Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грязное правление (ЛП) - Рилэй Кей - Страница 88
Мариана стояла позади своего отца, переминаясь с ноги на ногу и глядя в свой телефон. Она бросила быстрый взгляд на Кая и его друзей, ее лицо сморщилось от беспокойства. Кармела поманила нас к себе, ее улыбка была лучезарной. Гейдж что-то пробурчал себе под нос, его рука сильнее сжала мою, когда мы пересекли комнату. Ви тоже подошла к столу и села рядом с Кармелой, получив в ответ ледяной взгляд от Антонио.
Гейдж отодвинул стул, предлагая мне сесть, а затем расположился слева от меня. Джейс занял стул справа, а Кайен сел по другую сторону от него. Кай подошел к столу, заняв последнее свободное место рядом с Антонио.
— Сыграем? — небрежно спросил Антонио, схватив карты и начав их тасовать. — Заодно сделаем этот разговор более интересным. После этого я уезжаю. И забираю с собой своего пасынка.
— Я пас, — Кармела махнула рукой, когда он попытался сдать ей карты. — Но можете играть. Нам многое нужно обсудить.
Мой пульс стучал в ушах, пока Антонио раздавал карты всем остальным. Он был спокоен и собран, бросая самодовольные взгляды Гейджу, от которых мое сердце забилось от страха. Он знал что-то такое, чего не знали мы?
Мой взгляд скользнул по комнате, и я заметила новые лица мужчин в очень дорогих костюмах. Они крутились возле нашего стола, держась на таком расстоянии, чтобы не вызвать подозрений, но при этом достаточно близко, чтобы вмешаться довольно быстро. Антонио привел с собой людей. Мы знали, что он это сделает, но это все равно заставило меня насторожиться.
Гейдж свирепо посмотрел на него, беря свои карты. Я тоже взяла свои, едва взглянув на них. Персонал уже разложил фишки по местам, и Антонио бросил две красные фишки в центр стола.
— Я не вернусь, — сказал Гейдж ровным голосом.
— Вернешься, — просто ответил Антонио, едва взглянув на Гейджа. — Тебе не следовало уходить. Ты возвращаешься домой, туда, где тебе место.
Угроза в его словах не осталась незамеченной, и Кармела поджала губы, слушая их разговор. Ви смотрела на Антонио с неприкрытой ненавистью, но не сказала ни слова.
— Две, — объявил Джейс, бросив пару карт на стол.
Раздражение мелькнуло в глазах Антонио, когда он передал Джейсу две новые карты. Джейс ухмыльнулся, словно пытаясь еще больше разозлить Антонио. Мой взгляд опустился к моим картам, я вытащила три и бросила их на стол.
— Три, — пробормотала я.
— Я всегда играю на победу, — пробормотал Антонио, его взгляд встретился с моим, когда он передал мне новые карты. — Не люблю проигрывать.
— Это не значит, что этого не может случиться, — протянула Ви. — Или есть еще одна причина, по которой ты не был в Калифорнии с нашей последней вечеринки?
Лицо Антонио покраснело, вена над его глазом начала пульсировать.
— Тогда это не касалось моей семьи. Сейчас же касается.
— На самом деле, нет. Гейдж – сын твоей жены, — Кармела сложила руки вместе. — Твоя жена здесь, Антонио?
— Я глава семьи, а не она, — прорычал он. — Я могу справиться с ее никчемным сынком. Он сбежал, когда не стоило. За это будут последствия.
— Он никогда не собирался идти по твоим стопам, — возразила она, ее голос стал резким. — Ты сам это ясно дал понять, когда он был еще ребенком. Он не твой родной сын – чего ты никогда не давал ему забыть.
— Все это, черт возьми, не имеет значения, — взорвался он, ударив кулаком по столу. — Он – не твоя семья, Кармела. Это тебя не касается.
— Пятьдесят сверху, — сказал Кай, бросая еще пару фишек в центр. — Или мы больше не играем?
Казалось, тот факт, что игра продолжается, еще больше бесит Антонио, хотя это была его идея сыграть. Мы все положили карты на стол, и Ви, выиграв сдачу, наклонилась над столом, собирая все фишки. Антонио стиснул челюсти, явно расстроенный ее победой, хотя ставок и не было.
Кайен собрал все карты и начал их тасовать, игнорируя пристальный взгляд Антонио. Моя нога подпрыгивала, и рука Джейса легла мне на бедро. Он быстро бросил мне ободряющую улыбку, прежде чем взять свои новые карты.
— Было очень удивительно узнать, что ты пытаешься вести дела здесь, в Литтл-Хэйвен, — пробормотала Кармела, глядя на Антонио. — Ты забыл о нашем соглашении?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Антонио напрягся, ее слова застали его врасплох.
— Я не пытаюсь вести дела. Я приехал за своим пасынком.
— Тогда почему здесь был твой человек – Марко? — Кармела наклонила голову набок. — Он заводил знакомства с городскими чиновниками, готовясь занять пост декана в университете.
В глазах Антонио вспыхнул шок, прежде чем он бросил убийственный взгляд на Гейджа, словно тот рассказал Кармеле. Гейдж выдержал его взгляд, откинувшись на спинку стула. Напряжение за столом было невыносимым, и я оглядела комнату, радуясь, что нас больше. По сравнению с нашими союзниками, Антонио и его люди оказались в серьезном меньшинстве.
Кармела цокнула языком.
— Что подумают о тебе другие семьи, если узнают, что ты шныряешь здесь, когда у нас с тобой есть подписанное соглашение о том, что ты должен держаться подальше от Калифорнии? И ты, и Адриано согласились. И, насколько я слышала, он тоже в этом замешан. Но он бросил тебя на произвол судьбы, пока сам прячется в Нью-Йорке. Хотя это не имеет значения. Ты же знаешь, что в нашем кругу ничего не остается в секрете.
— Адриано? — пробормотала я себе под нос, украдкой взглянув на Гейджа.
Он наклонился ближе, чтобы прошептать мне на ухо:
— Мой дедушка. Со стороны матери. Галета. Мерзкий тип, такой же, как и Антонио.
— Этот бизнес не имеет к этому никакого отношения, — натянуто ответил Антонио.
Ви покачала головой, ее взгляд метнулся к Антонио.
— Литтл-Хэйвен находится не так уж далеко от Санкреста. И то, что ты здесь, – меня очень напрягает. Ты согласился держаться подальше от этого штата. Так что собирай своих людей, свою дочь и проваливай отсюда на хрен.
Мои глаза расширились от ее слов. Вместе со своей бандой и людьми Кая они представляли серьезную силу. Но разговаривать с кем-то из мафии в таком тоне? У них, очевидно, была история, о которой я ничего не знала. Антонио никак не отреагировал на ее требование, даже не взглянув на нее. Его внимание оставалось на Кармеле, и он, наконец, фыркнул и скрестил руки на груди.
— Ладно, — Антонио пренебрежительно махнул рукой. — Не нужно впутывать другие семьи. Марко уже садится на самолет домой.
Мое сердце заколотилось о ребра, когда я уставилась на него. Это было слишком просто. Гейдж покрутил свой пирсинг на языке, его плечи напряглись, словно он думал о том же. Кайен и Джейс молчали, внимательно наблюдая, как Антонио ухмыльнулся и бросил карту на стол, чтобы обменять, напоминая мне, что мы все еще играем в покер.
— Скажи-ка мне, Ринн, — Антонио внезапно сосредоточился на мне. — Ты влюблена в моего пасынка?
— Не вмешивай ее в это, — прорычал Гейдж.
Антонио усмехнулся.
— Я просто веду светскую беседу. Мне интересно, как одной маленькой девочке удалось завести так много друзей в столь влиятельных кругах. Откуда ты знаешь Ванессу?
Ви нахмурилась.
— Какое твое дело?
— Тебя это не касается, — согласилась Кармела. — Факт в том, что ты вмешиваешься туда, куда не следует, Антонио. Тебе нужно вернуться в Нью-Йорк и сообщить Адриано, что если кто-либо из вас снова появится в Калифорнии, то я оповещу остальные семьи... и вы оба можете столкнуться с финансовыми последствиями вашего решения.
Антонио нахмурился, на его лице проступила ярость.
— Это касается моего пасынка...
— Который в настоящее время находится в Калифорнии, — резко перебила Кармела. — Он никогда не был включен в соглашение.
— Мы не знали, где он, — прорычал Антонио. — Я уеду. Сегодня вечером. Но он уедет со мной.
Гейдж поднял здоровую руку, и в ней оказался пистолет. Он направил его на отчима, не вставая со своего места. Антонио замер, его взгляд метнулся к оружию.
— Я убью тебя прямо сейчас, — предупредил Гейдж, его голос был низким и полным мрачного обещания. — Мне насрать, какое соглашение у тебя и Адриано с семьями. Я не вернусь.
- Предыдущая
- 88/91
- Следующая

