Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-62". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Баранников Сергей - Страница 448
— Ну, если сам Хокаге-сама… — Задумчиво посмотрел на них Саске.
— Харэ выпендриваться. — Обломал я его. — Всё равно они ничего не решают.
После этого мы дружной толпой побежали к центру деревни. При этом Сакура так и продолжала читать книгу, не отвлекаясь от неё ни на секунду. Через пять минут мы добрались до Башни Хокаге, где нас отвели на третий этаж в зал, в котором собрались Сарутоби Хирузен, двое старейшин Утатане Кохару и Митокадо Хомура, наш сенсей Хатаке Какаши, а также Яманака Иноичи и Хьюга Хиаши. А в уголке незаметно пристроился Шимура Данзо, изображающий из себя мебель. В смысле, он прикрылся хенге табуретки, и Саске его даже не заметил. Гений клана Учиха доморощенный.
— Здарова, старик! — Поздоровался я с Хокаге в типичной манере Наруто.
— Что за молодёжь нынче пошла! — Возмутилась Кохару. — Ты уже генин, а потому обязан обращаться к правителю деревни по его официальному титулу.
— Да я понял, старуха, не грузи. — Отмахнулся я.
Старейшина после моих слов заткнулась, пытаясь переварить такое хамство, и Сарутоби вклинился в паузу, заодно используя этот момент в качестве мелкой мести своей «боевой подруге».
— Наруто, я только что выслушал доклад Хатаке Какаши, и он рассказал мне об успехах вашей команды.
— Да, мы крутые! — Не стал я ждать дальнейших разглагольствований, а сразу изложив свою точку зрения. — Мы его хрясь! А он бах! А потом бубух!!!
— Наруто. — Прервал мой «отчёт» Хокаге. — Скажи, а когда ты научился своей технике… исцеления.
— А, так я про неё прочитал в свитке, который позавчера украл из Башни. Там она называлась Эдо Тенсей, но я её слегка улучшил.
— Ты сам её улучшил? — Не поверил мне Хомура, решивший сыграть роль злого полицейского.
— Конечно! Ведь я — самый гениальный ниндзя во всей Конохе. Я и технику теневых клонов выучил всего за пять минут. Там легкотня, главное чакры побольше влить, и всё. А все эти ручные печати для лохов. — Похвалил я себя, заодно ненавязчиво опустив всех присутствующих.
— Понятно… — Слегка нахмурился наш Хокаге, терпя получение этой моральной травмы. — А ты, Саске, что за технику использовал?
— Это было гендзюцу. — Кратко ответил тот, стараясь не палиться.
— То есть Какаши просто показалось, что у него взорвалась голова? — Не поверил Данзо, снимая с себя хенге.
И тут взгляды этих двоих встретились. Саске увидел того, из-за кого он стал попаданцем в несколько нетрадиционной трактовке этого понятия, после чего тормоза ему тут же сорвало, и он использовал свою способность, взорвав Данзо мозг. И речь не шла о какой-то неожиданной выходке, если только не считать за такую уничтожение одного из старейшин деревни в окружении самых сильных её представителей и пары десятков телохранителей.
— Взять его!!! — Неожиданно во всю глотку завизжала Утатане Кохару, указывая на Саске.
Народ тут же включил свои боевые рефлексы и бросился на нас, пытаясь то ли скрутить, то ли прикончить на месте. Я не стал разбираться, что именно они задумали, и использовал свою технику Цепей Чакры, чтобы спеленать окружающих, заодно заблокировав их способности, вливанием своей «целебной» чакры в их систему циркуляции. На удивление, вместо того, чтобы испытать болевой шок, помутнение рассудка или разрыв чакроканалов, жертвы моей техники испытали множественный оргазм, после чего банально вырубились. В сознании остались только сам Хокаге, Какаши и Хьюга.
— Спокойно. — Обратился я к уже и так находящимся в нирване окружающим. — Всё под контролем. Саске только что уничтожил предателя, замышлявшего свержение действующего Хокаге с целью занять его место. Видите, нам минуты хватило, чтобы раскрыть этот коварный замысел и спасти деревню! Это ещё раз показывает, насколько мы великие и гениальные!
— Кха-а-а… — Выкашлянул облачко дыма спасённый. — Наруто, ты… — На этом слова у Сарутоби закончились, и он затянулся дымом из трубки.
— Не стоит благодарностей. — Великодушно отмахнулся я. — Спасение деревни — наша прямая обязанность. Правда, Саске? — решил я подключить к разговору своего напарника. Сакура до сих пор была погружена в книгу и даже не заметила миновавший нас кризис.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, точно. — Подхватит Учиха. — Думаю, теперь нам положена денежная компенсация за миссию уровня эс-эс-эс-плюс-плюс-плюс.
От такого наглого вымогательства проснулась Кохару, но едва завидя направленный на неё недовольный взгляд Саске, она предпочла сделать вид, что опять потеряла сознание.
— Эээтттооо… — Попытался изобразить из себя Какаши босс всея деревни.
— Деревня сейчас находится в тяжёлом финансовом положении, так что выплату придётся отложить. — Сверкнул очками вернувшийся в этот мир Хомура.
Народ зашевелился, приходя в себя, но первое, что они выяснили, это что мои цепи из чакры до сих пор не дают им сдвинуться даже на миллиметр.
— Кредитная ставка — десять процентов в сутки. — Выдвинул встречные условия Саске, нахально улыбаясь.
Сарутоби от такого предложения зашёлся тяжёлым кашлем, выронив изо рта трубку.
— Да это просто вымогательство какое-то! — Возмутилась Кохару, как всегда испытывающая проблемы с восприятием реальности. Точнее, воспринимать-то она её воспринимала, а вот осознавать ситуацию отказывалась намертво.
— Ну и что? — Отмахнулся Саске, внезапно почувствовав себя «хозяином жизни». — Так всегда было. Слабые платят дань сильным, чтобы получить право дожить до времени следующей выплаты.
— Кха! — Опять не смог сдержаться Хокаге. — Саске, давай обсудим вопрос о выплатах в другой раз. Сейчас нам нужно выяснить… какого хрена тут вообще происходит!!!
Всплеск огромного количества чакры прошёлся от собравшегося силами «Бога Шиноби», чтобы… бессильно рассеяться в воздухе, не сдвинув мои цепи и на миллиметр.
— Думаю, мы только что выяснили, что Восьмая Команда состоит из самых гениальных шиноби в деревне. Также, мы нейтрализовали угрозу S-класса, за что должны получить полноценное денежное вознаграждение. А ещё, нам срочно нужно отправиться на какую-нибудь длительную миссию, чтобы руководство деревни смогло собраться силами и нашло деньги для выплаты дани, ой, то есть оплаты за устранение предателя. — Изложил я свой краткий отчёт.
— Ох-х-х… хорошо. — Тяжело вздохнул Сарутоби, понявший, что в текущей ситуации он не может применить ни одной техники. — И кто будет вашим капитаном?
— Какаши-сенсей, конечно. Он уже привык умирать, так что терять ему нечего. А если что, я его опять реанимирую. — После моих слов Какаши покрылся холодным потом.
— Хорошо, мы подберём вам какую-нибудь миссию.
— Думаю, сопровождение какого-нибудь пьяного бомжа в Страну Волн отлично подойдёт. — Выдал я совет, после чего мои цепи из чакры отпустили всех присутствующих и рассеялись в воздухе. — Рад, что нам удалось договориться. А то ведь у деревни нет денег на постройку новой Башни Хокаге.
Народ после этой фразы дёрнулся и с опаской посмотрел на меня. АНБУ предпочли раствориться в пустоте, заодно забрав с собой труп Данзо. Хьюга и Иноичи, не произнёсшие за время встречи ни слова, начали бочком продвигаться к выходу, а Сарутоби принялся обыскивать ящики стола в поисках выпивки.
Критическая ситуация вроде бы рассосалась, и Какаши решил, что сейчас самое время вернуть свою собственность.
— Сакура, верни мне мою книгу, пожалуйста. — Сказал он, ловко выдернув свой драгоценный талмуд из её рук.
— А НУ ВЕРНИ!!! ВАААААААГХХХ! — Неожиданно заорала она, после чего саданула по окрестностям АОЕ-версией своей способности.
Народ уже представлял себе, чем может закончиться эта атака, так что в рекордные сроки все свалили, выбив кто окно, кто дверь, а кто и стену. Себя и Саске я прикрыл цепями из чакры. А после этого раздался взрыв, и вся Башня Хокаге взлетела на воздух, разрушившись до самого фундамента.
— Какаши!!! Я тебя найду! — Заорала полоумная дура, решившая, что является космическим орком.
После этого Сакура осмотрелась, стоя на руинах башни, и пошла прочь, широко расставив руки и ноги, как будто она была не субтильной девочкой, а бугрящимся мышцами качком.
- Предыдущая
- 448/1747
- Следующая

