Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенная грешником (ЛП) - Херд Мишель - Страница 10
Мурат, человек, который охранял меня, входит в комнату. Я быстро поднимаюсь на ноги, длинное платье колышется вокруг моих ног. Я никогда не надевала ничего более яркого.
Когда Мурат идет прямо на меня, я отступаю назад, пока не натыкаюсь на прикроватный столик.
— Расслабься, я сниму кандалы, — бормочет он.
Остерегаясь любых его резких движений, я наблюдаю, как он приседает передо мной и отстегивает кандалы. Металл спадает с моей лодыжки.
Прежде чем эта мысль может прийти мне в голову, он говорит:
— Если ты попытаешься убежать, я пристрелю тебя. Просто делай, как тебе говорят, и с тобой все будет в порядке.
Я быстро киваю, пока он снова выпрямляется.
Мурат смотрит мне в глаза.
— Я буду следить за каждым твоим движением, так что ничего не предпринимай.
Я снова киваю.
— Тебе запрещено приближаться к восточному крылу дома.
Хорошо. Правила. Мне нужно знать их, чтобы у меня не было неприятностей.
— Тебе не разрешается разговаривать или смотреть на миссис Демир.
Габриэль женат? Не то чтобы это имело значение. Я буду держаться от нее подальше, если это то, чего они хотят.
— Просто делай хорошую работу. Хорошо?
Я киваю, все еще не в состоянии осознать, что происходит.
— Собери одежду и следуй за мной, — инструктирует Мурат.
Я делаю, как мне сказали, и с руками, полными ночных рубашек, платьев и нижнего белья, которые мне дали, следую за Муратом из места, где меня держали всю прошлую неделю, которое, кажется, находится в задней части большого участка.
Я оглядываюсь вокруг, любуясь всей красотой. Сад – не что иное, как рай.
Боже, это захватывает дух.
Мои глаза пожирают разноцветные розы, зелень, огромный бассейн и камни, с которых вода радостно плещется в фонтан.
С капельками пота на лбу от долгого движения, всего через неделю после того, как в меня стреляли, я переступаю порог особняка.
Это совсем не похоже на дом Тимона.
Я обнаруживаю, что меня ведут через гостиную. На главной стене висит великолепный красный гобелен. Темно-синие диваны и уютный камин придают помещению ощущение тепла.
Повсюду растения в горшках. Все стены цвета песчаника.
Когда мы входим в большое фойе, где потрясающая люстра сверкает в солнечном свете, льющемся из окон от пола до потолка, я замечаю лестницу. Мы поворачиваем направо, к западному крылу, прежде чем я успеваю рассмотреть что-либо еще.
Дальше по коридору Мурат открывает дверь, затем жестом приглашает меня войти.
Я бросаю взгляд на большую кровать с персиковым постельным бельем и занавесками. Вдоль одной стены стоят шкафы, а другая дверь ведет в смежную ванную комнату, которую я вижу через открытый дверной проем.
— Это будет твоя спальня. Оставайся здесь, пока я не приду за тобой.
Мои губы приоткрываются, а глаза расширяются от шока.
Прежде чем я успеваю спросить Мурата, уверен ли он, что это моя комната, он закрывает за собой дверь.
Это не комната для прислуги.
Дерьмо.
Я не хочу попасть в неприятности, даже не имея возможности показать Габриэлю, что я хороший работник.
Я стою неподвижно с одеждой в руках, мое сердце колотится со скоростью мили в минуту, живот ноет.
Что мне делать?
Я снова оглядываюсь, на этот раз обращая внимание на плюшевый белый ковер, который выглядит достаточно мягким, чтобы на нем можно было спать. По обе стороны кровати стоят прикроватные тумбочки, у стен два прямоугольных зеркала, с потолка свисают две лампы. Все выглядит уютным, но современным. Здесь также есть небольшой круглый столик с двумя креслами у окна и телевизор, установленный на стене.
Это не похоже ни на одну комнату, в которой я когда-либо жила.
Дверь снова открывается, и я выдыхаю с облегчением, когда Мурат возвращается. На его лбу появляется хмурая складка.
— Почему ты все еще стоишь там?
Нервно я оглядываю комнату, затем говорю:
— Я думаю, ты привел меня не в ту комнату. Я не хочу влипать в неприятности.
Мурат некоторое время пристально смотрит на меня.
— Это будет твоя комната, пока ты здесь работаешь.
Снова мои губы приоткрываются в шоке.
— Правда? Ты уверен?
Мурат кивает головой, и я не упускаю из виду, как приподнимается уголок его рта, как будто он изо всех сил старается не рассмеяться надо мной.
— Положи одежду, чтобы я мог отвести тебя к Низе Ханым .
Я быстро кладу ее на кровать и нервно вытираю руки о платье, выходя вслед за Муратом из комнаты. Меня ведут на пятизвездочную кухню, где Низа занята протиранием мраморных столешниц.
Как только я смогу начать работать, я, вероятно, почувствую себя лучше. Возможно, я все еще слаба, но мне нужно будет просто перетерпеть, чтобы Габриэль не захотел от меня избавиться.
Низа скрещивает руки на груди и оглядывает меня с головы до ног, пока я не чувствую потребность обхватить себя руками.
Указывая на меня пальцем, она говорит:
— Ты будешь делать все, что я скажу.
— Да, мэм.
Она качает головой.
— Ты будешь называть меня Низой Ханым .
— Ханым – ваша фамилия? — Я спрашиваю.
На этот раз она хмуро смотрит на меня.
— Нет. Ханым означает "мисс", ты будешь называть меня мисс Низа по-турецки.
— О. Хорошо. — Я оглядываю чистую кухню, задаваясь вопросом, должна ли я просто приступить к работе или мне нужно подождать, пока она скажет мне, что делать.
Тяжело жить в новом доме. Работая на Тимона, у меня, по крайней мере, была рутина. Я знала, где что находится и чего от меня ожидают.
Все это странно и сбивает с толку. Такое чувство, что меня бросили в сумеречную зону.
Черты Низы смягчаются, затем робкая улыбка украшает ее губы.
— Позволь мне показать тебе, где что находится.
Облегчение омывает меня.
— Это было бы здорово. Спасибо.
Я следую за Низой от шкафа к шкафу, изучая, где что лежит. Стирка производится в комнате, отдельной от кухни, и я все еще чувствую запах высушенных простыней. Лилии и белье. Знакомый аромат помогает успокоить мои нервы.
Я держусь ближе к Низе, пока она показывает мне все западное крыло особняка. Здесь есть официальная гостиная, зал с телевизором, зона развлечений, четыре спальни с ванными комнатами и кабинет.
Все спальни оформлены в светлых тонах, за исключением комнаты Габриэля. Темно-серые тона соответствуют его манере поведения. Она определенно выглядела как мужская комната, и, честно говоря, мне было не по себе, когда я переступила порог.
Когда мы возвращаемся на кухню, я спрашиваю:
— Могу ли я что-нибудь сделать сейчас?
Низа качает головой.
— Ты можешь идти в свою комнату и устраиваться, пока не придет время ужина.
Я останавливаюсь как вкопанная.
— Но ... не будет ли у меня неприятностей?
Я бы с удовольствием отдохнула, чтобы успокоить боль в животе, но я не понимаю, как это вообще возможно. Я должна работать, чтобы доказать свою ценность.
Она поворачивается ко мне лицом, на ее лбу появляется легкая морщинка. Ее густые черные волосы заплетены в косу по спине, и хотя ей за пятьдесят, это не уменьшило ее красоты.
— Почему ты спрашиваешь об этом?
Забыв фамилию Габриэля, я пытаюсь вспомнить ее. Не сумев, я уважительно бормочу:
— Босс сказал, что я должна работать, и я не хочу давать ему повод наказывать меня.
Мне и так достаточно больно.
Низа хмурится еще больше.
— Просто делай, как я говорю, и с тобой все будет в порядке. Ты все еще оправляешься от своих ран. Иди в свою комнату, устраивайся и немного отдохни. Я позову тебя, когда придет время ужинать.
Не желая спорить и чувствуя некоторое облегчение, я киваю. Когда я оборачиваюсь, Мурат ждет, чтобы сопроводить меня обратно в спальню.
— О, я принесу тебе свежие полотенца и туалетные принадлежности после того, как отнесу послеобеденный чай Алие Ханым .
- Предыдущая
- 10/61
- Следующая

