Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покрась все это в красный цвет (ЛП) - Эбби С. Т. - Страница 22
И мы забираем всех с собой обратно в могилу.
"Третья фаза”, - говорю я, пятясь за дерево, когда мимо пробегает помощник шерифа, пытаясь остановить драку, вспыхнувшую на улице.
Упрямые дураки, которые не хотят уходить, могут сейчас передумать.
Зеркала, которые Джейк украл в первую ночь, внезапно поднимаются с земли, где они прятались, и почвенное одеяло откидывается еще одним гениальным изобретением Джейка. В конце концов, он планировал каждую деталь этого дня в течение многих лет.
Люди кричат в ужасе, когда зеркала выстраиваются в линию, все их разновидности отражают отражения монстров, скрывающихся под их собственной плотью. Затем зеркала взрываются, разбрасывая повсюду стекло.
Осколки срезаются так мелко, что они просто разрезают несколько ран на плоти. Не волнуйтесь, в этом акте никто из детей не пострадает. Мы более осторожны, чем это.
Одна женщина кричит, когда маленькие порезы на ее лице начинают кровоточить, и она прикасается к ним дрожащими руками, впадая в шок.
Слабый.
Жалкий.
Все они.
Но это то, что склоняет чашу весов. Все больше и больше тепловых сигнатур начинают исчезать или двигаться по дороге слишком быстро, чтобы идти пешком. Они отступают.
“Я займусь четвертой фазой через пятнадцать минут. Этого должно быть достаточно, чтобы отступающие могли убежать, — говорит Джейк, когда я отстегиваю ремень безопасности, который на мне надет.
“Убедись, что ты полностью всех вытащил", — говорю я ему рассеянно.
“Я сделаю это, Лана. Поверь мне”.
Я улыбаюсь, прижимая ремень безопасности к его груди. “Я действительно доверяю тебе. Своей жизнью. Теперь мне нужно подготовиться к пятой фазе".
Он окидывает взглядом весь этот хаос, затем переключает экран на шерифа, который снял шляпу, проводя рукой по своим волосам с проседью в знак поражения. “Тебе не придется ждать слишком долго".
Глава 12
Одно дело поддаться искушению, и совсем другое-пасть.
— Уильям Шекспир
ЛОГАН
“У них есть доказательства. Там есть гребаное видео того, что они сделали с Робертом Эвансом, черт возьми! И ты все еще держишь меня здесь? На каком основании?” — рявкаю я, свирепо глядя на Коллинза и директора Макэвоя.
“На том основании, что вы помогли возможной подозреваемой в убийстве сбежать из города в ту же ночь, когда был убит ее муж вместе с двумя мужчинами в ее доме”.
“Шайенн Мердок опасалась за свою жизнь, и она не была подозреваемой. На нее напали в ее доме, и наш субъект спас ей жизнь”.
Макэвой указывает на меня пальцем. “И этот менталитет-причина, по которой ты здесь. Вы не можете предполагать, что она невиновна, потому что она так говорит. Особенно после того, как вы поклялись своей команде, что субъект был женщиной. Весь ваш профиль по этому делу разбросан по всей карте, и в этом нет ни черта смысла. Затем вы просто отпускаете женщину после того, как двое мужчин были убиты в ее гостиной с помощью навыка, слишком продвинутого, чтобы его игнорировать?”
“Два наемных убийцы,” рычу я.
“Предположения", — рычит в ответ Макэвой.
“Давайте все сделаем шаг назад”, - говорит Коллинз, разжимая руки между нами и раздвигая нас, создавая столь необходимое разделение. “Я отправил доказательства на экспертизу”, - продолжает он.
Макэвой, прищурившись, смотрит на Коллинза. “Женщина выкапывает свой подвальный этаж и случайно вручает вам ключи от закрытого дела давней давности? И все же сейчас ее нигде нет, как будто она волшебным образом исчезла. Не похоже, что она сможет подтвердить эту историю, если мы сможем ее найти, что делает ее совершенно неприемлемой”.
“Ты надеешься",” добавляю я, пристально глядя на него.
Он делает шаг вперед, и Коллинз кладет руку ему на грудь, удерживая его.
“Вся ложь и схемы сокрытия в мире не принесут вам ни капли пользы, как только я получу в свои руки эти видеодоказательства и удостоверю их подлинность”.
Он делает шаг назад, его глаза сузились. “Ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело. Я похороню тебя, мальчик. Я так чертовски хорошо испорчу твое имя, что ничто из твоих уст ни черта не будет значить. Все доказательства в мире не принесут тебе ни капли пользы с такой репутацией, как я планирую для тебя”.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})“Это что, угроза?” — спрашивает его Коллинз, глядя на режиссера так, словно он только что оступился.
На губах режиссера появляется зловещая улыбка. ”Он задержан по обвинению в препятствовании и заговоре с целью оказания помощи известному серийному убийце".
“Ты не можешь этого сделать", — рычит Коллинз.
“Смотри на меня. Он не покинет этот этаж, пока они не придут с ордером на арест и не выпроводят его”.
Он поворачивается и уходит, а Коллинз проводит рукой по волосам.
“Он, должно быть, сыграл действительно большую роль в сокрытии всего этого дерьма, если он так далеко заходит”, - говорит Коллинз, оглядываясь через плечо. “Мне нужно встретиться с некоторыми людьми и разобраться с этим, прежде чем он действительно попытается арестовать тебя. Но если ты уйдешь отсюда, это будет выглядеть плохо. Я не сомневаюсь, что у него есть люди, которые блокируют ваш выход. У них будет разрешение удерживать вас любыми необходимыми средствами. Так что оставайся на месте. Не делай ничего глупого".
Он поворачивается и уходит, а я хватаю первую попавшуюся вещь и швыряю ее через всю комнату. Люди ахают и разбегаются, когда сломанный степлер падает на землю на две части.
“Они только что вытащили Донни”, - говорит Леонард рядом со мной, оглядываясь вокруг, как будто он опасается намерений каждого.
“Они собираются разделить нас всех и поговорить с нами поодиночке. Просто помни, что это касается меня и никого из вас. Говори все, что тебе нужно, чтобы снять с себя всякую вину.”
“Я сопровождал Шайенн Мердок и ее дочь из города. Не ты, — возражает он.
“По моему приказу", — напоминаю я ему.
Он прищуривает глаза. “Я не позволю им уничтожить тебя”.
Я оглядываюсь, убеждаясь, что никто не находится достаточно близко, чтобы подслушать. “Их утверждения не ошибочны. Я определенно скомпрометирован, и ты это знаешь. Честно говоря, я начал препятствовать этому делу, как только узнал о причастности Ланы”.
“В таком случае, мы с Хэдли оба в той же лохани дерьма, в которой ты находишься. Ты не пойдешь на это. Методы Ланы могут быть варварскими и незаконными, но, увидев, что им пришлось пережить, а затем бороться с последствиями, я не могу винить ее логику”.
"Заставляет тебя усомниться во всем, за что мы когда-либо выступали, не так ли?” — спрашиваю я, измученная, прислоняясь спиной к чьему-то пустому столу.
"Нет. Мы всегда боролись, чтобы спасти невинных от больных и развращенных. Лане не с кем было бороться за нее или ее семью. Ей самой было поручено разработать наихудший сценарий развития событий".
Я поднимаю голову, когда Хэдли проходит мимо, оглядываясь через плечо, как будто проверяя, не следят ли за ней. Она прижимает ноутбук ближе к телу, сжимая его, как будто что-то замышляет.
“Она была не одна”, - рассеянно говорю я, наблюдая, как Хэдли ныряет в кабинет Крейга и закрывает жалюзи.
Хотя на его двери нет замка.
Он все еще на том дерьмовом задании, которое они использовали, чтобы держать его подальше от Делани Гроув.
“Присматривай за всем и приходи ко мне, если до тебя дойдет что-нибудь новое. Пока я прикован к этому этажу.”
Я поднимаю глаза туда, где в дверях стоит один из людей директора, его взгляд прикован ко мне. Он определенно планирует удержать меня на месте.
“Куда ты направляешься?” Леонард спрашивает меня, но я не отвечаю.
Я уверена, что он наблюдает за мной, когда я пробираюсь сквозь всех, кто шепчется обо мне, и врываюсь в кабинет Крейга без стука.
Хэдли визжит и захлопывает свой ноутбук.
“Что ты делаешь?” — с подозрением спрашиваю я.
Я закрываю за собой дверь, и она с облегчением выдыхает, прежде чем снова открыть ноутбук. Ее пальцы быстро летают по клавишам, а в глазах появляется решимость.
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая

