Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико - Страница 819
— Ты её знаешь.
— Лучше, чем мне бы хотелось… — пробормотал я, медленно повернув голову к Люнь.
— Юнксу? Кто там? — спросила она и я, слегка забывшись от шока негромко произнёс.
— Это Уню Люнь Тю.
— Что? — этот вопрос задали сразу трое: Мимань, Сянцзян и Люнь.
— Целительница Уню Люнь Тю, — повторил я сразу трём. — Проклятая Уню Люнь Тю.
— Проклятая Уню Люнь Тю, та самая из детских сказок? Что-то как «Уню Люнь Тю тебя найдёт, твою душеньку пожрёт», эта что ли? — спросила Мимань удивлённо. — Она разве не выдумка?
— Она реальнее, чем тебе кажется… — пробормотал я.
— Ты уверен? — негромко спросила Сянцзян. — Все мы знаем про проклятую Уню Люнь Тю, эти сказки и стишки, но если она и существовала когда-то, то её давно уже нет. Сгинула во тьме времён.
— Да что-то непохоже, что она сгинула, — ответил я негромко. — Судя по тому, что я вижу, она живее всех живых и явно горит желанием ещё немного покуролесить.
Новость из разряда, как если бы мне сказали, что феи действительно существуют. Нет, здесь они может и существуют, но в моём мире они тоже есть. Или все сказки про Бабу-Ягу и Кощея Бессмертного настоящие истории.
И если Мимань с Сянцзян выглядели скорее удивлённым, как узнавшие, что сказка не сказка, то вот Люнь и вовсе побледнела.
Женщина или даже девушка, которую я увидел, была чертовски похожа на неё. Я бы сказал точный близнец. Нет, определённые расхождения были типа роста, длины волос и каких-то определённых черт, однако она выглядела так, будто из другого человека попытались слепить максимально похожего на Люнь человека.
И надо сказать, у них это получилось.
А ещё откуда-то выполз Бао, подозрительно сверкая глазками, которые не сводил с меня.
— Она… твоя какая-то знакомая? — сразу же спросила Мимань.
— Почему она ищет тебя? — спросила Сянцзян.
Ну как бы по вопросам можно сразу понять, кто в каком направлении думает.
— Я встречался с ней пару раз и мне не понравилось, — ответил я. — Мне надо выйти, подумать немного, — встал и тут же добавил. — Одному.
Мимань грустно вздохнула и осталась на месте, уже было подорвавшись за мной.
— Я думал, она уже давно померла, твоя вторая половинка, — произнёс я одними губами, когда мы вышли в сад. — Ничего не хочешь мне рассказать?
— Я… она пришла не за твоим мастером, Юнксу, — Люнь была так встревожена, что буквально пищала. — Она пришла за мной. Ей нужна я.
— Ты? А зачем?
— Я… я не знаю.
— Люнь?
— Да не знаю я! — слишком резко ответила Люнь. — Но… возможно это как-то связанно с переходом на следующий уровень, ведь она не полноценна. А мастера она твоего ищет, это Лин лишь потому, что думает, что я с ней, раз та умеет исцелять.
— Понятно…
Мало нам этого придурка Вьисендо, так тут ещё и Уню Люнь Тю нарисовалась, которая явно не страдает ни добротой, ни состраданием.
— Юнксу, я не хочу возвращаться, — тихонько произнесла Люнь, заставив меня взглянуть на неё.
— Всё настолько плохо?
— Я убила стольких, что ты даже не представляешь. Я умыта кровью, и на моей душе тысячи душ, но сейчас… мы столько вместе, и я чувствую себя свободной и рада, что мы путешествуем вместе. Пререкаемся, спорим, играем и подтруниваем. Это… это и есть ведь свобода. Но со мной другой вряд ли что-то изменилось. Стоит мне поглотить меня, и я исчезну. А я не хочу исчезать.
— Но с чего ты взяла, что именно твоё сознание исчезнет, а не вы объединитесь или ещё что?
— Потому что… я просто знаю, что тако оно и будет. Я не хочу становиться той, кем была. Я другая, я стало совершенно иной, другой личностью и не хочу, чтобы это менялось. Она не должна получить, меня слышишь? Ни каким образом не должна.
— Вряд ли у неё получится это…
— Раз она смогла выйти в таком огромном мире на твоего мастера, то она выйдет и на нас. Юнксу, не отдавай меня, пожалуйста, — подлетела она ко мне совсем близко. — Я не хочу возвращаться.
— Да не отдам я тебя, — ответил я тихо. — Всё будет тип-топ.
То, насколько она боялась саму себя, заставляло и меня нервничать, если честно. По сути, они две разные личности, и как знать, что будет, если они объединятся. Станут чем-то посередине, или одна поглотит другую? Я не хотел проверять, как не хотела этого проверять и Люнь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К тому же я не хотел расставаться с этой раздражающей подружкой, с которой мы прошли огонь и воду. Сколько раз она спасала меня, и сколько раз я радовал её — между нами было слишком много.
— Всё будет нормально… — пробормотал я.
А перед глазами стояла настоящая живая и более… зрелая что ли Уню Люнь Тю.
Глядя на эту целительницу даже в воспоминаниях, я чувствовал какую-то тревогу и даже страх. Вот она действительно была похоже на воплощение зла. И от одного её вида в голову лез всё тот же старый стишок, который когда-то напела Лисица. Про то, как Уню Люнь Тю по лесу бродила, жрала странников, неся боль и страдания всем в округе, пока её не свергли и не запечатали в тюрьму.
Из которой она выбралась, только непонятно как. Хотя, глядя на её новую, вполне возможно, что она могла изловчиться и заселиться в какого-нибудь ребёнка, ведь она лечила одно время в том храме людей, создав собственный культ. Заселилась в новорожденного или даже ещё не родившегося, оставив на своём месте мою Люнь, осколок души, который вобрал в себя всё, что было хорошего в той.
Поэтому можно представить, что со мной она сделает, когда поймает, за кражу её собственной частички души.
Но она меня не поймает. Где бы она сейчас не бродила, я залягу на дно, и меня вообще будет не найти. Но перед этим нам требовалось вернуться сначала в секту, чтобы предупредить Лисицу об опасности, а потом в Юйхото, чтобы узнать, готово ли противоядие. Перед медитацией требовалось сделать те пилюли прорыва на следующий уровень, без которых все мои потуги будут бесполезны.
Я вернулся в дом.
Сянцзян уже была готова к отбытию. Без праздничной процессии и с минимальной охраной, но сейчас она выглядела не той, кого я встретил до этого. Побитая, но несломленная и гордая, даже учитывая её нынешнее положение, она внушала уважение к себе. Уверен, что проблем у неё не возникнет, если она всё грамотно разыграет, а она разыграет всё точно грамотно, учитывая, что на кону.
— Сянцзян, мне вас сопроводить? — спросил я на всякий случай.
— Не думаю, что после случившегося у кого-то возникнет желание рискнуть всем, чтобы проверить меня, — Сянцзян уже была готова к походу, одетая по последнему писку местной моды, заставляя даже меня разглядывать её. Вот что значит женщина в самом расцвете сил. — Но мне подсказывает сердце, что, когда меня не будет, ты пойдёшь своей дорогой дальше.
— Скорее всего. Есть вещи, которые не терпят отлагательств.
— Твой мастер, — кивнула она. — Она хорошая девушка, береги её.
— Буду стараться всеми силами, — сказал я твёрдо.
— Верю, — она сделала пару шагов и обняла меня, прижав по-матерински к груди. — Береги тех, кто рядом с собой.
А через мгновение меня буквально выдернули из объятий Сянцзяни и прижались к спине маленькой грудью.
— Ну всё, нам пора, — раздался недовольный голос Мимань. — Большое спасибо за гостеприимство, госпожа Пань, но мы и в правду спешим!
— Стой, погоди! Бао, ко мне!
Скунс проворно запрыгнул мне на руке, после чего я бросил взгляд на Сянцзян и улыбнулся.
— Берегите себя, даст бог, и мы ещё встретимся.
— Ты тоже береги себя, — кивнула она и подарила улыбку на миллион. Улыбку не голливудскую, а тёплую и добрую, от которой ты чувствовал на сердце тепло. Ту, которая будто напоминала тебе, что ты не один, и есть те, кто беспокоится о тебе.
Иногда ты понимаешь, что именно ради таких улыбок и стоит сражаться. Чтобы в этом мире хоть кто-то мог улыбаться, когда кажется, что не осталось ничего кроме зла и ужаса. Я моргнул, глядя на неё…
И вот я уже на берегу, чувствую под ногами песок, а передо мной на берег набегают тихие маленькие волны. Мимань перенесла нас ровно туда, откуда телепортировала в Ёхендхай. Вот так просто, будто между нами и не было десятков тысяч километров.
- Предыдущая
- 819/1955
- Следующая

