Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказание о демоне (СИ) - Берен Айла - Страница 24
И он, оттолкнувшись от пола, растворился в ночи, словно у него были крылья.
Поддавшись слабости, я упала на колени, дрожа от страха. Я не могла понять, как мне быть? Рассказать все и подвергнуть опасности тех, кто был ко мне так добр? Или помочь демону?
Но как можно внушить чувства любви безжалостному существу, искренне ненавидящему смертных?!
Глава 23
Не знаю, сколько прошло времени, пока я сидела на полу, размазывая по лицу слезы. Но когда я все-таки решила переползти на кровать, просыпались птицы. Сил совсем не было. Скинув с себя одежду, я плюхнулась на перину с закрытыми глазами. Уже засыпая, нащупала простынь и кое-как натянула ее на себя.
Вскоре мне удалось уснуть. Но куда же без злосчастного «Но»!
Но… сон был недолгим. Показалось, что я закрыла глаза на мгновенье и сразу услышала голос Дзирая.
— Поднимайся! Пора идти, иначе ты не успеешь поесть.
Немного приоткрыв глаза, я принялась оценивать ситуацию сквозь едва заметную вереницу ресниц.
Слепящие лучи восхода только начинали проникать в окна, окутывая комнату мягким, утренним светом. Снова прищурившись, я рассчитывала поотлынивать от реальности, но упорные толчки в плечо вскоре привели меня в чувство. Преднамеренно я скорчилась и оскалилась. Без толку. Увы… пора просыпаться…
Дзирая! Стоит у края кровати, уставившись на меня. Уголок рта натянут, а этот его взгляд! Опять насмешка. Как хорошо, что я привыкла к издевательствам. И плевать, что он видит мой утренний помятый вид!
— Да-да, встаю, встаю! — промямлила я и медленно приподнялась, совершенно забыв о своей наготе.
Простыня сползла вниз, оголяя ключицы и плечи. Заметив это, я схватила ее и повернулась спиной к покрасневшему Ледышке. Очень хотелось закричать, но…
Нежное утреннее солнца согревало мне спину. Наконец, я обернулась.
Дзирая замер и беспомощно сглотнул. Он смотрел на мою оголившуюся спину. В окнах играли блики, а лучи окрасили комнату в золотистый оттенок.
— Отвернись! — закричала я, сгорая от стыда и подступающей ярости.
Дзирая встрепенулся. Смущение взяло верх, и он неловко развернулся ко мне спиной.
— Я… Я-я-я… я буду ждать вас с Иоси во внутреннем дворике. В беседке, — пробормотал Дзирая, после чего со скоростью ошпаренного кота выбежал из комнаты.
Да что же со мной не так?! Надо сходить к шаманке. Меня точно прокляли!
И тут в комнату без стука вбежала Рори.
Моя комната что, проходной двор, и сюда может вваливаться, кто хочет?!
— Ты почему еще в постели? — пробурчала она.
— Да встаю я!
Неохотно свесив ноги с кровати и обмотавшись простыней, я почувствовала как усталость затягивает меня обратно в мир снов.
Рори подошла к тумбам с нарядами:
— Сегодня наденешь это и не спорь! — и протянула мне платье. — Очень красивое. Если уж мне не суждено носить такую прелесть, то хоть посмотрю, как оно смотрится.
— Хорошо. Мне все равно что носить, лишь бы это поскорей закончилось…
Принарядив меня, Рори убежала, а я вышла во двор, где в каменной беседке меня встретили Дзирая и Иоси.
Еще издалека было видно, как Иоси болтал, не переставая лопать, а Ледышка, схватившись за голову, переваривал болтовню маленького засранца.
Как бы неловко мне ни было от утреннего происшествия, я всё-таки пришла подкрепиться.
Я надеялась, что будет царить неловкая тишина, но напряжение ощущалось только между мной и Ледышкой. Иоси не умолкал и хвастался, что Дзирая пообещал ему дать пару уроков кэндо и даже подарить настоящий меч.
Удивительно, но я даже успела поесть, прежде чем появился учитель этикета — женщина, и на вид ей было лет триста, не меньше. Я бы не удивилась, если она окажется старше самого старого бонсая в саду. Серьги на её ушах настолько массивные, что мочки почти касались её плеч. Такие только в узел на затылке завязывай! А макияж больше похож на боевой раскрас диких степных племен. Белила подчеркивали ее глубокие морщины, а туш от пота забилась в уголки глаз.
— Беги Касуми, это демон… — тихо проговорил Иоси, подтолкнул меня локтем, а затем начал похрюкивать, задыхаясь от смеха.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я все слышу! — прорычала женщина-учитель. — Мое имя Ямамото Наоми, и меня просили научить какую-то двадцатилетнюю неумеху манерам.
— М-мне восемнадцать, — тихо возразила я и подняла дрожащую руку.
— Не важно, — надменно посмотрела она в мою сторону. — За короткий срок я обучу тебя всему, что полагается знать любой уважающей себя девушке.
— Иоси нам пора. Не будем смущать Касуми своим присутствием, — Дзирая встал и пошел прочь.
Вслед за ним направился Иоси, а я осталась наедине с му… учителем.
«Трусы!»— подумала я, надув щеки.
Мы расположились за столом в беседке, и начались пять часов мучительных уроков по этикету. Скучные, монотонные лекции усыпляли. Стоило мне закрыть глаза, как Ямамото била об стол бамбуковой тростью, и я испуганно вздрагивала. Казалось, что процесс пыток доставлял ей безумное удовольствие.
Она учила меня как правильно садиться, как пить чай, как быть вежливой и обходительной с мужем, и тому подобное. Мне же захотелось сбрить волосы, уйти в монастырь и никогда не вспоминать слово «замужество». Я даже забыла о злобном демоне. А от ее ударов об несчастный стол у меня уже дергался глаз.
Пока я слушала очередную белиберду о смирении перед мужем, раскрылись ворота, и в саду появился принц Тамахомэ и еще какой-то смуглый красавец с суровым взглядом. На нем были доспехи, он тяжело дышал.
— На сегодня все. Обучение продолжите завтра, у нас появились неотложные дела, — взволнованно бросил принца, подходя к беседке.
— Да, Ваше Величество, — замурчала Ямомото, поклонилась и поспешила удалиться, не разгибая спину.
Принц с товарищем устроились за столом и даже не поздоровались. Повисло сильное напряжение.
Раз уж никто не собирается представлять меня незнакомцу, наверное, я им не нужна, и можно тихонько слинять.
Но…
— Постой Касуми, — сказал Тамахомэ. — Тебя это тоже касается, останься.
Я вздохнула и присела обратно. В этот момент появился Дзирая. Он заметно оживился при виде воина, но, когда они переглянулись, радость угасла. Беспокойство было видно невооруженным глазом.
И более того! На лбу у гостя пролегла глубокая складка, которая не сулила ничего хорошего.
Глава 24
После того как все, наконец, уселись принц заговорил:
— Сестра Кагэро мертва. Сегодня поступили сведения, что еще несколько других претенденток нашли убитыми. Я уверен, они не последние жертвы императрицы. Она заранее знала, что я соглашусь на брак и убрала достойнейших из невест.
Тамахомэ прервался и положил руку на плечо друга, потерявшего сестру. Вот и наместник Южной провинции, о котором ранее упоминал принц. Я должна была притворяться его сестрой, а теперь она мертва.
— Я успел получить твое первое письмо. Второе я перехватил по пути в столицу. Тамахомэ! Я… я похоронил Харуку без должных почестей, чтобы ваш план удался, — прогремел голос гостя.
Я почувствовала его взгляд на себе, он прожигал меня насквозь. Я опустила голову еще ниже, пытаясь отвлечься, и рассматривала изысканно вырезанный стол из черного дерева. В сплетении узоров на его поверхности можно усмотреть двух драконов, волка, кирина и феникса. Император — золотой дракон и четыре провинции, наместники которых давали клятву преданно служить ему целую вечность.
«План? Какой план? Я знаю только о плане убить демона», — шумели в голове мысли, но я не решалась озвучить их вслух.
— Спасибо Кагэро я этого не забуду. Мы отомстим за смерть Харуки, — сказал Тамахомэ и перевел взгляд на меня. — Не сомневайся, они заплатят за все сполна! Но как бы то ни было, нам нужно думать о судьбе империи. Скорбеть нет времени.
— Это она? Та, что будет в роли моей сестры? — надменным голосом произнес наместник. — Императрица раскусит ее при первой же встрече.
- Предыдущая
- 24/43
- Следующая

