Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-81". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Григорьянц Георгий Рубенович - Страница 626
— Разумеется, наш противник претерпел тысячи ударов, но я не сомневаюсь, что именно твои нанесли ему наибольший урон, — сказал Дролл, кладя Страду руку на плечо. — Твоя заслуга в том, что мы одолели чудовище, просто огромна. Разумеется, как мракоборец и как твой наставник, я должен хорошенько тебя отругать. Впрочем, ты не хуже моего понимаешь, насколько опрометчиво поступил. Но, с другой стороны, мне очень хочется тебя похвалить. Все же в твоих действиях есть и много положительных моментов. Ты проявил наблюдательность, сообразительность и отвагу. К тому же, показал, что обладаешь хорошей выносливостью. Пять полноценных воздушных вулканов подряд, да еще почти без передышек, — даже для меня это непросто. Так что ты молодец.
— Полностью с вами согласен, мастер Дролл, — послышался за спиной голос Правителя.
Страд обернулся и увидел главного мага Баумэртоса — тот стоял неподалеку, поддерживаемый парой молодых мракоборцев. Выглядел он уже лучше, хотя все еще оставался бледен. На лице Правителя играла добродушная улыбка.
— Признаюсь, Страд, ты выбрал эффектный и одновременно с этим эффективный способ расправиться с нашим противником, — Правитель подошел к Страду, похлопал его по плечу. — Ты продолжаешь проявлять себя, и это не может не радовать. Я счастлив, что в Баумэртосе есть такой юный маг.
— Благодарю вас, — тихо произнес Страд и поклонился. Осознание, что все труды были не напрасны, и похвалы наставника и Правителя словно прибавили сил.
Король морей, тем временем, медленно погружался под воду. Над поверхностью оставалась только верхняя половина головы — в огромный истерзанный кусок плоти по-прежнему летели заклинания, но уже не в таком количестве. Щупальца постепенно соскальзывали с палубы, и группа магов следила, чтобы они никого не задели.
Когда чудовище полностью ушло под воду, Правитель огляделся и задумчиво проговорил:
— Всем нам очень повезло. Существо, с которым мы столкнулись, невероятно сильное. Счастье, что нам удалось не позволить ему потопить корабль. Но не исключено, что король морей нанес «Стальному левиафану» серьезные повреждения, — взгляд янтарных глаз остановился на помятых трубах. — Так что отдых придется отложить. Сперва мы должны убедиться, что с судном все в порядке, а если это не так — то устранить поломки.
Эта работа затянулась почти до заката. Правитель в сопровождении магов-техников обследовал каждый фут «Стального левиафана», проверил работу каждого механизма. К счастью, почти все было в порядке — корабль с честью прошел испытание королем морей, а тому удалось лишь немного повредить две трубы. Хигнауры без труда избавили их от вмятин.
Куда больше работы досталось магам-целителям. Те несколько человек, что оказались за бортом, серьезно пострадали от глутов. Запах крови чудовища-гиганта привлек не меньше сотни морских хищников, однако твари не решались нападать на него, пока тот жив. А вот сброшенные в воду маги стали для них настоящим подарком. Хорошо еще, что хигнауры быстро вернули чародеев на палубу, и вечно голодные рыбины не нанесли несчастным смертельных ран. Но следы от глутовых зубов останутся на их телах навсегда, несмотря на все старания целителей.
Чуть позже в лазарет отправился и Правитель. Все же он использовал темную магию, которая, по словам Дролла, наносила урон не только цели, но и тому, кто применил запрещенное заклинание. Мастер Селлер обследовал главного мага Баумэртоса не меньше часа, затем вышел на палубу, и, судя по спокойному выражению лица грузного целителя, все было в порядке.
Страду это принесло несказанное облегчение. В его глазах карлик-прирожденный являлся как раз той движущей силой, благодаря которой экипаж «Стального левиафана» шел к цели. Зная, что Правитель рядом, Страд чувствовал себя в безопасности — он полностью доверялся силе и мудрости этого человека. И боялся даже представить, что плывущее к острову Ламирэльи войско может остаться без своего лидера.
Несмотря на то, что истратил на воздушные вулканы немало сил, Страд довольно быстро пришел в себя и уже вечером почти как ни в чем не бывало стоял на палубе и беседовал с Лори. Вернее — слушал…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Страд, это просто потрясающе! — полным восторга голосом повторяла девушка. Сияющие глаза не отрывались от Страда, и того бросало то в жар, то в холод. — Ты в одиночку справился с огромным морским чудовищем!.. Невероятно! Ты настоящий герой!
— Не преувеличивай, — мягко ответил Страд. — С королем морей сражались все. Если бы не тысячи заклинаний, которые ослабили чудовище, если бы не жертва Правителя, осмелившегося использовать темную магию, благодаря которой и появились цели для воздушных вулканов, если бы не Ари, то ничего бы у меня не вышло.
— Да, ты прав, — согласилась Лори — с явной неохотой, и это почему-то было безумно приятно. В душе Страда бушевал вихрь из совершенно новых чувств. — Просто… Когда папа рассказал мне, что ты сделал, я… — девушка покачала головой, не в силах подобрать слова. — Такой хитроумный и в то же время отважный шаг. Я бы никогда не решилась на подобное.
— Не стоит делать таких выводов. Если бы не твои сила и отвага, мы бы, вполне возможно, даже не встретились с королем морей. Вместе с отцом ты одолела гораздо более опасного врага — бурю. Против нее все наши солнечные копья, невидимые клинки, огненные сгустки и воздушные вулканы были бы бесполезны. Чтобы сладить с самой природой, нужен особый дар, и у тебя он есть, — Страд улыбнулся, глядя, как посветлело лицо Лори.
— Спасибо тебе, — прошептала она. Некоторое время девушка молчала, задумчиво глядя на морскую гладь, алую в лучах заката. Затем тихо произнесла: — Знаешь, на месте Правителя и мастера Дролла, я бы отдала победу в турнире тебе. Все же ты разделался с монстром, который в одиночку стоит тысячи порождений Червоточины.
— Не знаю, — Страд задумался. — Вполне возможно, что кто-то из участников смог бы повторить сделанное мной, да еще и более успешно. Так что… — он прервался и покачал головой. — Правитель сказал, что сейчас всем нам нужен отдых, хотя бы на пару дней. А потом мы все соберемся здесь, — Страд кинул взгляд на центр палубы — туда, где еще несколько часов назад расправлялся с фантомами, — и проведем полуфинал и финал.
Лори задумчиво покивала, нахмурилась и произнесла:
— Как-то неудачно все с турниром. Сначала ему не позволила состояться буря. Теперь, когда проведена лишь половина, пришлось сражаться с морским чудовищем. И мне очень хочется верить, что заключительная часть пройдет без происшествий и я увижу тебя победителем. Ты действительно достоит этого, Страд.
«Да уж, как будто какие-то высшие силы не хотят, чтобы мы проводили соревнование, — Страд прищурился. — Но, разумеется, это просто совпадение. Мы отправились туда, где еще никогда не бывали, поэтому почти не готовы к сюрпризам, которые преподносит море. А здесь бури и огромные чудовища в порядке вещей. Так что все будет хорошо».
Сейчас Страд не сомневался, что сможет одолеть призванных Дроллом тварей в двух оставшихся этапах — победа над королем морей заметно укрепила его веру в себя.
Глава 23
«Что же с вами происходит?» — в очередной раз подумал Страд, не отрывая от наставника напряженного взгляда.
Голова просто раскалывалась после двух бессонных ночей, которые он провел, слушая, как мракоборец мечется по постели, что-то бормочет и вскрикивает. Дроллу почти беспрерывно снились кошмары, и один раз, минувшей ночью, уже под утро, тот, даже не просыпаясь, едва не использовал магию. К счастью, мракоборец вовремя остановился: Страд не представлял, какие разрушения каюте причинило бы пущенное наставником солнечное копье или огненное заклинание.
Да и сейчас, спустя три часа после подъема, Дролл выглядел и вел себя странно. Он клонил голову вперед, покачивался, будто пьяный, и время от времени начинал обшаривать все вокруг растерянным и непонимающим взглядом. Страду казалось, что в такие моменты мракоборец попросту забывал, где находится и что происходит.
- Предыдущая
- 626/1239
- Следующая

