Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сюрприз на Мауи (ЛП) - Риз Кимберли - Страница 1
КИМБЕРЛИ РИЗ
СЮРПРИЗ НА МАУИ
Серия: Шаловливые ботаники (расширенный эпилог)
Переводчик: Мирослава М.
Редактор: Рита Г.
Вычитка и оформление: Виктория К.
Обложка: Виктория К.
Примечание переводчика
В оригинале новелла имеет название «Baecation» и входит в благотворительную антологию Aloha.
baecation /ˈbā-ˈkā-shən/ существительное: период путешествия или отдыха вдали от дома с любимым человеком.
ГЛАВА 1
— Деми, — шиплю я, — я не н-знаю, с-смогу ли это сделать.
Несколько секунд проходит в молчании, прежде чем раздается знакомый звук входящего звонка. Убираю телефон от уха, опускаю взгляд на экран и вижу, что моя лучшая подруга звонит по FaceTime. Я быстро отвечаю, и ее серьезное, безмятежное лицо сменяется моим слегка обезумевшим.
— Тео, все будет хорошо.
— Откуда т-ты знаешь?
— Поверь мне, у меня… — Деми замолкает и наклоняется ближе к телефону, прищуриваясь. — Ты в туалете?
Не самый подходящий момент, чтобы отвлечься.
— Да, но я им не пользуюсь, — говорю еще тише, поскольку на самом деле прячусь в ванной комнате от Эдди.
Я пришел в ее квартиру несколько минут назад и сразу же отлучился в туалет, чтобы успокоиться. После того, как я ополоснул лицо холодной водой, и это не помогло, я в панике написал сообщение Деми, а потом поддался порыву позвонить ей. Сейчас она в доме своего отца, иначе я бы начал личную напутственную речь у нас дома.
Я боюсь, что Эдди услышит наш разговор, поэтому встаю, чтобы включить вытяжной вентилятор, а затем отхожу от двери и шепчу:
— На случай, если ты не поняла, я в-вроде как схожу с ума.
— Нет, понятия не имела, — сухо шепчет Деми в ответ.
Она, как никто другой, знает, что заикание свидетельствует о моем душевном состоянии.
— Будь добр, пожалуйста, сделай несколько глубоких вдохов.
Несколько раз вдыхаю через нос и равномерно выпускаю воздух через рот — выполнение знакомого упражнения помогает мне немного успокоить нервы.
— Спасибо.
Легкая улыбка приподнимает уголки ее губ.
— В любое время, друг мой. Теперь я понимаю, почему ты нервничаешь, но для этого нет причин. Все сложится как нельзя лучше.
Я повторяю свой предыдущий вопрос:
— Откуда ты знаешь?
— Не знаю наверняка, но хотела сказать раньше, что у меня есть предчувствие. Я знаю, в глубине души, под всеми этими нервами, ты тоже это чувствуешь.
— А что, если?.. Что, если Эдди скажет?.. — Останавливаю себя. Боже, я даже не могу закончить свою мысль.
— Эдди ничего такого не скажет. — Деми поправляет очки на носу и наклоняется еще ниже. — Ты говоришь, что не уверен, сможешь ли это сделать, но я думаю, тебе следует спросить себя, хочешь ли ты все еще это сделать. Изменились ли твои причины, по которым ты желаешь этого?
У меня нет ни колебаний, ни сомнений. Никогда в жизни я не был так уверен в чем-либо.
— Конечно, я по-прежнему хочу этого. Я люблю ее, и это никогда не изменится.
— И она любит тебя. Очень сильно.
Я тоже это знаю, но это все равно не успокаивает меня.
— А что, если Эдди решит, что еще слишком рано?
— Тогда вы подождете. Но ты не будешь знать наверняка, пока не сделаешь шаг. Рискни.
Ее совет заставляет вспомнить слова Коэна, сказанные при нашей первой встрече. Кто не рискует, тот не пьет шампанское.
Эдди — величайшая награда, на которую я могу надеяться, и я готов рискнуть, если это означает, что я могу провести всю жизнь, стараясь быть достойным ее.
— Хорошо, — шепчу я.
О, боже, это происходит.
— Хорошо, — вторит моя подруга, нежно и ободряюще улыбаясь.
Прежде чем мы успеваем сказать что-то еще, с другой стороны двери раздается приглушенный голос Эдди:
— Эй, красавчик. Когда закончишь, возьмешь, пожалуйста, набор туалетных принадлежностей, который я оставила возле раковины?
Воздух покидает мои легкие, и я выдыхаю:
— К-конечно.
— Спасибо!
Она уходит, ее шаги становятся тише, и я смотрю на Деми.
— Мне нужно идти.
Она понимающе кивает.
— Веселись, будь осторожен и поверь в себя, Тео.
— Ты не будешь желать мне удачи?
— Нет, потому что она тебе не понадобится. А теперь иди за своей девушкой, тигр. — Я чувствую искреннюю поддержку через телефон. — Держи меня в курсе!
Пообещав, что так и будет, я кладу трубку и выхожу из своей временной комнаты паники.
Нахожу Эдди в ее спальне, собирающую вещи, и, как и каждый раз, когда я ее вижу, в моей груди разливается теплое чувство. Не говоря ни слова, подхожу к ней, обнимаю сзади и бросаю набор, который она просила, на кровать рядом с ее чемоданом.
Губами касаюсь ее шеи, потом поднимаюсь выше, чтобы прошептать ей на ухо:
— Привет, красавица.
По ее телу пробегает дрожь, мое влияние на нее служит причиной тепла, которое я чувствую внизу. От Эдди у меня так же кружится голова, как и в тот день, когда она налетела на меня более полутора лет назад.
— Привет. Все в порядке? Ты исчез почти сразу, как пришел.
В ее голосе нет огорчения, ей просто любопытно, и я сильнее обнимаю ее, когда сжимается мое сердце.
— Да, я просто хотел освежиться.
Эдди хмыкает и наклоняет голову набок, обдумывая, что ей еще нужно упаковать.
— Ты уже почти готова? Могу ли я как-нибудь помочь?
— Да, на самом деле, можешь. Не мог бы ты рассказать, куда мы направляемся? Любопытство убивает меня.
Я слегка усмехаюсь и игриво щипаю ее плечо.
— Хорошая попытка. Скоро все узнаешь. Я действительно не смогу это скрывать, как только мы отправимся в путь.
— Пожалуйста?
На долю секунды я почти сдаюсь; я хочу рассказать ей все, поэтому трудно отказать. С тех пор как я сообщил Эдди, что мы поедем в путешествие на весенние каникулы, она пыталась выведать у меня куда.
— Скоро, детка. Я обещаю.
Моя девушка издает драматический вздох, игриво прижимается ко мне попкой, отчего моя кровь начинает приливать к югу.
— Ты уверен, что я не смогу тебя убедить? — Ее голос хриплый, лукавый и слегка самодовольный. Она точно знает, что творит со мной.
Сдерживаю стон. Поправка: ей действительно трудно отказать. Кстати, о трудностях…
— Ты пытаешься запудрить мне мозги, чтобы я тебе рассказал?
Эдди медленно тянется к чему-то на кровати, что находится дальше всего от нас, снова прижимается ко мне задницей, и, клянусь, я чувствую легкий толчок.
— Это работает?
В ответ я опускаю руки, обхватываю ее бедра, и вместо того, чтобы отстраниться, притягиваю ближе и трусь о нее свидетельством своего желания. Она упирается руками в кровать, чтобы удержаться на ногах, и я улыбаюсь, когда она вздыхает от удовольствия.
Еще одно движение ее бедер.
— Ты пытаешься отвлечь меня, чтобы я перестала спрашивать?
Я повторяю вопрос, который она задала минуту назад:
— Это работает?
— Нет, вовсе нет. — Ее слова и то, как она прижимается ко мне в ответ, говорят об обратном.
Усмехнувшись, я легко поднимаю Эдди, разворачиваю ее и кладу на кровать, так что она лежит на спине. Склоняюсь над ней, положив руки по обе стороны от ее головы. Ее раскрасневшиеся щеки и остекленевшие глаза говорят все, что мне нужно знать.
— Мммм, — мурлычу я. — Скоро ты все узнаешь, детка. Нам пора ехать.
Эдди покусывает нижнюю губу, глядя на меня снизу вверх, и я поддаюсь искушению поцеловать ее пухлые, податливые губы.
Когда я отстраняюсь, она говорит с придыханием:
— Можно подсказку, пожалуйста?
На мгновение я задумываюсь, но она принимает решение за меня, добавив:
- 1/7
- Следующая

