Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказание о демоне (СИ) - Берен Айла - Страница 21
Я зажмурилась, но ощутила его крепкие руки. Тамахомэ моментально охватил мою голову, чтобы защитить от удара. Когда он уперся в каменное дно, я почувствовала, как его сильное тело держит меня на поверхности.
Я приоткрыла глаз и увидела перед собой лицо принца. Его глубокие карие глаза и нежную фарфоровую кожу, по которой стекали прозрачные капли. Он смотрел на меня своим обычным добрым взглядом.
Я зажмурилась. Наши губы так близко, и я поняла, что жду поцелуя. И вот его холодные и влажные губы коснулись моих. Нежное прикосновение было недолгим, но принц сразу поцеловал краешек моих губ, а после прижал меня к себе. Так сильно, так нежно…
— Прости, — с сожалением прошептал принц.
«Все хорошо Тамахомэ, я сама хотела этого» — подумала я, не открывая глаз. Но потом, когда он рассмеялся я, наконец, вернулась с небес на землю. Принц перевернулся и, продолжая громко хохотать, улегся прямо в воду.
Я присела и тоже улыбнулась. Вдруг смех стих.
— Ну наконец-то, я думал, ты не умеешь улыбаться. — Принц смотрел на меня, не сводя глаз.
Я растерялась, не зная, как реагировать. Это был мой первый поцелуй, и я не видела в этом ничего смешного. Вскочив на ноги, я неуклюже поспешила выбраться на берег. А Тамахомэ продолжал смотреть и мило улыбаться, словно ребенок.
— Спасибо, — он прикусил губу. — Спасибо, я давно так не смеялся.
— В-всегда пожалуйста ваше Высочество, но вы… вы разве не торопились?
И действительно, он как ребенок. После моих слов он подскочил и вышел ко мне. Его одежды были насквозь мокрые, вода стекала и ее жадно впитывала земля.
— Нужно поспешить… — пробубнил Тамахомэ и, выпрямив спину, опять превратился в невозмутимого наследного принца. Грязного, мокрого, но все же принца.
Он устремился из сада ко дворцу. Я не могла поспеть за его быстрым шагом и мне приходилось переходить на бег, а после замедляться, чтобы не обогнать его.
Наконец, мы добрались до дворца и вошли. Оставляя мокрые следы, мы пересекли коридор и подошли к дверям. Перед тем, как уйти в свои покои, Тамахомэ развернулся ко мне:
— Это утро было незабываемым. Спасибо. Ещё раз спасибо! Как наверно глупо я выгляжу, но я готов благодарить тебя каждый день, всю ж…
Принц прервался, резко прижал меня к себе и, раздвинув дверь, затащил в комнату, а затем взял меня за руку и отвел к ширме.
— Что, что происходит?! — прошептала я. Тамахомэ был сильно встревожен.
— Императрица. Спрячься за ширмой и сиди тихо.
Он подтолкнул меня за ширму и отошел ближе к выходу. Я прижалась к стене и замерла.
Спустя мгновенье послышался голос: «Её Величество Императрица, желает навестить Наследного принца». Дверь раскрылась, и в комнату зашли — и без всякого позволения.
Я нашла щелочку в резной перегородке и посмотрела в комнату. Возле принца стояла красивая женщина в императорском платье и золотом головном уборе с россыпью разноцветных камней. Позади нее служанка и евнух, и никто из них не склонил голову перед Тамахомэ.
— Что за вид? — спросила императрица и надменно осмотрела принца с ног до головы.
— Я направлялся навеститьотца, — развел руками Тамахомэ. — Но оступился на мостике. Вот вернулся сменить одеяния.
Императрица хмыкнула и прошла мимо, зацепив принца рукой. Она поднялась по ступенькам к его рабочему столу и вальяжно присела, совсем растеряв весь горделивый вид.
— Не стой, можешь присесть, — указала она пальцем на стульчик рядом.
Тамахомэ не двинулся с места и не ответил.
— Я сначала подумала, что ты сошел с ума, как и твоя матушка перед смертью. Увидев принца в таком виде, многие бы решили то же самое. Но я пришла не за тем, чтобы обсуждать твой нелепый вид. Оставь это придворным и слугам. Я хотела обсудить твой брак. Император обеспокоен тем, что у его наследника нет детей. Этим же обеспокоены все наместники. В твоем возрасте ты уже мог бы выбрать достойную пару, обзавестись потомством и успокоить отца. Так ты порадуешь и правителей провинций, а еще уймешь их притязания. Если ты понимаешь, о чем я… У главы каждой провинции есть дочери, и они мечтают породнится с императорской семьей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Благодарю за заботу, но я сам решу, когда и на ком мне женится, — ответил Тамахомэ. — В любом случае, брак я буду обсуждать с отцом, а теперь оставьте меня одного.
По комнате разнесся громкий, противный смех императрицы. Пока она едва не лопалась от презрительного хохота, я заметила в ее пышной прическе шпильку в форме волка с солнцем в клыкастой пасти. Такие украшения часто носили женщины из северных провинций — символ их родины.
Однако такой знак использовали не просто северяне, а люди из тайного общества Иккэ, созданного, чтобы свергнуть правителя и занять трон. Об этом мне рассказал Тору, когда мы колесили по северным землям.
Смех стих. Императрица ударила кулаком по столу и, сменив издевательский тон на гневный, сказала:
— Я дам тебе один совет. Если хочешь, чтобы твоя милая сестренка продолжала возиться с цветочками как ваша умалишенная матушка, поспеши выбрать невесту. Иначе ей придется выйти замуж за сына Одзёро Кёко и уехать из дома далеко на север.
Она встала и скинула со стола нефритовую чернильницу и свитки. Слуги открыли перед ней дверь, и она направилась к выходу.
В дверях императрица промолвила:
— Кстати, твой отец не хочет никого видеть и передал все полномочия в мои руки. Это так, к слову, если захочешь его побеспокоить. Я жду твоего ответа, сыночек…
Тамахомэ стоял молча. Когда она ушла, его голова опустилась. Я выглянула из-за ширмы, не смея сделать и шагу.
— Иди к себе в комнату, — сказал принц, отвернувшись к окну. — Я хочу побыть один. Когда вернется Дзирая, я позову тебя.
Последовало неловкое молчание. Я вышла из-за ширмы и поспешила уйти.
Уже в своей комнате я едва смогла сдержать эмоции. Бедный принц! Теперь понятно, что он имел в виду, когда сказал, что дворец — это темница.
Было еще одно чувство, которое я испытывала впервые. Ревность? Тамахомэ возьмет в жены другую… Мне стало больно, в груди все сжалось.
Глупая, вот глупая! Влюбиться в принца! Для него ты — лишь мимолетное увлечение. Да глупая, но не настолько же! Нелепо! Какая бессмыслица, мне все равно не быть с ним, кто он и кто я…
Я немного успокоилась и спустилась с небес на землю.
Глава 21
В комнате разразился нечеловеческий, страшный вой. Существо под одеялом заворочалось и, перебирая конечностями, вылезло наружу. Показались взъерошенные волосы и раскрытый зубастый рот.
Иоси пробудился!
— Доброе утро! Ты с каких пор, так долго спишь? — спросила я, наконец, отлипнув от двери и пройдя в комнату.
— С тех самых пор, когда в моей жизни появились демоны! Можно подумать мне тебя было мало. — съерничал Иоси. — А ты куда ходила? Надеюсь, за завтраком?
— Если бы… Сама есть хочу, умираю… — проскулила я и, усевшись рядом с Иоси, сдвинула его в бок бедром.
— Фу-у-у, ты че такая мокрая?
Когда Иоси перестал возмущаться, раздался стук в дверь, а за ним голос Рори:
— Госпожа Касуми, я принесла завтрак. Можно войти?
— Э-э-э, да конечно… — вскрикнула я. И к чему такое официальное обращение.
— О-о-о, «госпожа Касуми»! Надо же… Я думал, только я вынужден тебя так называть. — продолжал бесить меня мелкий засранец.
Двери раскрылись, и в комнату забрался огромный поднос с едой, а за ним появилась Рори.
Иоси вскочил и, приплясывая, побежал ей помогать. Ну а у меня просто пропал дар речи. Запах стоял такой, что рот сразу наполнился слюной.
Рори поставила поднос на стол и молча пошла к выходу. Я недоумевала: что случилось с с болтушкой Рори? Куда делся ее вчерашний интерес к моим приключениям с демонами?
— Рори, — окликнула ее я. — Постой!
Но она не задержалась даже на мгновенье. Вышла и закрыла дверь, оставив меня и Иоси с горой яств.
— Хм, ну и ладно. Я и так хотел узнать первым о твоих похождениях с демонами. — присаживаясь за стол, сказал Иоси.
- Предыдущая
- 21/43
- Следующая

