Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция (СИ) - Баркер Клайв - Страница 433
Тесла повернулась. Во дворе в двух шагах от ворот стояла женщина: довольно полная, с неярким лицом, в костюме, продуманном до мелочей.
— Эрвин_— произнесла Тесла, лихорадочно соображая. — Да. Я только хотела… Он здесь?
Женщина посмотрела на нее с легким подозрением — Должен быть здесь, — сказала она. — На работе его нет.
— Хм Я стучала, но никто не ответил. — При этих словах женщина явно огорчилась. — Я решила посмотреть за домом: вдруг он вышел на свежий воздух.
— А вы позвонили? — спросила женщина.
— Нет, я…
Женщина решительно подошла к двери и нажала на кнопку звонка. Заливистую трель в доме не могли не услышать. Тесла подождала секунд десять, а потом, когда дверь так и осталась закрытой, двинулась за угол. Женщина продолжала звонить.
— Ну и ну, — сказала Тесла Раулю за домом, где запах фекалий стал заметнее.
Она шла теперь, глядя под ноги, невольно опасаясь наступить в грязную лужу, излившуюся в траву из прорванной трубы. Но ничего там не было. Ни прорыва, ни Эрвина.
— Может быть, это не тот дом, — сказала она Раулю. — Может быть, есть еще улица с похожим названием.
Она повернулась обратно и увидела, что женщина идет к ней навстречу из-за угла и лицо у нее немного встревоженное.
— В доме кто-то есть, — сказала она. — Я заглянула в почтовую щель. В конце коридора кто-то стоял.
— Может быть, Эрвин?
— Не знаю. Там слишком темно.
— Ага.
Тесла отвернулась к стене и всмотрелась в нее с таким видом, будто пыталась увидеть насквозь.
— Он какой-то не такой…
— Что вы имеете в виду?
— Даже не знаю. — Вид у женщины был испуганный.
— Вы не хотите вызвать полицию?
— Нет-нет. Что же беспокоить Джеда по пустякам. Может быть, я просто… Знаете ли… Я лучше зайду и другой раз.
— Леди нервничает, — заметил Рауль.
— Если в доме что-то не так… — начала Тесла. — Может быть, заглянуть с другой стороны. — Тесла пошла обратно. — Кстати, меня зовут Тесла.
— А я Феба.
— Вот оно что, — сказал Рауль, — роковая женщина.
Тесла еле удержалась, чтобы не сказать: все только и говорят о вас — Вы родственница Эрвина? — спросила Феба.
— Нет, а что?
— Это, конечно, меня не касается, но я же вижу, что вы не из местных…
— И вы хотите знать, что я здесь делаю, — закончила за нее Тесла, пытаясь открыть заднюю дверь. Та тоже оказалась заперта. Приставив к глазам ладонь козырьком, Тесла через дверное окошко вгляделась в глубину дома. Тут виднелись кое-какие признаки жизни: на столе опрокинутый пакет из-под апельсинового сока, рядом с мойкой небольшая горка тарелок. — Я здесь не для того, чтобы увидеть Эрвина, — продолжала Тесла. — Честно говоря, я его даже не знаю.
Она оглянулась, но Фебу, похоже, нисколько не взволновала мысль о том, что женщина, стоявшая рядом с ней, могла оказаться кем угодно, в том числе потенциальной взломщицей.
— Я ищу человека по имени Флетчер. Вам это имя ни о чем не говорит?
Феба немного подумала, потом покачала головой.
— Здесь такого нет, — произнесла она— Если бы был, я бы знала.
— Город маленький, да?
— Для меня он теперь стал слишком маленький, — сказала Феба, не сумев скрыть горечь. — Здесь все обо всем знают.
— Даже я успела кое-что услышать.
— Про меня? — спросила Феба.
— Вас ведь зовут Феба Кобб, так? Феба стиснула губы.
— Боже мой, как бы я сейчас хотела, чтобы меня звали иначе, — ответила она. — Но вы правы, я Феба Кобб. — Она вздохнула. — Что бы вы обо мне ни слышали…
— Мне плевать, — отозвалась Тесла— Понимаю, весело го тут мало…
— Ладно, бог с ним, — сказала Феба, видимо сразу пожалев о своей минутной слабости и взяв себя в руки. — Послушайте, мистер Тузейкер явно не желает впускать ни вас, ни меня.
Тесла улыбнулась:
— Тузейкер? Его так зовут? Эрвин Тузейкер?
— Что в этом смешного?
— Ничего. Прекрасно звучит, — сказала Тесла. — Эрвин Тузейкер.
Она снова приложила к глазам ладонь и, прищурившись, стала смотреть в окно.
Внутри дверь, которая вела дальше в глубину дома, сто яла немного приоткрытая, и Тесле вдруг показалось, что в щель проскользнула зловещая тень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тесла отпрянула, отпрыгнула назад дюймов на шесть.
— Что такое? — спросила Феба.
Тесла поморгала, облизнула пересохшие губы и снова прильнула к двери.
— Эрвин держит змей? — спросила она.
— Змей?
— Ага, змей.
— Понятия не имею. А что?
— Уже ничего, но могу поспорить, я видела…
— Тесла, — позвал Рауль.
— Что?
— Змеи и запах дерьма. Тебе это сочетание ни о чем не напоминает?
Она не ответила. Только отошла от двери, неожиданно почувствовав озноб.
«Нет, — говорил рассудок, — нет, нет и нет. Только не ликсы. Только не здесь. Не в этом захолустье».
— Тесла, возьми себя в руки.
Ее трясло с головы до ног.
— Что, она опять выползла? — проговорила Феба, делая шаг к двери.
— Не надо.
— Я не боюсь змей.
Тесла взяла Фебу за руку, не позволяя двинуться дальше.
— Я серьезно, — сказала она.
Феба отвела ее руку в сторону.
— Я хочу посмотреть. — Она приблизила лицо к стеклу. — Ничего не видно.
— Она выползла и снова спряталась.
— Или вам показалось, — отозвалась Феба. Она оглянулась на Теслу. — У вас неважный вид.
— Я и чувствую себя неважно.
— Вы их боитесь?
Тесла покачала головой:
— Змей — нет. — Она осторожно взяла Фебу за руку. — Я действительно думаю, что нам лучше уйти.
Ее голос или внезапно посеревшее лицо убедили Фебу, что дело серьезное, и та отошла от двери.
— Вполне возможно, мне просто показалось, — сказала Тесла, моля всех богов, чтобы так оно и было. Она готова ко всему, но только не к встрече с ликсами.
Вместе с Фебой, которая следовала за ней по пятам, они снова обогнули дом и вышли на улицу.
— Теперь вы довольны? — спросила Феба — Просто идите за мной, хорошо? — отозвалась Тесла и двинулась вперед, невольно ускоряя шаг, пока они не удалились от дома Тузейкера шагов на пятьдесят. Только тогда она замедлила шаг.
— Теперь вы довольны? — опять спросила Феба, на этот раз с ноткой легкого раздражения.
Задрав голову, Тесла посмотрела на небо, пару раз глубоко вздохнула, восстанавливая дыхание, и только потом ответила:
— Все хуже, чем я ожидала.
— Что хуже? Вы о чем? Тесла вздохнула еще раз.
— Я считаю, что в этом месте поселилось зло…
Феба оглянулась на дом — он выглядел безмятежно, как и прежде.
— Понимаю, в такое трудно поверить…
— Ну нет, — ровным голосом перебила Феба. — Мне не трудно. — Она снова повернулась и с горькой улыбкой посмотрела на Теслу. — Здесь недоброе место. На первый взгляд не скажешь, но что правда, то правда.
Тут Тесла впервые подумала, что в их встрече тоже присутствует определенная синхронность.
— Хотите поговорить об этом?
— Нет, — ответила Феба.
— Ладно. Тогда не буду…
— То есть я хотела сказать, да, — перебила Феба. — Да, давайте об этом поговорим.
Глава 6
— Это море какое-то не такое.
Джо, сидевший на берегу, выпрямился и внимательно вгляделся в волны, с шумом набегавшие на берег. Почти бархатные, высокие, в самый раз для серфинга, они катились заметно медленнее, чем в земных морях. На их крутых боках, на высоких гребнях сверкали радужные блики.
— Красиво, — сказал он. Ной хмыкнул
— Посмотри туда.
Он указал рукой вдаль, за волноломы, где должна была быть линия горизонта. Ее скрывали зеленые, черные, серые облачные столбы; они поднимались от поверхности воды, будто в море работал гигантский нагреватель, обращавший воду в пар. Навстречу им с неба проливались потоки алого света. Зрелища, по размаху сравнимого с этим, Джо никогда не видел, и ему показалось, что он смотрит то ли на создание мира, то ли, наоборот, на его распад.
— Что там происходит?
— Не хочу говорить, пока сам не уверен, — ответил Ной. — Но, видимо, нам придется соблюдать осторожность даже здесь.
- Предыдущая
- 433/1934
- Следующая

