Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мои неотразимые гадюки. Книга 1 (СИ) - Сергеева Александра Александровна - Страница 15
Дон понял, что тут обойдутся и без него – вон Лэти уже льнёт к гостье, от которой так живописно шарахнулась. Льнёт и тоже что-то зафутболивает в мозги Нуори. Остаётся надеяться, что Лэйра в курсе её ментальных подпевок. И эти два недоучки-щупа тут не набедокурят. А манипулятор лучше уберётся подальше от объекта обработки: чего он тут не видал? Брачная тема – не его. Он лучше прошвырнётся по городку – мысленно потирал руками Дон в предвкушении конструктивного исследования окружающего мира. Но завернув за угол дома и выскочив на двор, перед калиткой он столкнулся нос к носу с хозяином городка.
Выражение лица Лэкса и без блока идентификации можно было идентифицировать, как «пошло оно всё на». С элементами «достали» и безнадёжного «когда оно уже всё кончится».
– Пакс? – вяло прореагировал на гостя замордованный каштар.
– Дон, – машинально поправил его манипулятор.
– Странное прозвище, – рассеянно пробубнил Лэкс. – Впрочем, как тебе угодно. Где девочки?
Дон вдруг понял, что этот парень весьма и весьма к нему расположен. Ну да, он ведь спас от жуткого колдовства его сестрёнок – об этом трещит наперебой весь городок. На фоне пропажи старшей сестры его подвиг приобретает эпическое значение. Как бы ни хотелось ускорить отступление, стало совестно просто улизнуть и бросить парня на произвол корыстных щупов. А вдруг ему эта Нуори вообще не в жилу. Может, его от неё воротит, и сестрёнки останутся единственным светлым пятном в загубленной на корню жизни. А манипулятор собирается их отнять и увезти. Собственная польза – вещь великая и непререкаемая. Но…
– Поговорим?
Предложив это, Лэкс ощупал Дона киношным взглядом Берии. Ему ещё очёчки, и клиента можно выносить. Достойную смену воспитал себе каштар Лэрин – не стыдно бросить всё и принародно исполнить харакири.
– О чём? – задал манипулятор вполне уместный вопрос.
– О моей сестре.
– О которой?
– Мне почему-то кажется, что о Лэйре, – подвёл черту под угадайкой Лэкс.
– А что с ней? – предпочёл продолжить Дон.
– Это ты мне скажи.
– Слушай, Лэкс, я понимаю, что у тебя горе. Каштар Лэрин…
– Единственное горе, что со мной случилось, это две малявки, которых оставили на моём попечении, – почти прочёл мысли собеседника молодой каштар. – И теперь я должен позаботиться о том, чтобы удачно выдать их замуж.
– А почему ты говоришь это мне? – осторожно уточнил Дон, стараясь не коситься по сторонам в расчёте оптимальной траектории бегства.
– Мне показалось, что ты имеешь какие-то виды на Лэйру, – устал ходить вокруг да около заботливый брат с семейным хомутом на шее.
– Фу-у! – от всей души выдохнул Дон, замотав головой. – Ты меня напугал.
– Вроде ещё не начинал, – даже удивился Лэкс, шлёпая перчатками по раскрытой ладони.
– Вот и не трать время, – чуть ли не запанибрата посоветовал Дон своему каштару. – Я люблю твою сестру, это правда. Верней, обеих сестрёнок. И обеих одинаково. Мне и в голову не придёт просить тебя, отдать мне Лэйру. Знаешь, если честно, я скорей бы испугался, возникни у тебя подобная мысль. Кто бы ни стал моей женой, это будет точно не она. И не Лэти. Лэкс, говорю от чистого сердца: с тех пор, как я стал их нянькой, они перестали для меня быть… Как бы это помягче выразиться? Словом, я перестал в них видеть будущих женщин. Они обе очень красивы. Что да, то да. Но эта красота так намозолила мне глаза, что уже хочется чего-то попроще. И с характером, кстати, та же беда. Эти три девчонки – вместе с моей сестрой – навсегда останутся коростой на теле моего многострадального детства.
По мере его выступления в глазах Лэкса всё больше разгорался интерес к необычному мальчишке. Он смотрел на Дона, будто впервые. И с его лица явственно уходило напряжение. Каштар немного помолчал, переваривая откровения сына торговца. Потом – неведомо для себя – напряг самого выступающего:
– Отец говорил, что ты очень умён. Даже слишком для сопляка. Он утверждал, что из тебя нельзя делать воина.
– Да уж, в этом деле я подлинный бездарь, – поспешил подписаться под словами покойного каштара Дон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Отец считал, что со временем ты можешь стать очень важным человеком. Он даже собирался отослать тебя в Нуоб. И просить каштартана дать тебе в наставники его лучшего сановника в делах управления провинцией. Я как-то пропустил это мимо ушей.
– А с какой стати тебе-то об этом беспокоиться? – изобразил Дон чистопородное удивление. – Про тебя самого говорят, будто ты станешь великим полководцем. Что у тебя талант. Так чего тебе обо мне-то печалиться?
– Я должен выполнить желание отца, – вздохнул Лэкс, обозревая Дона с неописуемой досадой, будто незаживающую болячку. – Во всяком случае, он уже говорил с каштартаном Нуобатом. Тот сам мне сказал вчера вечером, что согласен. В присутствии отца. Перед церемонией. Поэтому я не могу не спросить: ты поедешь в Нуоб?
– Конечно, поеду, – благодарно поклонился благовоспитанный юнец своему заботливому каштару. – И надеюсь, когда-нибудь смогу отплатить твоему роду за вашу заботу.
– Отлично, – разом повеселел Лэкс, поглядывая на дом, куда собирался направиться.
– А что с девчонками? – уточнил Дон, состроив весьма озабоченную рожу.
– А что с ними? – удивился каштар тому, что разговор с сопляком ещё не окончен.
– Ты хочешь оставить их при себе?
– Что за дурацкий вопрос? – не понял Лэкс.
– Прости, – вторично соизволил отвесить ему поклон опытный манипулятор. – Я просто беспокоюсь о том, что это не понравится твоей будущей жене.
Сказать, что парня перекосило – круто поскромничать. Блок идентификации доложил Дону, что сейчас с вероятностью в девяносто процентов он получит по роже. И потому опытный студент резко разорвал дистанцию с носителем сжавшихся пудовых кулаков. Но, отпрыгнув в сторону, Дон не угомонился: судьба-то жжёт! Нужно поторопиться вытащить из огня свои каштаны – когда ещё подвернётся удобный случай. Поэтому он состроил на морде такое сожаление, что любо-дорого:
– Прости! Я вовсе не желал тебя оскорбить. Просто беспокоюсь о твоих сёстрах.
Грозный каштар в пару прыжков оказался рядом с наглым щенком. Цапнул его за плечо и… воровато огляделся – офонареть можно! А затем как-то преувеличенно сурово прошипел:
– Что ты несешь, придурок?
– То, что слышал, – в угоду ему проблеял Дон, мысленно зевая от скуки.
Маэстро разговорного жанра начал доставать незапланированный концерт в сельском клубе.
– Что ты слышал? – горячо заинтересовался Лэкс, нагнувшись к самому его лицу.
– Что Нуори не хочет, чтобы в её доме были другие хозяйки кроме неё, – добросовестно вытаращился на истинного придурка Дон. – Она хочет, чтобы Нуобат забрал девчонок к себе. Думаю, она уже сегодня будет уговаривать своего отца…
– Думает он, – нервно проворчал Лэкс, выпуская его плечо.
Дон тотчас принялся растирать задавленную его клешнёй мышцу. И вдруг его прорвало:
– Слушай, Лэкс, не делай вид, будто тебе всё равно. Красивая умная жена. Влиятельный тесть, который к тебе хорошо относится. Ты можешь так укрепить Лээт, что никакие армы сюда больше не сунутся. Но для этого ты должен развязать себе руки. Попроси у Нуобата, чтобы он забрал к себе Лэйру с Лэти. На воспитание. Потом он выдаст их замуж за нужных вам обоим людей. Ваш общий род станет ещё сильней. А если тебе не прожить без этой мороки, так не волнуйся: жена тебе родит своих мелких паразитов. Не соскучишься. Я тебе обещаю, что присмотрю за девчонками в Нуобе. Как здесь присматривал. Не думаю, что я женюсь раньше, чем выдадут замуж их. А там уж не наша с тобой забота, как их охранять от похитителей женщин. Мне, конечно, придётся много учиться. Но уж для наших девчонок я время найду. И если кто-то станет вокруг них крутиться, сразу доложу каштартану. Он-то мигом отобьёт у нахала желание лезть к чужим невестам.
Сказать, что Лэкс от изумления остолбенел – от скромности сунуть голову в штаны. Его буквально обратило в камень. Торчать посреди двора в ожидании, пока он очухается, не входило в планы Дона. Поэтому он осмелился схватить воина за руку и как следует её тряхнуть:
- Предыдущая
- 15/63
- Следующая

