Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Багдерина Светлана Анатольевна - Страница 596
— Просто нажми, — участливо подсказал Иртон.
Я сделала как он говорит, и едва не вывалилась в следующее помещение. Это была комната, от вида которой меня и вовсе оторопь взяла. Розовые стены и красная кровать-сердечко по центру. Везде какие-то рюшечки, с которыми так контраситровал набор разнообразных ремней, развешанных на стене. Даже запах тут отличался, был сладким, словно карамельным. Исходил он от странной витрины в стороне, словно бы там продавали мороженое.
Я отбежала подальше, осматриваясь в поисках выхода, но ни намека на еще одну дверь не нашла. Зато здесь были зеркала на потолке и мягкий белый ковер.
— Бесов извращенец! — прошипела я оборачиваясь. — Чего тебе от меня нужно?!
Иртон замолчал, со странной улыбкой глядя на меня.
— Эх, я хотел показать тебе это место чуть позже, но раз так вышло... И, вообще, я уже не в том возрасте, чтобы столько бегать.
— Только попробуй меня тронуть и пожалеешь!
Я ухватилась рукой за амулет вызова и стиснула его. Кажется, я не успевала дышать, снова навалилась слабость и чувство дурноты.
— И не собираюсь, — он выставил вперед руки. — По крайней мере не сейчас. Но когда ты станешь моей женой, мы будем проводить здесь много времени. Уверен, тебе еще понравится, у тебя подходящий характер и внешность. Типичная жертва.
Говоря все это, он взял в руки какое-то устройство и стал приближаться, вынуждая меня отступать и пятится вокруг постели.
— Кстати отличный наряд. Очень подходит к антуражу, и вызовет меньше вопросов ко мне, когда придет время. Думаю, найдется немало свидетелей, которые подтвердят, что ты сама так оделась.
Он поднял руки с устройством, и меня ослепила вспышка. Ослепила и напугала так, что в голове помутилось. В тот же момент, я зацепилась за нижний уголок «сердечка» и неловко завалилась на пол. Во время падения, я выпустила из рук амулет. Кажется, я потеряла сознание на миг, потому в себя пришла от громкого пронзительного крика.
Кричал Иртон. И на такой высокой ноте, что уши заложило. В комнате было намного темней, метались тени и орал как резаный Иртон, судорожно дергающий дверную ручку. Мне показалось, что я рассмотрела собачьи морды, но я была слишком слаба, потому не могла подняться и встать.
Последнее, что я разглядела, это как тени стали плотнее, превратились в сгусток мрака, который оформился в высокую фигуру с длинными волосами.
— Лорд Сатем, вы пришли? — только и успела шепнуть я, снова теряя сознание.
Глава 20
Меня несут на руках. Я плавно покачиваюсь в такт размеренным шагам, слышу стук каблуков по гладкому полу. Он гулко разносится в пространстве. Просторном, иначе звук был бы иным.
Что-то твердое под щекой причиняет неудобство. Я чуть сдвинула голову, ощутив грубое сукно мундира. Горьковато-цитрусовый запах пробрался в ноздри, окончательно вернув меня в реальность. Это же никто иной как лорд Сатем Яррант. Он несет меня на руках!
От осознания того, что он пришел и меня спас, сердце сладко сжалось. Не открывая глаз, я обняла его руками, и прижалась сильнее, нагло пользуясь моментом. Кажется, Грозный теневой маг слегка сбился с шага, но затем прижал меня крепче в ответ, и тоже ничего не сказал.
— Сатем, сюда, пожалуйста.
Раздавшийся голос оказался мне незнаком. Советник сделал, как было велено, и я открыла глаза, решив, что дальше притворяться «мертвой» нет смысла.
— Здравствуйте, леди. Меня зовут Октябрь Эллэ. Я...
— Дядя Кассандры! — удивилась я шепотом, осознав, что оказалась в руках личного императорского врачевателя. И тут же смутилась: — Простите... Меня зовут Тилирио Нэппингтон. Можно просто Тилья.
Я села, обнаружив, что меня разместили на высокой кушетке. Пожилой импозантный мужчина передо мной действительно имел фамильные черты Эллэ и лучащиеся добротой глаза.
— Мне необходимо вас обследовать, Тилья.
— Обследовать? Но я в полном порядке!
Перевела удивленный взгляд на советника, но тот смотрел в пол, неодобрительно поджав губы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Лорд Яррант считает, что это не так, — ответил за него врачеватель. — И поверьте, у него есть основания так думать.
Я ощутила, как заливаюсь краской и снова взглянула на теневика. На этот раз обиженно. Он что решил, что снова опоздал?! Я покраснела еще сильнее. Так, как только умеют краснеть рыжие.
— Послушайте, Тилья. Не бойтесь. Это все для вашего блага. Лорд Сатем подозревает, что ваш организм как-то странно взаимодействует с тенями. Вы не чувствовали в последнее время слабость, тошноту? Возможно, головокружение? Симптомы, похожие на магическое истощение?
Я тут же устыдилась собственных подозрений.
— Да. Голова часто кружится. И слабость одолевает. И мутит порой от запахов, вкус меняется, а потом возвращается обратно. И от практических занятий меня отстранили. — отвечая, я словно бы заново осмысливала происходящее со мной в последнее время.
Октябрь Эллэ и лорд Сатем многозначительно переглянулись.
— Так вы не против, если я изучу ваше состояние? Поверьте, я большой специалист в подобных вопросах. Мне доверяют свои тайны высшие лорды Эрессолда.
Я кивнула.
— Сатем, оставь нас, пожалуйста.
Без вопросов и протестов советник сделал, как его просили. Некоторое время врачеватель ничего не предпринимал, словно давая мне возможность осмотреться. Он отошел к столу, и принялся заполнять какие-то бумаги. Прошло не меньше пятнадцати минут, прежде чем мы вернулись к разговору.
— Как давно это у вас началось?
— Не знаю. Кажется, после свадьбы Оэльрио Яррант чуть больше месяца назад.
Я задумалась.
— Точно! Как раз там впервые и случилось. Я разволновалась, у меня состоялась неприятная беседа с моим молодым человеком, и внезапно стало нехорошо, но потом быстро прошло. Сейчас все не так. Намного чаще. И всегда внезапно.
— Еще что-то странное наблюдалось?
Хотела было сказать нет, но вдруг вспомнила:
— С некоторых пор я плохо переношу прикосновения мужчин. Простое рукопожатие или объятия. Даже падала в обморок. Исключение — родственники. Дядя и брат и... Лорд Сатем Яррант.
Врачеватель кивнул, а я вдруг поняла, что стоило об этом заговорить, как мне снова стало дурно.
— Можно воды, пожалуйста, — попросила я, чувствуя, как пересыхает во рту.
— Конечно.
Октябрь Эллэ налил мне стакан из графина и подал. Терпеливо дождался, когда я напьюсь, после чего протянул лист бумаги:
— Тилья, это согласие на все необходимые манипуляции, которые могут потребоваться. Печать магическая. Знаете, как это работает?
Я мотнула головой, не чувствуя в себе сил отвечать.
— Просто коснитесь пальцем и мысленно подтвердите согласие, добавив порцию энергии.
Я выполнила, что требовалось. Пусть делает все, что нужно, если это избавит меня от надоевшей хуже ночных кошмаров слабости и прочих «прелестей».
— Г отовы?
Снова кивнула.
— Тогда прилягте, пожалуйста. Мне потребуется вас усыпить.
С облегчением я откинулась на кушетке и закрыла глаза.
Сознание возвращалось неспешно. Сначала я ощутила себя на свежих, выглаженных простынях. Уютно и удобно. Хорошо пахнет цветами и свежестью. И ощущение такое, будто отлично выспалась.
Расслабленность мгновенно сменилась паникой. А где моя одежда? На мне не было ничего, кроме нижнего белья.
Я даже вскочила, прижав к груди одеяло, но вместо своего платья обнаружила спину лорда Сатема. Советник сидел в кресле ко мне задом на расстоянии вытянутой руки. Его стянутые шнурком волосы вели себя смирно, лишь кончик хвоста слегка двигался, словно бы в такт мерному дыханию. Рядом на полу рассыпались какие-то бумаги, одна рука расслабленно повисла. Похоже, он спал.
Я тихонько улеглась обратно, пытаясь осознать, что происходит. А главное, почему?
— Как вы себя чувствуете, Тилирио? Вам лучше?
Вопрос прозвучал неожиданно, я даже вздрогнула
- Предыдущая
- 596/2394
- Следующая

