Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежеланный брак. На грани развода (СИ) - Окс Анна - Страница 18
Первое, что я сделала - это договорилась с двумя преподавателями турецкого языка, которые помогут мне выучить местный сленг.
Сейчас я просто гуляю, вдыхая свежий воздух. Люди тут другие. Горячих кровей, если выразиться точнее. Все с улыбками на лице. Много парочек с детьми, на которых я невольно засматриваюсь. Я ведь тоже хотела с мужем вместе воспитывать своего ребенка.
Мой дом находится в одном из самых дорогих районов Турции. По сравнению с виллами, которые я тут вижу, мой дом самый уютный и неприметный, чему я несказанно рада. Я устала от вычурности и того, как люди в моем прошлом кичились своим богатством. Впрочем, мы с Вячеславом тоже от них не отличались, но теперь я могу быть спокойна по этому поводу и жить, как обычный человек.
Сейчас моё богатство скромное и тихое. На мне вещи без кричащих логотипов, самые обычные белая футболка и серые шорты, которые мне по колено. На ногах обычные сандалии, а сумка через плечо, как самая обычная авоська, куда я закинула парочку зеленых яблок и водичку.
Стало довольно прохладно, поэтому я потихонечку начинаю топать обратно. В свой уютный домик. Легкая улыбка трогает мои губы.
Что-то я немножечко заблудилась. Забрела на какую-то менее живую улицу.
- Bakarmısınız? (Не могли бы Вы посмотреть?) - слышу позади себя что-то на турецком и чувствую ладонь, которая легла мне на плечо. Поворачиваюсь к мужчине в черном.
- Извините, я Вас не понимаю. - говорю на английском, есть вероятность, что так поймут, что я хочу сказать. Но плохое предчувствие, что что-то сейчас произойдёт поселяется у меня внутри и ком подкатывает к горлу.
Еще двое мужчин в однотипной черной одежде выходят из-за углов и я сама не понимаю как быстро они меня скручивают, прикладывая к носу мокрую тряпку.
Прихожу в себя в незнакомом мне месте. Это гостиная комната.
Голова чугунная и мои виски простреливает болью. Может, это люди Али меня привезли к нему? Других предположений у меня даже не имеется.
Вот только что себе позволяет этот мужчина? Разве можно так обращаться с людьми?
Привстаю с дивана, на котором я полулежала и осматриваюсь. Темная мебель навевает некий мрак. Съёжиться хочется от этого.
- Hayırlı akşamlar güzellik. (Добрый вечер, красавица.) - слышу над ухом и резко скидываю голову влево. Надо мной возвышается мужчина в черной рубашке и идентичного цвета костюме. На его губах не приветственная улыбка, а оскал. Он проглотит меня и не подавится.
Мужчина ухмыляется, осматривая меня с головы до пят. Потом его взгляд выразительно останавливается на моём выпирающем животе и тогда его глаза начинают гореть опасным огнём. Сглатываю и подбираюсь вся.
- Я Вас не понимаю. - говорю на чистом английском, на что мужчина хмыкает. Господи, такие важные дядьки, а не знают международного языка и обращаются ко мне на турецком. И что мне сейчас делать? Как выпутаться из этой вереницы проблем?
Уехала, называется, чтобы пожить спокойной жизнью.
Мужчина достает телефон и набирает кому-то, при этом ставит на громкую связь. Никто и ничего мне объяснять не собирается. И правда, зачем этим себя утруждать?
Я взбешена и напугана до предела. Вот такой вот микс.
Мой похититель садится на соседнее кресло и закидывает ногу на ногу. Скользкий тип, подмечаю я, пока осматриваю его. Его масляные взгляды в мою сторону нехило пошатывают моё итак шаткое состояние.
Гудки идут и идут, на той стороне трубку брать не собираются. А этот мужчина начинает волком смотреть на меня.
- Efendim? (Да?) - слышу стальной, но знакомый голос, который льется из динамика. Али.
Дальнейшие непонятные мне слова даже не слышу. Всё пролетает мимо ушей. Я думаю, как можно выбраться отсюда и как к этому всему причастен Али.
- Наз? - фокусирую взгляд на мужчине, а потом на протянутом в мою сторону телефоне. - Ты слышишь меня?
- Али? - вкладываю в это имя все свои вопросы и переживания. Благо, мужчина понимает это. Мой голос дрогнул при произношении его имени. Я сама, как оголенный нерв.
- С тобой ничего не будет, не переживай. Я уже выезжаю и скоро тебя заберу. Ты, главное, будь благоразумна и не волнуйся. Поняла меня? - его стальной голос с капелькой волнения меня будоражит и приводит в чувства. - Наз, слышишь меня?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Да. Хорошо.
- Yeter artık. (Хватит уже.) - похититель нервно дергает ногой и придвигается ближе ко мне.
- Bu kadının saçının teline zarar gelirse ben seni gebertirim Berat. (Если хоть один волос этой женщины пострадает, я убью тебя, Берат.) - эти слова Али почти шепчет, но даже я, не зная языка, понимаю, что это угроза. Потому что и звучит угрожающе. Впрочем, убеждаюсь я в этом, когда вижу дерганный взгляд сидящего передо мной мужчины.
Глава 19
На двое уже ночь. С тоской смотрю в окно на луну. У меня нет иного выхода, как положиться на Али и ждать, что он меня спасёт. Опять я, нехотя того, завишу от мужчины.
Вроде выстроила в голове цепочку, как жить одной. Всё гладко продумано и, думаешь, вот! Именно так я и поступлю и не нужен мне никто. А на деле всё наоборот. У жизни свои планы. Хочешь ты того или не хочешь - приходится подстраиваться.
Слишком много нервничаю и думаю негативно в последнее время. Как бы это не привело к необратимым последствиям. Тьфу-тьфу-тьфу. Не дай Бог. Пусть с моим малышом всё будет хорошо. Но всё-таки следует съездить на осмотр.
Сейчас, проживая свою жизнь слишком ярко, я даже корю себя за то, что раньше я не довольствовалась тем, что имела. Да, муж гулял налево и направо, не пропуская ни одной юбки мимо. Да, не обращал на меня внимания и не кипел любовью. Но было же всё сносно. А мне захотелось большего. Любви, ласки, внимания.
Меня тоже можно понять. Да, можно жить в постоянном холоде в плане чувств и стерпелось бы. Но я не представляю нашу жить с Вячеславом. Рано или поздно я бы родила. Вечные скандалы, отчужденность, всегда его женщины между Вячеславом и мной с малышом - не привели бы ни к чему хорошему. Всё свелось бы к расставанию. А муж меня не отпустил бы. И тогда, вероятно, ситуация была бы плачевнее. Ведь я не смогла бы от всего защитить своего малыша.
Сейчас есть некоторые сложности. Ну так бывает. Это уже не изменить. Но я смогу уберечь своего ребеночка от постороннего шума и растить его в любви и ласке.
Острая боль внизу живота пронзает и потряхивает меня. Дышу глубоко сквозь зубы и иду к двери выделенной мне комнаты. Не разбирая дороги, дохожу до гостиной, откуда слышу приглушенные голоса.
Мужчина, что меня похитил, сидит на кресле. На соседнем кресле разместился ещё один и они выпивают. Не самое желанное общество для беременной женщины, но у меня нет иного выхода.
- Вызовите врача, пожалуйста. - еле говорю на английском и захожусь в новом приступе боли. - Врача вызовите! - кричу, когда чувствую теплую влагу между ног.
Мужчины непонимающе смотрят на меня, на мою руку, которую я положила на живот и гость моего похитителя вмто вырастает рядом со мной, удерживая от падения.
Али
- Her şey yolunda Ali Bey. Anamız ve bebeğimiz şu an gayet iyiler. Tehlikeli durumu atlattık. Naz Hanımı sizin istediğiniz gibi ayrı odaya aldık. (Всё хорошо, Али Бей. Мама и ребёнок сейчас в порядке. Опасную ситуацию мы пережили. Госпожу Наз мы определили в отдельную палату, как Вы и просили.) - выдыхаю полной грудью и с благодарностью улыбаюсь врачу.
- Teşekkür ederim Kadir Bey. Dileyin benden ne isterseniz. (Спасибо, Кадир Бей. Желайте от меня, что хотите.) - жму руку мужику, который спас жизнь нерожденному малышку и уточняю номер палаты, в которую поместили мой цветочек.
Прохожу в палату и отмечаю про себя, что сейчас Наз выглядит лучше. Щечки подрумянились уже, спит она спокойным сном и набирается сил.
Только несколько часов назад держал её, бледнее моли, на своих руках и молился об одном: только бы успеть. Успел. И Наз доставить в свою больницу, и ублюдка пристрелить.
- Предыдущая
- 18/34
- Следующая

