Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Багдерина Светлана Анатольевна - Страница 537
Хотя мне не пришлось кривить душой – преподы зверствовали, загружая по полной, и я радовалась как никогда, что удалось наладить отношения хотя бы с Нассиусом Лардом. И тому, что не надо пока тратить время на уборку загона. Еще я не поленилась и выяснила все, что известно о синдроме истинной пары. Расспросить толком леди Эллэ о СИП не удалось, а к разговору с Райдом я пока не была готова. Неужели это правда?! Ведь вся литература, где хоть как-то упоминался подобный феномен, сочилась сарказмом не хуже, чем магистр Нарэм Гофф. Но ведь и Литиция не стала бы вводить нас в заблуждение?
«Пусть весь мир продолжает так считать ради вашей же безопасности», – сказала она. Ох, как же все сложно! Подозреваю, что наша с Райдом мысленная связь не последствия «власти вожака», дело в синдроме.
Я размышляла, лежа в кровати воскресным утром, как все-таки приятно не нестись куда-то чуть свет, едва продрав глаза, а вот так понежиться в собственной постельке, впервые за много-много-много дней. Мысли о назначенном на пять часов вечера торжестве я старательно гнала прочь. Еще десять минут блаженного безделья, и надо вставать. Прикинуть, как будет смотреться выданное Люсиа платье с моими туфлями, и придумать, на какую прическу хватит моих скромных умений. Это, пожалуй, самая сложная задача на сегодня, не считая того, что предстоит сделать на помолвке.
Планам не было суждено сбыться. Раздался уверенный стук в дверь, а затем та отворилась.
Отворилась! Дверь! Сама!
Подскочив так, будто у меня ядовитый паук по ноге прополз, схватила лежавший на тумбочке амулет переноса, что выдал мне Райд, но остановилась в последний момент, услышав знакомый голос.
– Здравствуй, Халли, прости что напугала. – Дверь за закутанной в нечто бесформенное гостьей затворилась.
– З-здравствуйте, миледи Эллэ, – выдохнула я, унимая колотящееся сердце.
– Литиция, – поправили меня. – О, я тебя разбудила?
– Нет, я как раз собиралась вставать.
– Хорошо. Я пришла за тобой лично, решив: после всего, что с тобой случилось, вряд ли ты поверишь кому-то незнакомому. Поторопись, мое отсутствие не должны заметить.
– Но… – Я не знала, за что хвататься. – Сейчас!
– Пожалуйста, не трать зря времени, в твоей комнате в поместье Эллэ тоже есть душевая. – Фраза настигла в момент, когда я едва успела перешагнуть порог ванной комнаты.
И все же я схватила зубную щетку, прежде чем метнуться к шкафу, в котором висело вполне симпатичное желтенькое платьице.
– Оставь, для тебя приготовили кое-что получше.
– Но…
– Халли, ровно в девять Ханимус на тридцать секунд ослабит защиту академии, чтобы мы беспрепятственно перенеслись прямо отсюда мобильным порталом.
Светлячки на циферблате изобразили восемь пятьдесят девять.
– Как скажете, – жалея, что не успею прихватить хотя бы туфли, оставила тщетные метания и расслабилась.
– Сандр! – негромко позвала природница, и в комнату тут же вошел парень Кэс.
– Привет, Халли! – В отличие от меня, он был умыт, выбрит и одет в светло-серую с серебром ливрею и белые перчатки. – Кхм… Я вроде как официантом буду. – Он повернулся, демонстрируя свой наряд.
– Пора! – скомандовала Литиция, сжав в руках диск мобильного портала.
В ее глазах появился зеленоватый отблеск, свидетельствующий о невероятном потенциале природницы.
– Ого, вы прямо как Кэс! – искренне восхитился оборотник и тут же стушевался: – Простите. У меня язык что помело, как говорит моя сестренка Тили-ли.
Я почувствовала, как плотнее закрылась дверь, повинуясь могучей воле. Ощутила, как приходят в движение огромные объемы энергии, отчего волоски на коже встали дыбом.
Часы показали ровно девять.
– Леди Эллэ!
– Литиция?
– Не переживайте, я справлюсь. Прыгать далеко, простой мобильный портал может забросить только на портальную площадку, а мне нужно перенести всех нас напрямую в комнату.
– Поторопитесь! – раздался откуда-то с потолка голос ректора Каррэ, и в этот же миг меня подхватила ослепительная круговерть.
Переход!
Глава 14
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда стихла резь в глазах, наконец разглядела, где очутилась. Спаленка в спокойных светло-серых тонах могла бы показаться излишне холодной, если бы не мягкий кремово-белый ковер, покрывающий пол, и в тон ему – стеганое покрывало, застилающее широкую кровать. Приглушенно-розовая банкетка строгого дизайна и вместе с тем невероятно удобная на вид, выделялась ярким пятном. У окна белый резной стол-комод на изящных ножках манил множеством отделений для хранения дамских мелочей. На нем – живописный беспорядок из бус, духов и всяческих заколочек, явно созданный умелой рукой. Овальное зеркало в серебряной раме отразило мой растрепанный спросонья вид. Ему вторило еще одно – в полный рост, расположившееся у стены.
От созерцания отвлекла леди Эллэ, которая успела выскочить в смежную комнату и вернуться, продолжая прислушиваться к доносящимся снаружи голосам.
– Тсс! – предупреждающе шикнула она. – Меня уже потеряли, нужно их успокоить. Ждите.
Природница вышла.
– Миленько. – Сандр направился осматривать прилегающую к спальне гостиную. – Тебе выделили целые покои, а мне придется какое-то время изображать прислугу. Но ничего, мое самолюбие не слишком пострадает, если смогу помочь Кассандре стать немного счастливее.
– Сандр… – Я осторожно тронула его за руку.
– Ой, Халли! Мне ничего не светит в любом случае. Думаешь, не понимаю? Каковы бы ни были заслуги моего отца, их явно недостаточно, чтобы стать для Кэс достойной партией. Теперь я вижу это еще отчетливей. – Оборотник обвел глазами комнату и криво усмехнулся. – Но я не перестану ее любить.
Закусила губу и медленно принялась обходить комнату по кругу, не в силах смотреть на обреченного во всех смыслах оборотника.
– Вот только не надо меня жалеть! – правильно понял мое состояние Кэсси. – Я счастлив, ведь и она меня любит.
Леди Эллэ, отдав последние распоряжения, вернулась к нам.
– Халли, осваивайся пока, приводи себя в порядок, в ванной есть все необходимое. Тебе нечего бояться в нашем доме, но лучше не выходи за дверь, чтобы не пришлось отвечать на неудобные вопросы. У тебя есть примерно час, завтрак подадут сюда. Если Райд с тобой свяжется, отвечай прямо, где находишься.
Изящным жестом Литиция подозвала Кэсси.
– Сандр, никто не должен заподозрить, зачем на самом деле ты здесь.
– Так точно, миледи. Я простой официант.
– Амулет?
– На мне, – хлопнул себя по груди оборотник.
Оставшись одна, я ощутила, как внутри зарождается нервная дрожь, так всегда бывает со мною перед очередной авантюрой. Великая Мать, пусть у нас все получится! Пусть!
Не стала зря терять времени и отправилась в ванную. Кому как не мне знать: далеко не всегда задуманное идет по плану, лучше встречать неожиданности во всеоружии. Ну или хотя бы умытой.
Когда вышла, кутаясь в такой мягкий халат, что одно его прикосновение к коже приносило удовольствие, завтрак ждал на столике в гостиной. Поселившееся внутри волнение помешало толком распробовать угощение. И вроде бы понимаю: такая красота должна быть великолепной на вкус, но все эти тартинки-тарталетки с разными начинками упали в желудок камнем. Исключением стал кофе. Сладкий, со сливочной шапкой и потрясающим карамельным ароматом. Едва успела его допить, как одиночество нарушила леди Эллэ:
– Халли, уже позавтракала? Отлично. Заходите!
Тут же в гостиной стало многолюдно. Четверо улыбчивых девушек в одинаковой форме заученно выстроились, точно на ярмарке невест. Поздоровались хором и застыли в ожидании указаний, однако на меня поглядывали дружелюбно, открыто и… оценивающе, точно мастера-артефакторы на материал, с которым предстоит работать.
– Девочки подготовят тебя к вечеру, выполняй все, что попросят. Я буду заглядывать по возможности. Агнесса?
Стройная рыжеволосая мастерица сделала книксен.
– Миледи Эрпи, я занимаюсь вашим платьем. Необходимо снять мерки.
- Предыдущая
- 537/2394
- Следующая

