради Бога, я носила ее в кармане брюк! Из-за моей неосторожности она могла затеряться в песке.
- Предыдущая
- 46/100
- Следующая

