Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный король (ЛП) - Кент Кайли - Страница 32
— Возможно, но этого брака не будет. Что бы ни планировали наши отцы, это умерло вместе с ними.
— Почему? У тебя есть предложение получше?
— Я не могу на ней жениться, Джон. Я уже женат, — говорю я.
— Ты женат? И давно? Должно быть, мое приглашение затерялось в почте.
— Мы сбежали, два дня назад. Еще никто не знает.
— Очень удобно, учитывая, как ты был против союза. Наши отцы оба умерли, а через два дня ты женишься на другой.
— К чему ты клонишь? — Теперь я разозлился. Да, я хотел выйти из этой сделки, но никогда в жизни не стал бы убивать своего гребаного отца, чтобы добиться этого.
— Ни к чему, просто констатирую факты. — Джон встает, и я встаю вместе с ним.
— Конечно, но скажи мне, Джон. Теперь, когда твой отец ушел из жизни, ты можешь многого добиться. Есть идеи, откуда у скромной девчонки, работающей на кухне, могли взяться наркотики, которые она использовала? — Если этот ублюдок собирается обвинить меня в чем-то, мне есть что ответить.
— Я не собираюсь удостаивать это ответом. — Он поворачивается и останавливается, когда подходит к двери.
— Если в результате срыва этой помолвки возникнут какие-либо последствия, я ожидаю, что ты поддержишь семью Мортелло.
— Естественно. — Я киваю. Выйдя за дверь, я возвращаюсь в свой кабинет. По дороге я отправляю Нео текстовое сообщение с просьбой оформить документы на брак между мной и Холли, зарегистрированный два дня назад.
Проходит всего три секунды, и мой телефон звонит.
— Что?
— Какого хрена тебе понадобилось подделывать документы о браке? — Нео ворчит в трубку.
— Потому что я только что сказал Джону-младшему, что не могу жениться на его сестре, потому что уже женат. Ты можешь это сделать или нет?
— Я могу это сделать. Вопрос только в том, сможешь ли ты заставить Холли подписать их или мы подделаем и ее подпись?
— Я не буду подделывать ее подпись. Она подпишет. — Даже произнося эти слова, я понимаю, что заставить ее согласиться на это, будет не так-то просто. Мне кажется, что я ее обманываю, лишаю ее большой, шикарной свадьбы, которую она заслуживает.
Я возвращаюсь в свой кабинет и замечаю, что двое мужчин, которых я поставил у входа, ушли. Открыв дверь кабинета, я обнаруживаю, что он пуст, и у меня сводит желудок. Где она, черт возьми? Я оставил ее здесь.
— Мария, куда, черт возьми, делась Холли? — кричу я, хотя женщина сидит всего в двух шагах от меня.
— Она сказала, что идет обедать, мистер Валентино.
— Когда она ушла?
— Около пятнадцати минут назад.
Я направляюсь к лифту, отправив Нео еще одно сообщение, чтобы он прислал мне GPS-координаты телефона Холли. Когда двери лифта открываются, он отвечает, что она находится в холле этого здания.
Я понятия не имею, как ему удается так быстро находить людей, но это его умение я часто использую. Мое сердце немного успокаивается, зная, что она в вестибюле. Так было до тех пор, пока не открылись двери на первом этаже, и я не увидел ее в другом конце холла.
Мои шаги быстрые и решительные, я пробиваюсь сквозь толпу, чтобы добраться до нее. Я смотрю на двух своих охранников, которые стоят и ничего не делают, чтобы остановить это. С ними я разберусь. Но сначала…
— Джон, по какой причине ты прижал мою жену к гребаной стене? — рычу я, подходя к ним.
Я замечаю недоумение и страх в глазах Холли. Мне чертовски не нравится видеть этот страх. Джон делает шаг назад. Трое мужчин, идущих за мной, окружают нас, готовые к драке. Я бросаю взгляд на двух других бесполезных ублюдков, которые не должны были позволить этому придурку прикоснуться к Холли. Я прищуриваю глаза в их сторону: они только что поняли свою ошибку. Хорошо, пусть эти ублюдки немного попотеют, прежде чем я перережу им глотки.
— Твоя жена? Забавно. Когда я спросил милую Холли, кто она такая, она не представилась твоей женой. — Он ощупывает глазами ее тело, а у меня в голове проносятся видения, как я выкалываю эти самые глаза.
Встав между ними так, чтобы Холли оказалась за моей спиной, я не теряю ни секунды. Я не позволю этому сукиному сыну взять надо мной верх.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Она и не должна была. Она не идиотка, мы держим это втайне. Мы хотели дождаться похорон отца, чтобы объявить об этом, но теперь явился ты и нарушил наши планы.
— Зачем ждать? Если бы я отхватил такую классную задницу, я бы точно не стал ждать, пока весь мир узнает, что она принадлежит мне.
Я знаю, что он пытается взбесить меня. Я понимаю. Но в нашем мире жены и дочери всегда были под запретом. Никто не проявляет неуважения к женщинам, принадлежащим мужчинам с положением. Этот ублюдок только что проявил огромное неуважение к жене Дона. И я не могу это просто так оставить. Как по личным, так и по профессиональным причинам.
Моя рука отклоняется назад, и я наношу удар в челюсть. Я давно хотел это сделать. Прежде чем я это осознаю, я подминаю под себя этого ублюдка и наношу удар за ударом. Я слышу крик Холли. Оглянувшись, я вижу, что один из моих людей удерживает ее и не дает приблизиться. Пока я отвлекаюсь, Джон переворачивает нас и до крови бьет костяшками пальцев по моему носу и челюсти.
Затем он нацеливается на мои ребра. Я блокирую удар, как могу в таком положении. Я обхватываю рукой его горло и сжимаю. Проблема в том, что я знаю, что не могу его убить. Но я точно могу причинить ему боль. Я уже собираюсь перевернуть нас обратно, когда слышу безошибочный щелчок срабатывающего предохранителя. Мы оба замираем и смотрим вверх. Мои парни направили оружие на людей Джона, а люди Джона — на Холли. Черт, а Холли… в данный момент направляет ствол в голову Джона.
Как, бл*дь, ей это удалось? Какого хрена я решил, что это хорошая идея — избавить ее от страха перед оружием?
— Черт, Dolcezza, опусти пистолет, — говорю я ей спокойным голосом.
— О, не волнуйся, я так и сделаю. Сразу после того, как этот мудак слезет с тебя, — рычит она.
— Какого хрена вы все ждете? Стреляйте в эту суку, — кричит Джон своим людям — все они смотрят то на него, то на меня, то на Холли. Никто не знает, что делать. Они могут выполнять его приказы, но в нашем мире есть свои правила. И его люди не готовы нарушать их даже по его приказу.
Я отталкиваю от себя Джона. Вскакиваю на ноги, выхватываю пистолет из рук Холли и снова закрываю ее собой.
— Я думаю, что ты просрочил мое гостеприимство, друг. Тебе лучше уйти. — Мой голос спокоен, а вот разум и сердце — нет.
— Это еще не конец, Валентино. Береги свою спину. И ее. — Он кивает в сторону Холли.
— Да ладно, Джон, даже ты не настолько глуп, чтобы угрожать моей жене — жене Дона.
Я вижу, как мои слова доходят до него, когда его лицо становится жестким. Он знает, что Холли неприкосновенна, если только он не хочет развязать войну. Если бы он даже подумал об этом, меня поддержали бы три другие семьи, а он остался бы один.
Все пять семей — союзники, но если кто-то пойдет на нарушение одного из наших основополагающих правил, то этот кто-то окажется в свободном плавании. Как только я вижу, что Джон-младший и его люди выходят из здания, я поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы поймать падающую Холли.
— Черт! — Подхватив ее на руки, я иду к лифту. — Отведи этих двоих в подвал, сейчас же. — Я жестом указываю на мужчин, которым ранее было поручено охранять Холли. Гейб, который держит двери лифта, кивает в знак молчаливого согласия — он все сделает.
Глава двадцать четвертая
Холли
Я испытываю смятение. Почему меня несут? Почему Тео несет меня?
— Остановись. Опусти меня на землю.
— Ни хрена подобного, Dolcezza, — ворчит он и крепче прижимает меня к себе.
— Что случилось? Я в порядке. Я могу идти. — Я извиваюсь в его руках, но это бесполезно, так как он держит меня, словно в тисках.
Тео смотрит на меня всего лишь мгновение, но я вижу это. Его глаза цвета грозового неба — он в бешенстве. И тут я вспоминаю… что произошло в холле.
- Предыдущая
- 32/39
- Следующая

