Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Помощница Темного Графа (СИ) - Геррер Мария - Страница 18
Вереница гостей поднималась по мраморной лестнице на второй этаж. Ослепительно сверкали бриллианты на дамах, кавалеры не уступали им, щеголяя дорогими запонками, пуговицами и зажимами галстуков. Амелия в жизни не видела столько драгоценных камней, собранных в одном месте.
– Все-таки надо было надеть на вас изумрудное колье, – Барр проследил за восхищенным взглядом Амелии. – Нитки жемчуга выглядят элегантно, но слишком строго.
– А если бы я потеряла ваше изумрудное колье?
– Вы же не думаете, что я надел на вас фальшивый жемчуг? – выгнул бровь Реймонд. – Он стоит ненамного меньше изумрудного колье.
– Может, я его сниму? Вдруг порву, если придется бежать?
– Не думайте о плохом. И почему вы его должны порвать во время побега?
– А если кто-то схватит меня за него. Ниток слишком много, и они слишком длинные.
– Вы же сами хотели чем-то прикрыть декольте, – напомнил девушке граф. – И смысл бежать, если хозяин будет знать, кто его ограбил? Нет, надо все сделать чисто. И однозначно попадаться с поличным нам нельзя.
– Я понимаю, – Амелия нервно потеребила расшитую зеркальным бисером сумочку. – Но всякое же может случиться.
– Не трясите сумочкой, – остановил ее граф. – Не раздавите пузырек с кислотой. Лучше бы я положил его в карман.
– А если бы он раздавился в кармане? – посмотрела на графа Амелия.
– Вы правы, не слишком блестящая для меня перспектива, – согласился Барр.
Они поднялись по лестнице. Церемониймейстер заглянул в билеты, которые протянул ему граф, сверился со списком гостей и провозгласил:
– Граф Реймонд Барр со спутницей Амелией Велер!
– Все-таки спутница равно любовница, – тихо вздохнула Амелия, прикрывая грудь белоснежным веером из страусовых перьев. – До чего я докатилась…
– Чего вы там бормочите?
– Ничего, – поспешно заверила графа Амелия. – Просто я ослеплена блеском высшего общества.
– Да ладно, побудете один вечер в роли моей любовницы, – все-таки граф услышал, что она сказала. – Сами хотели работать у меня помощницей. Вот и работайте, и не жалуйтесь на неудобства.
Отставной полковник Абель Кларк радушно встречал гостей. Дамам говорил дежурные комплименты, с мужчинами перебрасывался парой фраз. Каждому вновь прибывшему, стоящий рядом с хозяином лакей, предлагал бокал шампанского.
– Что вы замерли? – граф потянул Амелию в сторону хозяина бала. – Надо поздороваться.
Амелия не отрываясь смотрела на полковника. Она хотела запомнить его лицо до мельчайших черточек, чтобы узнать даже в темноте. Полковник целовал руку очередной дамы, мило улыбался и говорил ей какой-то банальный комплимент.
Настала очередь Барра и Амелии приветствовать гостеприимного хозяина.
– Очень рад видеть вас у себя, дорогой граф, – пожал Реймонду руку полковник.
– Я и рад, что смог попасть на ваш прием, – улыбнулся полковнику Барр.
Впервые Амелия увидела своего врага. Человека, погубившего ее отца. Амелия опустила глаза, чтобы не смотреть на Абеля Кларка.
– Безмерно рад видеть и вашу очаровательную спутницу, – Кларк поцеловал руку Амелии. Он не запомнил ее имени, она всего лишь спутница графа. И это порадовало девушку.
Сейчас ей хотелось выплеснуть шампанское в лицо мерзавца. А еще лучше плеснуть кислотой, которая лежала у нее в сумочке. Но ее час еще не настал. Ничего, она наберется терпения. Амелия залпом осушила бокал.
– Шампанское смакуют, а не пьют как ром, – наклонился к уху девушки Реймонд.
– Знаю, – она небрежно поставила пустой бокал на поднос подоспевшего лакея. – Считайте, это моя причуда, – очаровательно улыбнулась она Барру.
Амелия обвела взглядом зал. Если на балу и присутствовали ее знакомые по Академии, она вряд ли узнала бы их. Тут настоящее аристократическое общество. На дамах элегантные наряды, идеальные прически, фамильные драгоценности. Мужчины в строгих костюмах, фраках, военных мундирах. Это не студенческий бал, где можно позволить себе надеть практически все, что душа пожелает.
– Ищете знакомых? – угадал Барр. – Вон та девушка училась с вами на одном курсе, – кивнул он в сторону девицы в скромном шелковом платье и с веточкой мелких цветов в волосах. Очень смело вела себя на моих лекциях. Луиза Фроникс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Луиза? – не поверила своим глазам Амелия. – А ведь точно, это она. Но Луиза всегда была такой… развязной, – не сразу подобрала слово Амелия.
– Вы выразились очень деликатно, – не сдержал ироничной усмешки Барр. – Судя по наряду, девушке ищут жениха, – заметил он.
О любовных похождениях Луизы в Академии ходили слухи. Но восстановить невинность сейчас не проблема. Да и при таком богатом приданном, кто будет вникать, невинна невеста или нет? К тому же, это всего лишь досужие домыслы и сплетни.
– Для начала осмотримся. Я никогда не был на хозяйской половине дома. Судя по плану, нужное нам помещение расположено в левом крыле. Прогуляемся немного, – Реймонд взял Амелию под руку.
Из бального зала они попали в гостиную. За несколькими столами уже во всю шла игра в карты. Рядом с игроками на зеленом сукне столешницы лежали купюры и золотые монеты, перед одной дамой – дорогой браслет. Очевидно, денег у дамы уже не осталось. Играли по-крупному. И ставили не только деньги, но и украшения.
В следующем помещении тонкие ценители музыки могли послушать квартет.
– Теперь нам в оранжерею, и оттуда можно попасть в покои нашего гостеприимного хозяина.
– Вы же не пойдете туда прямо сейчас? – встревоженно спросила Амелия.
– Разумеется нет. После ужина, когда гости и хозяин выпьют достаточно вина. А слуги устанут и их внимание притупится. Так что пока мы наслаждаемся балом и танцуем. По возможности беззаботно. И не надо смотреть на полковника так, словно вы хотите убить его немедленно.
– Я не возьму этот грех на душу, – тихо произнесла Амелия, опуская глаза. Придет время, и полковник заплатит за все сполна…
Она поняла, что сказала лишнего. Посмотрела на графа. В его взгляде Амелия прочитала удивление, но не любопытство. Он не станет задавать ей вопросов. Он слишком умен. А ей надо научиться держать язык за зубами.
Глава 14
Прогулявшись по дворцу, они вернулись в бальный зал. Оркестр только что заиграл вальс. Пары закружились по паркету.
– Ну что, рискнем потанцевать? – протянул граф руку Амелии.
– Да, я очень постараюсь ничего не напутать, – пообещала она.
– Не надо стараться. Я уже говорил вам – чем меньше вы думаете о движениях, тем больше шансов не запутаться в собственных ногах и не оттоптать мои.
Они вышли на середину зала. Барр положил руку на талию Амелии, другой сжал ее ладонь и резко развернул. У Амелии на мгновение закружилась голова. И, к своему огромному удивлению, она легко начала танцевать. Не думая ни о чем, просто отдаваясь вальсу, наслаждаясь музыкой.
– Вот видите, все просто. Азы танца вы знаете. Остальное зависит только от кавалера. Главное, чтобы дама не пыталась вести. Доверьтесь мне и следуйте за моими желаниями.
– За всеми?
– О чем вы? – не понял граф.
– За всеми вашими желаниями следовать? – невинно улыбнулась Амелия.
– По возможности, – кивнул Реймонд. – Вы не пожалеете. Они у меня весьма разнообразные и однозначно нескучные.
Вот это и есть светская беседа во время вальса. Ни о чем, немного флирта и капелька иронии. Граф снова резко повернул Амелию. Ей казалось, она парит в воздухе, полностью подчиняясь звукам музыки и желаниям Барра. Она не возражала. Ведь это всего лишь танец.
Рука Барра крепче сжала ладонь Амелии. Она взглянула ему в лицо. Оно было напряжено. Амелия оглянулась, следуя за его взглядом. И тут же наступила графу на ногу.
– Не отвлекайтесь, – он продолжал смотреть куда-то через ее плечо.
Амелия снова оглянулась. Но полковника не увидела. Значит, дело не в нем.
– На кого вы смотрите? – спросила она графа.
– Ни на кого, – он перевел взгляд на Амелию. – А вы снова сбились с такта. Внимательнее, будьте внимательнее.
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая

