Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
One Piece (СИ) - "Andordai" - Страница 193
Глава 127
Есть дела поважнее
Морщась и кряхтя от боли, Бёрджесс сунул левую руку за пояс, правой лишил его я, достал улитку в стиле пиратов Чёрной Бороды и набрал номер.
Моя «Воля», благодаря развитию навыка, вышла качественно на столь удивительный уровень развития, что способна разъедать всё на своём пути. И выглядит она не как стандартное покрытие, а словно ветер, что окутывает моё тело.
— Бёрджесс? — в трубке раздался голос Тича. — Чего звонишь? Уже добыл фрукт?
— Давно не виделись, Тич. — ответил вместо бугая, забирая в свои руки улыбку. — Как жизнь, скучал по мне?
— Зе-ха-ха-ха! Агент Максим! — посмеялся Тич, а голос его будто и не дрогнул секунду назад. — Сколько лет прошло… М-м-м? Ты тоже там? Но не надейся, что фрукт Эйса достанется Мировому Правительству, им завладеет Бёрджесс.
— Сильно в этом сомневаюсь. Как и в том, что он вообще сможет дожить до завтра… — колкого комментария в ответ не последовало. — Видишь ли, я терпеть не могу твою уродливую рожу и шайку отбросов, что ты собрал возле себя. Но, так и быть, дам тебе шанс спасти «друга». — язвительным тоном произнёс последнее слово. — Сейчас я и твой дружочек-пирожочек «Чемпион», что не смог отразить и одного моего удара, находимся на Дресс Розе, прямо на Колизее Корриды. Руки у него одной не хватает, но в целом ещё держится. Приплыви сюда и спаси товарища. Докажи, что ты не трус, каким я тебя всегда считал. — но ответа опять не последовало. — Когда тебя ждать? — пауза слишком затянулась. — Ау-у-у-у, ты же приедешь, правда? — и опять ничего.
— Капитан! Кхе-кхе… — закашлялся Бёрджесс кровью, пытаясь докричаться до капитана. — Это правда! Мы находимся на Дресс Роза! Помоги…
Звонок прервался.
— Что и требовалось доказать… — резко опустил ногу, раздавив пирату череп, и вытер ботинок о его одежду. — Вечная проблема с этими пиратами, просто не могут помереть спокойно, не испачкав мне одежды…
— А-а-а-а-а! — с трибун послышались крики. Зрителей накрыл ужас, но что делать — они не знали. — Он и нас убьёт! А-а-а-а-а! Бежим! — я же, чтобы их успокоить, победно поднял руку.
— Я ведь победил? — глянул на комментатора. — Остальные участники не могут продолжать сражение…
— Д-д-да. — стуча зубами, кивнул комментатор. — Да! — вернул уверенность, или же попытался её изобразить Гатз. — Дамы и господа, победителем блока «А» становится «Демон» Максим!
— Спасибо! — поклонился толпе. Люди чуть успокоились, приходя в себя, вяло скандируя моё имя. — Сору. — исчез с их поля зрения, переместившись на трибуны, но, из-за скорости, этого заметить никто не смог. — Сору. — переместился ко входу в Колизей, из которого выходил хмурый Адмирал Дозора. — Давно не виделись, Фуджитора. Как тебе представление?
— Тич этого просто так не оставит.
— И отлично! — улыбнулся. — Чем раньше его встречу, тем быстрее голову откручу. Поговорим?
— Что ты здесь делаешь? — ещё сильнее нахмурился старик. — Тоже как-то замешан в делишках Дофламинго? По договору ты должен быть в Маринфорде…
— Если ссылаться на договор, по истечении указанного срока, я могу направиться в новый мир за головами Ёнко.
— Только после объявления роспуска Шичибукай. Но на такое развитие событий нет даже намёка. Ты соврал? — а вот здесь читалось явное любопытство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет. Да и зачем… Скажу больше, события, что произойдут здесь сегодня, как раз и приведут к их роспуску. Король Рику Долдо Третий, по совместительству истинный король этой страны, после свержения Дофламинго, на Совете Королей выдвинет предложение о роспуске системы Шичибукай, а поддержит его король Арабасты, что пострадал от той же напасти. — взял небольшую паузу, чтобы собеседник переварил услышанное. — При поддержке двух королей предложение вынесут на общее голосование и, в итоге, его примут. Всё, что для этого требуется — не вмешиваться в текущую ситуацию. — Фуджитора нахмурился. — Понимаю, звучит неприятно, учитывая накопившееся в этой стране отчаяние. — дело в том, что «Воля», на достаточном уровне развития, позволяет ощущать эмоции окружающих людей, и не только людей. — Да, я тоже их слышу. Мировое Правительство допустило всё это, что меня сильно бесит. Они что, возомнили себя богами⁈ Без кардинальных действий, ситуация не изменится. И именно события в этой стране будут спусковым механизмом для последующих изменений. — собеседник всё ещё молчал. — Ты можешь не согласиться, но мы с тобой одного поля ягоды. Подошёл же я к тебе, потому что мне нужно сейчас уйти. В одном месте, недалеко отсюда, происходит нечто ужасное. Я могу, а, значит, просто обязан этому помешать. Но, перед уходом, нужно оставить здесь кого-то за главного, чтобы мирные жители не пострадали в разборках пиратов. И ты на эту роль подходишь лучше всего. Мои люди будут выполнять все твои приказы.
— Ты странный. — только и сказал Адмирал. — Но, если обещаешь роспуск Шичибукай, я приму условия твоей игры.
— Спасибо. — достал Дэн Дэн Муши, связался с Хиной и приказал ей, как и остальным, подчиняться приказам Фуджиторы до тех пор, пока ситуация на острове не разрешится, а как всё закончится, отправляться на Зою. Хина хоть и пыталась что-то возразить, но не успела. — Держи. — передал ему свою улитку для связи с моими. — И, пожалуйста, Кудзана дёргай, который, кстати, тоже здесь и в три раза сильнее тебя будет. — широко раскрыл собеседник глаза от удивления. С нашей последней встречи Адмирал добавил сто тысяч «Дорики» в силе, но с моим бывшим Адмиралом это ни в какое сравнение не идёт. — Не стоит удивляться, я ведь сразу сказал, к какой цели стремлюсь. Мы непрерывно готовились к походу на Ёнко полтора года. Так вот, он сейчас на свидании с девушкой, пока ситуация не выйдет из-под контроля — не беспокой его.
Пока сюда добирались, поставил Моне на ноги. Девушка оказалась довольно общительной, помогала нам во всём, где было возможно, расхаживая по кораблю в наряде горничной.
Изображала она попытку выслужиться, или действительно хотела это сделать — пока не имеет значения. Как только Дофламинго, вместе со всей своей пиратской семейкой окажется в Импел Даун, вот тогда и посмотрим, что она будет делать. Сейчас совсем не до возни с неопределившимися по жизни девушками.
— Хорошо. — улыбнулся старик. — Я это учту.
После кивка, новый Адмирал направился в сторону встречи Дофламинго и Трафальгар, на острове Грин Бит, а я, используя навык навигации, полетел в сторону острова племени Минков, если его можно так назвать. Не могу я допустить резни, что собирается устроить прихвостень Кайдо.
Да, на острове любви у меня ещё остались кое-какие интересы. Есть одна стройная смуглая молодая девушка, с длинными чёрными волосами и выдающимися формами, что при прочтении оригинала завладела моим вниманием. Но я пообещал Хине больше не тащить никого на корабль, а данное слово нужно держать. Думается, мне ещё представится возможность познакомиться поближе с принцессой Дресс Розы — Виолой.
- Предыдущая
- 193/208
- Следующая

