Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нечестивые клятвы - Кейн Мила - Страница 22
Моя рука все еще обхватывала ее горло, и ее пульс забился еще быстрее.
— Ты не можешь ожидать, что я отвечу на этот вопрос. - пробормотала она.
— Мне не нужен ответ, bambina, это очевидно. Но не волнуйся. - я наклонился и прижался лбом к ее лбу. Простое прикосновение кожи к коже успокаивало. Я никогда не испытывал ничего подобного. — Мы исправим это достаточно скоро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Позади нас прочистили горло и Чарли резко отскочила, ее лицо виновато исказилось. Она откинулась назад и из-за желания обернуться чуть не упала. Я помог ей подняться из сидячего положения и не спеша убедился, что с ней все в порядке, прежде чем повернуть голову в сторону незваного гостя.
— Босс. - Элио отодвинул занавеску и протиснулся внутрь. — Есть дело, требующее твоего внимания.
— Arrivo. - Я снова посмотрел на Шарлотту. — Но сначала небольшое напоминание о том, что тебе не скрыться от моих глаз в моем городе.
Я схватил ее сзади за шею, как новорожденного котенка, и подтолкнул ее лицо вперед.
Позади меня Элио достал шприц и протянул его мне. Я бы не позволил ему ввести в нее маячок. Никто, кроме меня, не повредил бы ее кремовую кожу. Это была моя привилегия.
Я ввел иглу ей под кожу, ее руки взметнулись вверх и легли на мои бедра, впиваясь ногтями, когда она ахнула. Я ввел крошечный маячок в заднюю часть ее шеи, где его было бы невозможно сдвинуть. Она также не смогла бы с легкостью вырезать его, несмотря на свои навыки.
— Что ты мне вколол? - спросила она, её голос был спокоен. В нем чувствовался тот самый безупречный контроль.
— Новый поводок. Не испытывай его длину, он короче, чем ты можешь себе представить. Мы продолжим этот разговор позже, мисс Берк.
Я вернул шприц Элио и отпустил ее шею. Она тут же подняла на меня глаза. Я обхватил ее ангельское личико обеими руками. Затем наклонился и целомудренно поцеловал в лоб. Прощение ее грехов, на данный момент.
— Отвечай, когда я тебе звоню, bambina, и веди себя наилучшим образом. Люси тоже, или я расстроюсь. А тебе не понравится, если я расстроюсь.
Глава 8
Ренато
Дела ждали на складе на Клементс Драйв.
Элио ввел меня в курс дела по дороге.
— Представитель картеля Кастильо. Я не знаю, кто он, блядь, такой, но у него достаточно людей, чтобы устроить беспорядок.
Столкновение назревало давно. Я уже начал думать, что главу картеля совершенно не интересовало, скольких его людей я убил, поскольку мы методично вырезали их почти год и не было никаких признаков последствий.
Это было почти облегчением, что наконец-то что-то растревожило их клетку настолько, чтобы выманить наружу. Невозможно искоренить весь картель до тех пор, пока те, кто стоит во главе, будут оставаться в тени.
Мужчина был одет в костюм, в отличие от тех, кто стоял ниже его в организации, и он явно не был человеком, который легкомысленно заходит на территорию конкурирующей Семьи. Его охрана, состоящая почти из пятидесяти человек, свидетельствовала о его осведомленности об этом факте.
— Какой неожиданный сюрприз. - сказал я, входя на склад. Меня сопровождал только Элио, но мои люди, находившиеся на складе, окружили головорезов Кастильо, и напряжение зашкаливало.
— Ренато Де Санктис, наконец-то мы встретились во плоти. Я много слышал о Вас. - представитель Кастильо широко улыбнулся. Самоуверенный ублюдок, но он должен был быть таким, чтобы вот так просто появиться здесь. — Я Хуан Руиз Эдуардо Кастильо.
— Что ж, Хуан, боюсь, я ничего о тебе не слышал.
— Не всем из нас нравится печальная слава, которая приходит вместе с проведением крупных операций.
— Так зачем ты здесь?
В воздухе витала атмосфера невысказанного насилия, мужчины с обеих сторон смотрели друг на друга, оценивая оборону противника. Разговор между такими людьми, как я и Хуан, мог состояться только в подобных обстоятельствах. При которых на агрессивные действия с одной стороны непременно последовал бы равный по силе ответ. Лишь наше взаимно гарантированное уничтожение стало причиной хрупкого временного перемирия.
— Ты кто-то важный в семье Кастильо? - поинтересовался я.
Хуан рассмеялся.
— Простите, но я не хочу цеплять мишень себе на лоб. Я всего лишь объективная сторона. Посол. Вы умный человек, Де Санктис, и у Вас есть свой кодекс. Я пришел к Вам за информацией, и только за ней. В данный момент, на этой встрече, я не буду предпринимать никаких агрессивных действий по отношению к Вам.
— Тогда задавай свой вопрос, Кастильо.
Я скрестил руки на груди и стал ждать. Я мог предсказать, зачем он пришел, однако у меня не было объяснения тому, почему картель так заботился о случайном новобранце. И я намеревался выяснить это.
Кастильо кивнул.
— Маленькая птичка сообщила мне, что не так давно на вашей территории исчез наш новичок... Молодой парень, который только начал осваиваться в бизнесе.
Я бесстрастно пожал плечами.
— Людям, забредающим на чужую территорию, молодым или нет, нужно следить за собой.
Кастильо мрачно усмехнулся.
— Может, и так, но этот парень был ответственен за товар на двадцать пять тысяч, который теперь пропал.
— Похоже на издержки вербовки. Парень, вероятно, удрал с товаром. Наверняка, это проблема не заслуживает твоего внимания.
Кастильо склонил голову, как бы соглашаясь со мной.
— Я бы тоже так подумал, если бы он не был родственником босса. Двоюродный брат по материнской линии. Связь небольшая, но семья есть семья, как ни крути.
Ублюдок. Я никак не отреагировал на открытие. Непроницаемое лицо - это самое большое преимущество, которое можно иметь в напряженных переговорах, а я контролировал свои эмоции лучше всех в этом бизнесе.
Хуан долго изучал меня, выискивая слабое место. Не найдя ни одного, он снова усмехнулся.
— Семья может быть болью, и я едва знал парня, но это не значит, что его жизнь ничего не стоила. Кровь есть кровь, как Вы знаете.
Я кивнул. Мексиканцы и итальянцы были едины в этом убеждении. La famiglia prima di tutto. Семья превыше всего.
— Хотел бы тебе помочь, но я ничего не знаю об этом парне.
Выражение лица Хуана на мгновение стало нечитаемым, пока он не вздохнул.
— Ну, посматривайте, ладно? Из профессиональной вежливости. У него была подружка, какая-то маленькая уличная крыса. Возможно, она что-то знает. У нее также есть сестра, симпатичная штучка.
Взгляд Хуана многозначительно опустился на бинт, обмотанный вокруг моей руки.
Его угроза была очевидна. Он знал о Люси и Шарлотте.
Он знал, что парень-идиот мертв, и собирался что-то с этим сделать, вероятно, сначала с сестрами Берк, а затем использовать их признания, чтобы устроить проблемы мне. Возможно, он даже заставит их обратиться в полицию, прежде чем они исчезнут.
— Но, конечно, что еще нужно capo dei capi Нью-Джерси?
Его сухая насмешка царапнула меня по нервам, но я не добился бы того, что имел, затевая мелкие драки. Поэтому я просто встал и кивнул ему, когда он направился к дверям, а его люди окружили его щитом из поднятого оружия.
Элио стоял рядом со мной, и мы наблюдали, как уходят мексиканцы. Мои люди беспокойно переминались с ноги на ногу, в воздухе витало затяжное напряжение.
— Думаешь, он главный?
— Возможно.
Может, так, а может, и нет. Нельзя было сказать наверняка, и слишком резкие действия могли спугнуть их. Необходимо было полностью вытеснить Кастильо из штата, а это означало, что нужно было проявить терпение. Его не слишком тонкая угроза в адрес Берков была очевидна.
— Это будет проблемой. - пробормотал я Элио. Шарлотта и недавнее ощущение ее горла под моими пальцами пульсировали во мне.
Он пожал плечами.
— Только если тебя волнует, что случится с медсестрой и ее сестрой.
Верно.
Элио всегда умел читать меня лучше, чем кто-либо другой.
- Предыдущая
- 22/78
- Следующая

