Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Битва полов (ЛП) - Лок Адриана - Страница 14
Направляясь прямиком к своей сумочке на противоположном конце зала, слышу, как журнал в его руке шуршит, когда он садится.
— Все в порядке?
— Да, просто замечательно, — говорю я, поднимая сумочку. Я сглатываю, прежде чем повернуться к нему лицом. — Спасибо за ужин.
— Куда ты? — Его восхитительное тело, то самое, которое только что терзало меня ранее, вытягивается во всей красе, когда он встает. — Я подумал, может, мы повторим… с тако.
Я отражаю его усмешку, качая головой.
— Уже поздно, мне нужно вернуться домой и сделать кое-какую работу.
— Уже почти два часа ночи, Эмити. Оставайся, можешь даже поспать здесь.
Одно это слово заставляет меня зевать.
— Правда, — продолжает он, — ты изматываешь себя, и это говорит о чем-то, когда говорит об этом кто-то вроде меня. Парень, который никогда не отдыхает.
— Мой тебе совет, — говорю я, направляясь в прихожую. — Свежий мед придаст столько энергии, что не сможешь ее вынести. Лучший сорт - на маленькой ферме недалеко от Хэнли. В нем есть пчелиная пыльца, и это стало моим спасением с тех пор, как я его попробовала.
Снова зевнув, я кладу руку на ручку двери.
— Наверное, мне стоит пойти с тобой домой и попробовать, — говорит он, пытаясь скрыть усмешку.
Я приподнимаю бровь.
— Мед, то есть, — уточняет он.
— Мне пора.
— Очень жаль.
— Отчасти думаю, что именно поэтому я чувствую себя такой вялой в эти дни. Это и нехватка хорошей, качественной еды. И воздуха. И соленой воды из Санта-Моники, — мечтательно вздыхаю я. — И все же, мы здесь. И здесь все закончится.
— Согласен. Ты должна остаться здесь, — смеется он. — Останься хотя бы на ночь, Эмити. Я буду спать на диване.
— Нет, не будешь, — подмигиваю я. — Ты заползешь ко мне в постель посреди ночи и поразишь меня своими порочными выходками.
— Значит, ты была поражена?
Я пожимаю плечами.
— Может быть. — Я открываю дверь. — А может, и нет.
Выходя в коридор, смотрю на него через плечо. Он прислонился к дверному косяку, одной рукой держась за раму над головой.
— Я могу попробовать еще раз?
— Скорее всего, нет, — говорю я, нажимая кнопку лифта. — Через пару дней мы отдадим наши презентации Совету директоров, и, как только я стану генеральным директором, в дело вступит вся эта история с руководством. — Он начинает протестовать, но двери лифта открываются, и я вхожу внутрь. — Спокойной ночи, Карвер.
Я жду, прислонившись к стене, пока двери не закроются вплотную. Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, я размеренно выдыхаю.
— Все под контролем. Ты в порядке, — шепчу себе. — Главное - цель, а не сам процесс.
Полная чушь. Даже я это понимаю.
Глава 12
Карвер
Я устраиваюсь напротив Маркуса за его столом.
— На этой неделе у меня заседание Совета директоров по поводу места генерального директора.
— Отстой. Почему они просто не назначат тебя тем, кем по праву значишься?
— И правда? — говорю, качая головой. — Я занимаюсь этим дерьмом уже две недели, пренебрегая работой, которую необходимо выполнить только для того, чтобы занять позицию, которую уже занимаю. Есть ли в этом какой-то смысл?
— В каком-то смысле, пожалуй. Но я понимаю… посмотри, что мне пришлось сделать, чтобы получить контроль над этой компанией. Пришлось убедить Присциллу выйти за меня замуж, а затем, вдобавок ко всему, родить от меня ребенка.
— Даже не проси меня жалеть тебя, — смеюсь я. — Жениться, а затем оплодотворить Присциллу - не совсем то, что я бы счел пыткой.
— Моя жена. — Он ухмыляется. — От одного этого слова у меня встает.
— Слишком много информации, чувак.
Он откидывается назад, засовывая кончик ручки в рот.
— Итак, ты уже трахаешься с Эмити?
Я недоуменно смотрю на него.
— На это обязательно отвечать, Маркус?
— Разумеется.
— Не думаю.
— Это значит, «да». — Его смех разносится по комнате, в глазах пляшут веселые искорки. — Кстати, как у нее дела? Я не видел ее много лет.
Я открываю рот, чтобы ответить, но не могу придумать, что сказать. Если скажу, что она «хорошенькая», или «горячая», или «красивая», или «чертовски умна» - это все будет выглядеть ложью к тому, кто она есть на самом деле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А, понятно, — говорит он, тряся передо мной ручкой. — Ты под каблуком.
— Это не так.
— Слабо верится. И это нормально. Я бы точно надрал тебе задницу за это раньше, но сейчас я понимаю, каково это - быть под каблуком в наши дни.
— Мы только раз порезвились, — протестую я. — Сбавь обороты, ладно?
— Да, конечно. Как скажешь. Итак, — говорит он, подавшись вперед, — что произойдет, когда Совет директоров встанет на твою сторону? Потому что, должен сказать, план, который мы обсуждали в прошлый раз - настоящий клад. Она ни за что не сможет переплюнуть тебя, Карвер. Ты знаешь эту компанию вдоль и поперек.
— Я ей не поддамся. Просто не могу. Я ждал этого всю свою чертову жизнь.
— Знаю. Помнишь, в старших классах мы говорили, что однажды будем управлять империями наших отцов? Как круто, мы думали, это будет? — Он лучезарно улыбается. — Мы почти сделали это - осуществили мечту.
— Нет, это произойдет только в начале следующей недели. — Я пододвигаю папку к нему через стол. — Взгляни на это для меня. Если придумаешь какие-нибудь еще стратегии, дай мне знать. Я хочу, чтобы эта штука стала бриллиантом.
— Конечно. Я назначу сегодня встречу с Присциллой и попрошу ее тоже посмотреть.
— Тебе недостаточно ее дома?
— Мне никогда не будет достаточно этого. — Он листает файл, кивая, переходя от страницы к странице. — Так что будет, когда все это закончится?
— О чем ты?
— Когда ты станешь генеральным директором. Что будет с ней?
Я прочищаю горло.
— Не знаю.
— Думаешь, она останется здесь? Я имею в виду, она не работала с тобой раньше. Черт возьми, она даже не работала на Манхэттене, — замечает он. — Ты думаешь, она вернется на Западное побережье?
Мой взгляд устремляется вдаль, пока я размышляю над этим. Переедет ли она обратно в Калифорнию? Разве она не останется здесь и не займет место в «Джонс и Галлум»?
— Ей придется остаться, — говорю я, в моем голосе нет ни капли уверенности. — На данный момент ей нужно вложиться, тебе не кажется?
Мой друг смотрит на меня.
— Инвестировать в компанию? Или в тебя?
— Ну, я имел виду компанию.
— А ты?
А что я? У меня пересохло во рту, когда я подумал о вполне реальной возможности того, что она уйдет. Для меня это ничего не значит. Или значит?
— Кто ты? Психиатр? — Я поправляюсь, поднимаясь со стула. — Иди поиграй в доктора со своей женой.
— Моя жена, — усмехается он. — Пожалуй, я так и сделаю. — Он встает, когда я направляюсь к двери. — Я все изучу и перезвоню тебе утром, Карвер.
— Спасибо, Маркус.
— Всегда пожалуйста.
Глава 13
Эмити
Я вздергиваю нос при виде чашки эспрессо на моем столе.
— Мне это даже не нравится.
— Тогда зачем ты попросила меня принести его? — спрашивает Хэлли, положив руку на бедро.
— Мне нужен кофеин. Я сонная.
— Ну, в обычном кофе кофеина больше, чем в эспрессо.
— Это неправда.
— О, но это действительно так. На моей последней работе в кофейной компании мы проводили по этому напитку презентацию. Это было в разделе «интересные факты» брошюры, — говорит она, скорчив гримасу. — Я ненавижу маркетинг. Я бы предпочла заниматься бизнесом, где меньше людей.
Нахмурив брови, пробую напиток.
— Мне нравятся люди. Только не тогда, когда я так вымотана. Мое терпение на исходе.
— Так почему ты так устала? — спрашивает она.
— Я не могу уснуть с тех пор, как приехала в Нью-Йорк. — Я зеваю, несмотря на эспрессо. — Здесь слишком шумно или что-то в этом роде.
— Ты здесь выросла, — смеется она. — Твой пентхаус находится на последнем этаже многоэтажного здания. Нет никакого смысла в том, что ты не можешь здесь спать.
- Предыдущая
- 14/21
- Следующая

