Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лазурь и Пурпур. Месть или Любовь? (СИ) - Вилкс Энни - Страница 22
Кьяра вертела в руках нож, которым пользовалась вместо ножниц. Какое-то смутное неудовольствие произошедшим угнетало ее, словно недоразумение повисло между ней и Лиамеей.
Скрипнули петли двери, зашуршал гравий. Шаг был тяжелым, куда увереннее невесомой поступи Лиамеи. Кьяра тут же юркнула за один из обвитых лианами стволов и спешно начала распутывать хитрую конструкцию, закрепленную на поясе. Рукава никак не поддавались, и когда она, справившись, с силой натянула их прямо поверх влажной от пота и пара кожи, противно осаднили плечи.
— Кьяра Теренер, — позвал ее низкий мужской голос. Похоже, его обладатель остановился как раз у скамейки. — Прятаться глупо.
— Да я не прячусь, — уязвленно заявила Кьяра, выступая вперед. Платье не было зашнуровано сзади, так что спереди висело пузырем, но девушка гордо подняла голову и посмотрела прямо в глаза незнакомцу. — Вы, должно быть, всеведущий Олтар?
Мужчина, сейчас изучавший ее нож, неторопливо, словно все время мира принадлежало ему одному, отвлекся от резной змеи на рукоятке и посмотрел на Кьяру. Ей не понравился тяжелый, пронизывающий взгляд черных глаз, и как его тонкие губы искривились в едва заметной кривой ухмылке. Ему на вид было столько же, сколько Лиамее, а может, и больше, но если Кьяра что-то понимала в том, как выглядят шепчущие, перед ней стоял именно маг.
Мужчина был достаточно высок, плащ с массивными металлическими накладками делал еще более широкими и так немаленькие плечи, неброская коричневая одежда выглядела удобной и казалась принадлежащей не утонченному вельможе, а опытному следопыту. Простой кожаный ремень с бронзовой пряжкой, почему-то приковывающей к себе взгляд, перехватывал свободную рубашку и держал перевязь скрытого под тканью меча, который Кьяра и не заметила бы под плащом, если бы по настоянию Арвана не была внимательна к подобным мелочам. В отличие от Дэмина, темные волосы незнакомец не собирал, они свободно обрамляли его безразличное лицо.
Он не понравился ей до чрезвычайности.
Кьяра видела таких людей. У отца был целый отряд наемников, глядящих вот так спокойно — и готовых по приказу раздавить лошадью хоть собаку, хоть маленького ребенка.
Мужчина снова усмехнулся, взвешивая на руке ее любимый нож, и положил его на сидение скамейки. Затем кинул Кьяре в руки что-то серое. Она инстинктивно поймала мягкий предмет, оказавшийся ватным валиком.
— Вы думаете, я его при вас сейчас надену? — осведомилась Кьяра, как ни в чем не бывало бросая его поверх ножа. Унизительный элемент гардероба прошуршал по дереву скамейки и упал за ее спинкой.
Мужчина не ответил, только красноречиво посмотрел на юбку Кьяры. Вслед за его взглядом и она опустила глаза: подол все еще как-то держался подвязанным на поясе. Наверно, голые лодыжки, выглядывающие из получившихся широких штанин, считались дворцовыми верхом неприличия, но Кьяра только пожала плечами и распустила узел, и юбка тут же упала, вмиг собирая под собой жар.
— Меня зовут Олтар, я отвечаю за безопасность императора и тех, кто имеет право находиться во дворце, — проговорил мужчина, и в его словах Кьяре послышался намек. — Можешь обращаться ко мне мастер Олтар.
— Да, я догадалась, кто вы, — скрывая неприязнь, улыбнулась девушка. — Вы будете меня допрашивать?
Мужчина покачал головой:
— Побеседуем.
— Беседы — это замечательно, — продолжила улыбаться Кьяра. Не поворачиваясь к Олтару голой, прикрытой лишь мокрой от пота рубашкой спиной, она проскользнула между своим собеседником и скамейкой и села. — Я вас слушаю и готова говорить, мастер Олтар.
Теперь мужчина возвышался над ней, но так все равно было лучше: спинка удерживала расходящиеся детали платья.
— Ты приехала с Дэмином Лоани.
— Да.
— Зачем?
— Чтобы стать здоровой.
— Причина не только эта? Ты была рада оказаться здесь. Вдали от своего жениха и жизни, которая тебе уготована.
Вот теперь Кьяра напряглась. Откуда он знал?
— С чего вы взяли? — невинно уточнила она. — Если бы не мое больное сердце, я бы уже стала леди Стелер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я поговорил с воинами Тана Стелера и связался с самим Таном.
Так просто!
— Ну… — Кьяра вздохнула. С каждой минутой ей становилось все больше не по себе, а ведь он задал всего один вопрос! Понятно теперь, о чем говорила Двинка. По лбу тек пот. Кьяра машинально вытерла его рукавом и посмотрела вверх: несмотря на зимнюю одежду, Олтару, похоже, жарко не было. — Ладно. Вы правы, я очень рада оказаться здесь. Могу я быть с вами откровенна?
— А ты будешь? — ухмыльнулся мужчина, не сводя с ее красного от жары лица глаз.
— Ну, не совсем, конечно, — развела руками Кьяра. — Мне дали конкретные указания: никому во дворце не доверять, иначе меня съедят живьем. Думаю, вы понимаете. Так что делайте поправку на это, вы же наверняка видели и не такое.
— Тот, кто дал тебе этот совет, сам не достоин доверия и может проглотить кого угодно.
— Даже вас, мастер Олтар? — не удержалась Кьяра. Мужчина не ответил, но сузил глаза, и Кьяре отчего-то совсем расхотелось шутить. — В общем, мой жених здорово меня пугает. Меньше, чем вы сейчас, но довольно сильно. Так что когда я поняла, что больна, это и правда меня обрадовало.
— Лжешь, — бросил ей Олтар, неожиданно садясь рядом. Кьяра хотела было отодвинуться, но скамейка была небольшой, а она и так сидела у самого каркаса. Теперь ее юбка касалась его сапог.
— В чем? — уточнила она.
— Не представляю, — будничным тоном ответил мужчина. — Попробуй рассказать мне эту историю еще раз.
— Ладно, — протянула Кьяра, злясь на себя за искру страха. — Вы чуете ложь? Жуть какая… — пробормотала она себе под нос, соображая. Людей с талантом залезать в голову, как говорил отец, на континенте не осталось, а сам он во дворце бывал и такого, как Олтар, точно запомнил бы. Значит, это мог быть только амулет или какой-нибудь хитрый заговор, если мужчина и правда шепчущий. — Ладно, — повторила она. — Болезнь меня не радует. Жутко знать, что зависишь от кого-то, как я от великого лекаря. Если он не будет лечить меня каждый день, если я не буду пить его снадобья, то умру. Мало кого это повеселит. Правда?
Мужчина не ответил, продолжая в упор смотреть на Кьяру.
— Но я искала способ убедить моего жениха и отца передумать насчет свадьбы и, конечно же, выбраться из Стратацита, пока они не поняли, что всю эту затею стоит обдумать очень хорошо и, может быть, пересмотреть, — мешала она ложь с правдой. — Поэтому когда причина уехать нашлась, я ухватилась за нее.
— Твои личные симпатии меня не волнуют. Чего ты ищешь здесь?
— Понятия не имею, — вполне честно выдохнула Кьяра. — Остаться в живых было бы неплохо. Вы думаете, я несу в себе какую-то опасность?
— Ты будешь выполнять приказы Дэмина Лоани?
— Разумеется. А кто бы не стал на моем месте?
— Он доверяет тебе?
— Да он и за человека меня не очень-то считает, по-моему. Сплавил меня сюда, чтобы я не мешалась под ногами. А когда мы ехали, угрозами заставил меня молчать всю дорогу.
— Жаль, — хмыкнул Олтар.
— Почему? — не поняла Кьяра.
— Этот разговор мог бы быть куда интереснее.
— Простите, что разочаровала, мастер Олтар, — саркастически протянула Кьяра. — Могу я перестать называть вас мастером? Я все-таки не служанка и принадлежу к знатному дому.
«А вы нет», — повисло в воздухе.
— Ты — помощник лекаря и по иерархии ниже меня, — отрезал Олтар, вставая. Он сделал несколько шагов к выходу и вдруг обернулся, словно припомнив что-то важное: — Эта наложница, с которой ты разговаривала. Лиамея. О чем вы беседовали?
— О женских мелочах, — махнула рукой Кьяра.
— Лиамея сама искала твоего общества?
Кьяра кивнула:
— Она показалась мне очень одинокой.
— Не сближайся с ней.
— Почему?
— Потому что в противном случае я буду очень недоволен, а меня злить не стоит.
А вот это уже интересно! Неужели он был в нее влюблен? Вроде, и не похоже… Олтар говорил о Лиамее почти брезгливо. Тогда что за запреты?
- Предыдущая
- 22/71
- Следующая

