Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преследуемая тенью (ЛП) - Херд Мишель - Страница 47
Эта встреча освежает, и, если повезет, я смогу подружиться с женщинами.
Глава 41
Ренцо
Когда Фабрицио останавливает Бентли у кладбища, я открываю дверь и вылезаю. Обойдя машину сзади, я подождал Скайлер, прежде чем взять ее за руку.
Я недавно установил надгробия и хотел убедиться, что они хорошо поработали.
Иду к могиле Харлана, и пальцы Скайлер крепко сжимают мои.
Это первый раз, когда мы вернулись после похорон, и я знаю, что ей будет тяжело.
Когда мы останавливаемся перед могилой, я читаю слова, выгравированные на граните.
Харлан Дэвис
Самый самоотверженный и любящий отец.
Преданный муж.
Ангел-хранитель, который слишком недолго ходил среди нас.
— Боже, — шепчет Скайлер, слезы блестят в ее глазах, а потом стекают по щекам. — Надгробие идеально. Спасибо, Ренцо.
— Не за что, amo.
Я отпускаю ее руку и обхватываю ее за плечи. Прижимаясь поцелуем к ее виску, я глубоко вдыхаю ее мягкий аромат.
У нее все хорошо, Харлан. Проблем с почками нет, и она открывает свой ресторан. Ты можешь спокойно отдыхать.
Скайлер выбирается из-под моей руки, и я наблюдаю, как она кладет свежие цветы на могилы своих родителей.
— Мне так много нужно вам рассказать, — говорит она родителям. — Я выбрала свое фирменное блюдо. Естественно, я прослезилась. Это корейский острый суп из грудинки, который ты любил, папа. Думаю, он станет победителем. — Она трепетно вдыхает, прежде чем продолжить: — Я открываю свой ресторан и назвала его Yukhaejang. Но большую часть работы проделал Ренцо.
Некоторое время она молчит, а потом говорит: — Ренцо хорошо ко мне относится, папа. Если ты смотришь на меня с небес, я не хочу, чтобы ты волновался. Я в безопасности и счастлива.
Она целует свои пальцы, а затем прижимает их к каждому из надгробий. — Я скоро снова приеду.
Она берет меня за руку, и мы идем к могиле Луизы, где она также кладет цветы.
Она глубоко вдыхает, а затем медленно выдыхает. — На самом деле я скучаю по твоему мясному рулету. — Она хихикает. — Надеюсь, ты счастлива и много отдыхаешь, где бы ты ни была.
Я даю Скайлер столько времени, сколько ей нужно, и когда она готова, обхватываю ее за плечи и веду к последней могиле.
— Я видела тебя здесь, когда мы приехали навестить маму сразу после того, как меня выписали из больницы, — пробормотала Скайлер.
— Я знаю. — Я прижимаю ее к себе. — Прости, что был жутким, как черт.
Она хихикает. — Эй, по крайней мере, мой преследователь был горячим.
Когда мы доходим до могилы Джулио, мое сердце сжимается от печали. Теперь она стала легче и больше похожа на пустой ветер, дующий сквозь меня.
Пустота будет всегда, потому что ничто не сможет заполнить место, которое Джулио занимал в моей жизни.
При воспоминании о его заразительной улыбке мой рот кривится.
Господи, как же мне не хватает его улыбки.
Скайлер отходит от меня, чтобы положить последний букет цветов у его надгробия.
— Привет, Джулио, — шепчет она. — Меня зовут Скайлер. — Ее плечи вздрагивают, когда она пытается сдержать слезы, и ее голос напрягается, когда она говорит: — Спасибо, что спас мне жизнь. Когда во мне есть частичка тебя, я чувствую себя ближе к тебе.
Господи.
Я отворачиваюсь, так как глаза начинают гореть.
— Я буду жить полной жизнью за нас обоих. — Ее голос трещит на полуслове. — И я сделаю все, что в моих силах, чтобы Ренцо был счастлив.
Я медленно выдыхаю, поскольку эмоциональный момент грозит захлестнуть меня. Я знаю, что со временем станет лучше, и в конце концов воспоминания о Джулио заставят меня улыбнуться.
Переведя взгляд на Скайлер, я вижу, как она целует кончики пальцев и проводит ими по надгробию Джулио.
Когда она отходит на несколько футов, чтобы оставить меня в покое, я стою и смотрю на его могилу.
— Я убил их всех, брат. Надеюсь, это принесет тебе покой. — Я прочищаю горло, прежде чем прошептать: — Люблю тебя, Джулио.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Развернувшись, я иду к месту, где ждет Скайлер, и, взяв ее за руку, направляюсь к Бентли.
Когда мы забираемся на заднее сиденье машины, я говорю: — Мы едем в ресторан Скайлер.
— Да, босс, — отвечает Фабрицио, заводя двигатель.
Когда мы выезжаем с кладбища, я бросаю взгляд на Винченцо и говорю: — Пусть Карло и Антонио присоединятся к тебе завтра. Я хочу, чтобы ты обучил их, чтобы они были готовы охранять Скайлер, как только она начнет работать. — Я смотрю в окно, а потом думаю, чтобы добавить: — Скажи им, чтобы они привезли один из бронированных внедорожников, чтобы они могли возить ее на нем.
— Да, босс, — отвечает Винченцо, прежде чем позвонить Карло и Антонио.
Скайлер ничего не говорит об охранниках, которых я ей назначаю, и это заставляет меня спросить: — Ты не против охранников?
Она быстро кивает. — Это для моей безопасности.
Наклонившись к ней, я целую ее в макушку. — Ты готова познакомиться со всем персоналом?
Она снова кивает, улыбка расплывается по ее лицу. — Спасибо, что все для меня устроил.
— Для тебя все, что угодно, amo. — Когда мы сворачиваем на улицу, где находится ресторан, я говорю: — Закрой глаза.
Она повинуется, усмехаясь. — Я в восторге.
Фабрицио останавливает машину прямо перед рестораном, я быстро выхожу и иду к задней части Бентли, чтобы открыть дверь Скайлер.
Взяв ее за руку, я помогаю ей выбраться с заднего сиденья. Я располагаю ее так, как мне нужно, а затем говорю: — Можешь открыть глаза.
Ее ресницы поднимаются, и когда она видит надпись, написанную скорописью над окнами, ее руки взлетают вверх, чтобы прикрыть рот.
— Боже мой. Мне так нравится!
Я чувствую, как счастье вырывается из нее, словно живая сила, и запечатлеваю этот момент в памяти, чтобы никогда его не забыть.
Она издает возбужденный писк, чертовски милый, и бросается в ресторан. Я следую за ней, мои глаза прикованы к ее лицу, пока я смотрю, как она рассматривает бамбук на стенах и фонари, свисающие с потолка в зоне отдыха.
— Здесь так красиво, — пробормотала она в полном восторге.
Мы проходим на кухню, где Скайлер останавливается и смотрит на пространство, где она будет создавать свои шедевры. Она выбрала всю технику и декор, но еще не успела увидеть конечный результат.
Все повара и работники кухни прекращают свои занятия и поворачиваются, чтобы посмотреть на нее. Слегка склонив головы, они единодушно говорят: — Шеф.
Скайлер выходит вперед, чтобы поприветствовать персонал, который она выбрала для своей кухни.
Она будет шеф-поваром.
Королевой своей собственной империи.
Моей королевой.
Когда она начинает обсуждать меню со своим персоналом и осматривать морозильную камеру и оборудование, я разворачиваюсь и иду в офис, где Вивиана усердно трудится.
— Привет, — говорит она, заметив меня. — Все почти готово. Я только жду, когда привезут скатерти. Я дала объявление об открытии, и все столики уже забронированы. Вечер будет насыщенным.
— Приятно слышать, — говорю я, занимая место за столом. — Скайлер знакомится с персоналом кухни.
— Она здесь? — спрашивает Вивиана, поднимаясь на ноги. — Представь меня!
Усмехнувшись, я снова встаю и следую за женой Элио на кухню. Управленческие навыки этой женщины не имеют себе равных, и я знаю, что она сможет управлять двумя ресторанами.
Войдя на кухню, я говорю: — Скайлер, удели мне минутку.
Она отходит, а когда видит Вивиану, ее улыбка расширяется: — Боже, как давно я хотела с вами познакомиться.
Женщины пожимают друг другу руки, после чего Вивиана признается: — Я была убита горем, когда узнала, что ты попала в аварию. Я хотела украсть тебя, чтобы ты помогла La Torrisi получить звезду Мишлен. — Вивиана затаила дыхание, выглядя немного ошеломленной. — К счастью для меня, судьба свела нас вместе.
- Предыдущая
- 47/50
- Следующая

