Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
One Piece (СИ) - "Andordai" - Страница 179
Гулким эхом разнёсся звук шлепка по территории всей базы, заставив присутствующих застыть со смесью шока и ужаса на лице.
— Я Вице-адмирал Дозора! — голос её стал звучать значительно тоньше, щёки покраснели от стыда с примесью возбуждения, а моя рука вернулась на исходную. — Нет, не смей! Не-е-е-е-ет!
Второй раз ладонь моей руки с силой опустилась на её упругий задок.
— Да ты… — полным обиды голосом прошептала Хина. — Да я… — шмыгнула носом. — Да я тебя…
В третий раз по ушам присутствующих прошёлся звук хлопка, а некоторых заставил дёрнуться и поёжиться.
— Пожалуйста, прекрати! — взмолилась девушка после третьего шлепка, утратив весь запал сопротивляться, но моя рука уже двигалась к её попе. — Нет, сто-о-ой!
— Будешь ещё курить? — занёс руку для пятого шлепка. — Небольшая подсказка — есть только один правильный вариант ответа…
— Буду! — зло гаркнула Хина и сразу же схватила очередной шлепок. — Ладно, ладно, не буду! Даю слово офицера!
— То-то же!
Вернув свободу, девушка быстро вскочила на ноги, хаотично дергая руками поправила форму, окатила меня смешанным взглядом, в котором читались и обида, и досада, и злость, и стыд, и ещё много чего… Достала пачку сигарет из внутреннего кармана и демонстративно её скомкала.
— Дурак! — сделала резкий разворот на месте, выкрикнула на всю округу и убежала вслед за Ноджико.
— Что ж, — дав остальным минутку прийти в себя, вновь взял слово, осматривая базу, — места, как я понимаю, хватит всем? Давайте располагаться что ли… — перевёл взгляд на Хэнкок. — Заселяйся в ближайшую свободную к моей.
— Это ведь… — на миг пришёл в себя и снова завис Онигумо. — Не может быть…
— Не обращай внимания, — похлопал старика по плечу, — это не она. Встретил как-то очень похожей внешности побирающуюся девушку и приютил. Разве настоящая Императрица стала бы подчиняться чьим-то приказам? — бросил взгляд в сторону удаляющейся девушки. — Сидеть! — и она уселась прямо на дороге. — Лежать! — и та выполнила указания без промедления. — Как должна послушная девочка встречать своего хозяина? — широко разведя ноги в стороны, Хэнкок согнулась так низко, что грудь её касалась земли, принимая очень вызывающую позу, выставляя при этом в мою сторону оттопыренный зад.
— Делала бы всё это настоящая Императрица? — хмыкнул.
— И правда… — выдохнул старик и нахмурился. — Только как-то это…
— Понимаю. — кивнул. — Из-за проявленной заботы, она слегка на мне помешалась — бездумно выполняет любые приказы, лишь бы я и дальше о ней заботился. Стараюсь излечить её разум, но это тебе не раны на теле, процесс муторный и очень долгий. — Хэнкок всё это время стояла в позе и, нахмурившись, внимательно слушала. — Ступай заселяться, — махнул рукой, — на сегодня все тренировки отменяются, завтра будем работать по новому расписанию… — которое мне ещё предстоит составить.
Заселение прошло спокойно. Дозорные, понятное дело, мгновенно нам доверять не стали, особенно после публичной порки одной из их начальниц… Доверие дело наживное, постепенно привыкнем друг к другу. Для начала же стоит разобраться, кому из них могу доверять я, а кто подосланный Акаину стукач. Развернул старую добрую сеть наблюдения за всей базой из «Воли», будем ловить на горяченьком. Не поверю, что он просто так оставил здесь целую кучу народу. Новый мир не место, где можно просто так разбрасываться верными тебе людьми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Следующие две недели прошли по обычному сценарию — тренировки, отдых и медицина, не считая кипы бумажной работы, что свалилась на меня с барского плеча Акаину. Провёл обследование всех дозорных базы с последующим лечением. Семьи, теперь уже моих подчинённых, тоже остались на базе, заодно и их обследовал. По истечении указанного срока со мной связался патрулирующий близлежащие воды корабль, что заметил приближение к архипелагу Сабаоди множества пиратских кораблей… Началось.
В первую вылазку с собой взял Калифу, Каку и Кудзана, остальным выдал указания к тренировкам, и направился встречать незваных гостей. В другой раз, может, ещё кого привлеку, но первая волна самая важная — нужно с ней разобраться в кратчайшие сроки.
Уничтожение пиратских кораблей происходило в три этапа. Первым выходил на сцену Кудзан и морозил всё море, сковывая их передвижение. Следов Каку и Калифа, используя Сору, обыскивали корабли в поисках заложников, рабов, драгоценностей и пиратов с наградами. Пока устранением особо буйных, отбросов, с которыми бывшие агенты не справятся, занимался я сам. Раз уж возиться со всей этой мелочью — нужно и выгоду поиметь хотя бы в виде горстки атрибутов за их головы. Третьим и заключающим этапом я к хренам разносил размашистыми Ранкяку все корабли. Что будет с выжившими, меня не волновало. Я предупреждал? Предупреждал… Не послушали? Не послушали… ну и плывите обратно на обломках, или идите на корм морским чудищам.
За первый день мы потопили что-то около пяти сотен пиратских кораблей. На второй день — две сотни, а на третий не набралось и сотни. Первая волна была полностью зачищена, больше сотни пиратских капитанов, с наградой от двадцати до семидесяти миллионов белли, переплавлено в штаб и драгоценностей на три полностью загруженных стандартных корабля Дозора. Хорошо, что Нами не видела, сколько сокровищ я отдал просто так…
В следующем выпуске газеты Морганс очень осторожно отзывался о моих деяниях, лишь на второй странице написав обо всех истреблённых пиратах. Страшно стало?.. Поздно! Я уже принял решение укоротить тебе клюв при встрече.
Хоть первая волна и была полностью погашена, по расписанию мы продолжали патрулировать море перед архипелагом. Уничтожение отбитых на голову пиратов, что не испугались новостей, шло полным ходом. В день мы стабильно топили по два-три десятка кораблей. Пока, спустя две недели, как была погашена первая волна, я не ощутил «Волей» приближение к нам одной знакомой персоны со стороны Сабаоди!
— Вот же настырная дура… — зависнув в воздухе, после уничтожения очередного корабля, взглянул сверху вниз на черноволосую девушку в очках и обтягивающем чёрном костюме с большим вырезом на спине. — Смерти ищешь? Я ведь предупреждал, что случится при нашей следующей встрече…
Глава 118
Убить нельзя, помиловать
— Я ведь предупреждал! — занёс ногу для атаки.
— Постой! — выставила перед собой руки девушка. — Я пришла извиниться за своё поведение. — опустила виновато взгляд. — Моим поступкам нет оправдания, но я хотела хотя бы попытаться загладить свою вину…
— Ранкяку. — после взмаха, с моей ноги сорвалась режущая волна, что прошла в нескольких миллиметрах над её головой, срезая копну чёрных, заплетённых в бабетту, волос. — Это ложь. Либо ты сейчас же называешь настоящую причину своего появления, либо в землю. — показал ей жест большим пальцем вниз.
- Предыдущая
- 179/208
- Следующая

