Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессиональный оборотень. Книги 1-10. Компиляция (СИ) - Белянин Андрей Олегович - Страница 465
А буквально за поворотом наш кеб поравнялся с тремя одиноко стоящими девушками определенной профессии. Слишком густая помада, слишком глубокие декольте, слишком приподнятые подолы, растрепанные прически и все такое, ну вы сами понимаете.
Я ткнула локтем Алекса, чтобы не глазел куда не надо. Но в этот момент самая старая и страшная вдруг выхватила из чулка длинный узкий нож и кинулась на нас с протяжным воплем. К сожалению, несчастная не рассчитала траекторию, и удар пришелся между спиц большого колеса кеба. Женщина кубарем проехала за нами полквартала, грязно ругаясь на шотландском, но за поворотом отпала.
— Какая невоспитанная особа, — поморщившись, вздохнул Холмс. — Дорогой доктор, вы не считаете, что ей бы следовало оказать какую-либо медицинскую помощь?
— Ни за что, — даже с некоторой обидой откликнулся Ватсон. — У них свой профсоюз, и нашему брату, частному врачу, они никогда не платят.
— А вот и наш дом, — выглянув из кеба, провозгласил знаменитый сыщик, и в тот же миг сзади раздалось три выстрела.
— Неужели по нам стреляют? — искренне удивился доктор.
— Похоже, что так, — беззаботно рассмеялся его друг. — Но это отменно скверные стрелки, не попали ни разу.
В ту же минуту с водительского сиденья тяжело рухнул кебмен. Мы все выскочили наружу. Осмотрев бедолагу, сострадательный Ватсон только горестно покачал головой.
— Положите ему гинею во внутренний карман, — благородно приказал мистер Холмс. — Конечно, его вдова пропьет эти деньги. А их дети, мальчик и еще один мальчик, пойдут в работный дом, если, конечно, их слепая тетка из Йоркшира не позаботится о судьбе младшего. Старшего она не любит.
И, не вдаваясь в объяснения, великий сыщик бодро зашагал к знаменитому дому на Бейкер-стрит, а мы вчетвером еще с полминуты стояли, ощущая себя полными идиотами, после чего мы все трое торжественно пожали руку доктора Ватсона за его терпение и понимание. Доктор тепло улыбнулся нам, потом вновь схватился за живот и на полусогнутых так резво побежал вперед, что обогнал даже долговязого Холмса. Мы пожали плечами и направились следом…
— Зачем шеф нас сюда послал? Пока Холмс и сам неплохо справляется, — пробормотал командор, ускоряя шаг.
— Приказы гнома не обсуждаются, а выполняются, — процитировала я главный девиз его секретарши. — Быть может, для того чтобы личность великого сыщика заиграла новыми красками? Простите, что-то на романтизм потянуло…
— Конан Дойл решил убить своего героя, помните? — быстро вставил кот. — А если мы берем за основу, что Конан Дойл лишь литературный псевдоним доктора Ватсона, то…
— Неужели мы должны остановить доктора? — ахнула я.
Пусик не ответил, но очень многозначительно ухмыльнулся, задрав хвост…
На Лондон быстро опускалась ночь, миссис Хадсон включила газовый фонарь у входа. В квартире Холмс первым делом рухнул на диван и дотянулся до лежащей на столике скрипки. Ватсон скрылся в туалете. Мы расположились кто где. Сыщик-консультант что-то наигрывал, терзая инструмент и надсадно водя смычком по одной струне. Алекс раскрыл газету, кот свернулся клубком у камина и нагло задрых, прикрыв уши лапками.
— Так каков план наших действий? — не выдержав, спросила я, потому что больше никто не решался.
— У меня был план, но эти покушения порядком испортили мне настроение, и я понял, что Мориарти не заслуживает поблажек. Поначалу я хотел просто его пристыдить, а теперь понимаю, что действовать нужно серьезно…
Я недоуменно посмотрела на мужа, тот нахмурился. Видимо, он пытался хоть как-то помочь великому сыщику, а тот явно привык к абсолютизму своей правоты, везде и во всем. Мне тоже ничего в голову не приходило. Холмс вновь заиграл на скрипке.
Мы почувствовали себя слегка лишними, но что делать, нам нельзя было никуда уйти. Сегодня и три-четыре ближайших дня именно нам предстояло отвечать за его жизнь. Нельзя было забывать, что по сюжету Конан Дойла еще должен был произойти поджог этого дома. А кто знает, как оно было на самом деле, может, гораздо серьезней, чем в книге.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вежливо постучав, в комнату вошла миссис Хадсон.
— Леди с джентльменом остаются на обед?
— Да-да, — рассеянно пробормотал Холмс.
Пусик, не отрываясь от сна, поднял правую лапку вверх, давая понять, что остается тоже.
Миссис Хадсон вышла. Пропустив ее вперед, в комнату вошел Ватсон. Его утомленное, бледное лицо светилось облегчением.
— Прошу прощения, господа, но я, пожалуй, пойду в свою комнату и прилягу. Коварство Мориарти лишило меня всяческих сил.
— Только не заспитесь, сегодня среда, будет подано ваше любимое рагу из телятины по-валлийски.
— Да-да, я помню, — слабым голосом пробормотал Ватсон, удаляясь в соседнюю комнату.
— Итак, друзья мои, кажется, я знаю что делать! — Великий сыщик отбросил в угол жалобно тренькнувшую скрипку. — Можно было бы, конечно, обратиться в полицию, дать наводку инспектору Лестрейду, он достаточно энергичен, чтобы не отступить перед нехваткой улик. Но боюсь, что полиция своими неуклюжими действиями только спугнет нашего злодея-математика. Поэтому придется брать правосудие в свои руки. Сегодня в ночь мы проникнем в дом профессора Мориарти и покончим с ним.
— Но вы так не можете! Это не ваш метод, — возмутилась я.
— Неужели? Мориарти ждет от меня привычных действий. Чтобы я в поте лица честно собирал улики и передал всю кипу с доказательствами в полицию, а уже они пришли арестовывать его с выписанным судьей ордером. Злодей знает, что я слишком законопослушен, чтобы действовать его преступными методами. А сегодня мы придем к нему домой и просто застрелим его. Потому что именно этого он и не ждет.
— А как же его сообщники, тот же полковник Моран? Он очень опасен. Кстати, ничего не слышно о его судьбе, его арестовали или нет? — подняв голову, поинтересовался агент 013.
— Лестрейд прислал записку, что против него слишком мало улик, а визитку могли и подбросить. Признаться, я и не надеялся, что они его схватят, для них он слишком хитер.
— Так я и думал, — с умным видом заключил кот, явно пытаясь походить на великого сыщика. Но то, что так естественно выходило у Холмса, у Пусика получалось натужно и театрально.
— Милый, — шепотом спросила я у Алекса, — напомни, кто у нас в этой операции главный?
— Сколько я помню, задание дали нам с тобой. Агент 013 болел, значит, руковожу операцией я.
— Вот именно. А еще мы же решили немножечко отодвинуть нашего пушистика, чтобы не слишком задавался.
Мой супруг кивнул, но неуверенно.
— Ну и что ты придумал?
— Я? Я полагал, что мы сядем вместе, не торопясь и без спешки все разработаем.
— Понятно, у тебя нет плана, — фыркнула я.
— У нас нет плана, — с легкой укоризной поправил он, и мне пришлось вынужденно согласиться. Пожалуй, мы поторопились задвинуть кота. Пусик, конечно, тиран и самодур, но план операции он обычно составляет до операции, а не по ходу. Хотя, с другой стороны, в этот раз нас кинули в Лондон в экстренном режиме, не дав даже толком собраться, какой уж там план действий…
Из своей комнаты вышел недовольный Ватсон в затертом плюшевом халате.
— Холмс, вы опять курите, отовсюду тянет дымом.
Великий сыщик опустил скрипку и поднял на него изумленный взгляд.
— Простите, друг мой, но это не я.
— Не вы? — крепко задумался Ватсон. — Тогда, может быть, мы горим?
— Что вы, мой дорогой, миссис Хадсон предупредила бы, если…
— Пожа-а-ар!!! — раздался снизу истерический крик миссис Хадсон, а мгновением позже она, церемонно постучавшись, заглянула к нам. — Прошу прощения, леди и джентльмены, не хотела мешать вашей беседе, но, к сожалению, мы горим.
— Значит, ужина не будет? — с ужасом спросил агент 013.
— Если вы не поторопитесь, на ужин будет хорошо прожаренный кот!
Повинуясь суровому взгляду миссис Хадсон, мы бросились спасать дом от пожара. Не все, конечно, Профессор спрятался под кресло, а бедный Ватсон, схватившись обеими руками за живот, вновь исчез в туалете. Источник огня находился внизу, под лестницей. Кто-то поджег лежащую там кипу старых газет. Пламя быстро взметнулось вверх, но, по счастью, тяжелая лестница из мореного дуба пока не поддавалась огню. В два ведра воды, один кувшин и один кофейник мы загасили пожар.
- Предыдущая
- 465/576
- Следующая

