Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция (СИ) - Баркер Клайв - Страница 583
— Хватит, — пробормотал он сам себе, а затем взревел так, что его услышали в самых отдалённых закоулках Преисподней. — Достаточно!
От его крика камни на берегу подпрыгнули, точно в испуге, а затем покатились к озеру, чья поверхность также подёрнулась рябью. Дейл с Кезом не вернулись, и вместо того, чтобы ждать друзей у тела усопшей наставницы, Гарри с Ланой отправились на их поиски. Они как раз подошли к селению Азил, когда Люцифер испустил свой крик. Этот рёв услыхала и демонесса с дредлоками — она выскочила из одной из хижин. В одной руке она сжимала нож, а её волосы были в таком беспорядке, словно её оторвали от очень важного, трудоёмкого дела.
Увидав чужаков на своей территории, она угрожающе замахала ножом.
— Что делать вы здесь? — прошипела она.
— Ты видела наших друзей? — поинтересовалась Лана.
— Нет. Пожалуйста уйти, — оскалилась старуха.
— Какой убедительный тон, — хмыкнул Гарри.
— Право же, ведь не станешь ты возражать, если мы немного осмотримся? — сказала Лана и с этими словами двинулась прямиком к хибаре демонессы.
В ответ старуха харкнула ей в глаза. Слюна так обожгла кожу Ланы, что девушка пошатнулась, схватившись за лицо.
— Сраная сука! — крикнула она.
— Лана! Что творится? — забеспокоился Гарри.
Демонесса поспешила воспользоваться преимуществом. Покрепче стиснув рукоятку ножа, она резанула Лану по груди, затем по животу. Из ран засочилась кровь. Прежде чем старуха ударила в третий раз, Лана неуклюже попятилась к потухшему костру у входа в лачугу и наступила на пепел. Под ним оказались раскалённые угольки, и её ботинки задымились. Послышался запах палёной резины, и Лане обожгло стопы, но она не собиралась подставляться под удары старухи. Вместо этого она ударила пепел ногой, запустив углями по осатанелой демонессе. Та отшатнулась и испустила поток проклятий.
— Не волнуйся, Гарри, — сказала Лана. — Всё схвачено.
Точно в ответ на её слова старуха сделала два неверных шага и снова ринулась на Лану, но на этот раз та была начеку и увернулась от лезвия. Затем Лана бросилась на демонессу, уцепилась за её шею, перехватила руку с ножом и трясла её, пока клинок не упал на землю. Обезоружив нападающую, Лана обеими руками сдавила чешуйчатую шею старухи.
— Где наши друзья, ты, старая уродливая кобыла?
Демонесса зашипела. Нанесённые Лане раны засаднили, и боль только разожгла её гнев.
— Ладно. Значит, прикончу тебя, и дело с концом, — сказала она, почти поверив собственным словам. — Брошу тебя в костёр, и сама их найду.
— Безумная жена человек! Убийца дьявольщины!
— Вижу, пизда, ты внимательно меня слушала, — сказала Лана, покрепче сжимая шею демонессы.
Сильные пальцы старухи царапали её руки, отчаянно пытаясь ослабить хватку. Но та часть Ланы, что действительно намеревалась задушить демонессу, вдавила её пальцы ещё глубже, в самую трахею. Изо рта старухи послышался противный, дребезжащий хрип, её руки ослабели и отцепились от Ланы. Но благоразумие восторжествовало, и та отпустила старуху. Демонесса рухнула на гальку, и воспользовалась первым же выдохом, чтобы снова проклясть свою душительницу.
— Да-да, ля-ля-ля, — передразнила её Лана. — Идём, Гарри.
— Подожди, — Гарри стоял, повернувшись в сторону шипевшей проклятия старухи.
— Ты говорила что-то о червях, которые ведут отсюда, — обратился он к демонессе. — Скажи, что это значит. Это что, червоточины между мирами? Отвечай!
— Ты умирать — вот что это значить! — прохрипела та.
Лана зарядила носком ботинка ей в подбородок, и старуха отлетела на несколько ярдов, упала и замерла, скорчившись костлявым клубком.
— Неправильный ответ, — сказала Лана, вытирая с лица остатки токсической слюны.
Затем она взяла Гарри за руку и завела в хибару. Внутри горел небольшой очаг. Дым выходил через отверстие в центре крыши. В отблесках пламени Лана увидела Дейла с Кезом — они стояли на коленях, спиной к огню, вперив глаза в стены лачуги. Руки они держали скрещенными сзади — так, словно были связны. Лана бросилась к ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господи! Ребята! Ответьте!
— Они живы?
— Ага. Она обездвижила их… каким-то заклятием. Они словно в трансе. Но живы.
Лана схватила Кеза за руку в попытке установить контакт и разорвать цепи, связавшие его разум. По телу здоровяка пробежала дрожь, и в ответ он сдавленно замычал — так, словно пытался заговорить во сне. Лана присела рядом с ним и посмотрела ему в лицо. Глаза татуировщика были широко распахнуты, а рот плотно закрыт. Немигающим взглядом он смотрел сквозь неё.
— Кез. Это Лана. Ты можешь?..
— Эй, ребята, блять! Алё! — вмешался Гарри. — Нужно идти. Люцифер разлаялся, и не хотелось бы быть здесь, когда он начнёт кусаться.
Кез выдавил из себя тот же приглушённый звук. Лана провела руками перед глазами сначала у него, потом у Дейла — ноль реакции.
— Вот засранцы. Да послушайте же, что говорит Гарри! Вы даже не связаны. Та старая сука просто заставила вас так думать. И кляпов у вас нет. Слышите меня?
Послышалось всё то же глухое мычание за стиснутыми губами.
— Это всего лишь фокус, — вздохнул Гарри. — Какое-то придурочное заклятие. Кез, твои татуировки должны с этим справиться.
Они с Ланой подождали ответа, но ни Кез, ни Дейл не подали голоса.
— И тишина, — не вытерпела Лана. — Что нам теперь делать? Пиздец. Ну не понесём же мы их!
— Погоди, — сказал Гарри. — Глаза у них открыты, так?
— Ага. Они даже не мигают. Крипота, пипец просто.
— Они смотрят на что-то конкретное?
Лана бросила взгляд на стену перед Кезом и Делом — она была сделана из рваной парусины, и на ней оказалась четвёрка иероглифов. Начертаны они были так убористо, что почти сливались. Их друзья не сводили с них глаз.
— Ха! — воскликнула Лана. — Гарри, ты чёртов гений! На стене что-то нарисовано. И они таращатся как раз на эти каляки. Что мне делать?
— Сотри их. Смой. Замажь. Неважно. Главное, чтобы их не стало.
— Один сек, — кивнула Лана.
Она приложила руку к ране на груди, смочила ладонь кровью, а затем подошла к стене и затёрла иероглифы. Сработало моментально. Невидимые верёвки, кляпы и повязки на глазах Кеза и Дейла — всё это утратило власть над их сознаниями. Двое мужчин заморгали, точно пробуждаясь ото сна, и обескураженно посмотрели на Гарри с Ланой.
— Эй, ребята, — сказал Дейл. — Как это вы здесь очутились?
— Пропали две педовки, и мы отправились на их поиски, — ответил Гарри.
— И правильно сделали, — кивнула Лана. — Ещё пара минут, и та старая карга слопала бы вас на ужин.
— Господи, — изумился Кез. — Что, правда? Последнее, что я помню, это как мы подошли к селению, а потом… это.
— Готов поспорить, та старуха владеет какой-то ну очень древней магией, — сказал Гарри. Как иначе она обманула твои татуировки?
— Гарольд, почему ты не смотришь на меня?
— Действительно, — поддакнул Дейл. — И где Норма?
Гарри поджал губы и вместо ответа просто покачал головой. Дейл вцепился Кезу в руку и крепко её сжал. Лицо у Кеза окаменело, и он шумно втянул воздух. Татуировщик всё понял — слова здесь были излишни.
— Ясно, — процедил Кез. — Нервный срыв обождёт. Что делать будем?
— План таков, — сказала Лана, высунув голову наружу, — найти червоточину, о которой бормотала карга… — она осеклась, демонессы и след простыл. — Блять. Надо было её прикончить.
— Да не, — отозвался Гарри. — Так лучше. Пускай живёт. И гниёт оставшуюся вечность.
Разорители отправились туда, откуда пришли, и по дороге Лана пересказала им, что Иглоголовый сделал с Гарри и Нормой.
— Не верится, — сказал Кез.
— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Но нельзя на этом зацикливаться. Иначе не успеем.
— Что не успеем? — переспросил Кез.
— Найти выход, — сказал Гарри. — Та старая демонесса говорила, что есть выход.
— А ещё она сказала, что будет нас ждать, — хмыкнул Кез.
— Может, она имела в виду «жрать», — подал голос Дейл. — У старой кобылы были нелады с речью.
- Предыдущая
- 583/1934
- Следующая

