Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико - Страница 1061
— Это разве не неуважение к роду? — спросил я. Мне-то всё равно… хотя нет, не всё равно, так как проблемы с ними скажутся сразу на моей работе.
— Уважай других и уважай себя, — чуть ли не на распев ответила мне Сильвия. — Мы проявим уважение к ним, но не будем вести себя как какая-то необразованная и не уважающая себя чернь. Не будем бежать, расталкивая других, лишь бы показать себя. Взгляни, видишь, что некоторые до сих пор стоят?
Я огляделся и действительно заметил, что группки людей стояли и не спешили бежать на поклон. Среди них был и Лукас, наша команда и другие, кого я не знал.
— Мы ждём своей очереди, чтобы в спокойной обстановке поприветствовать их как подобает, сохранив своё достоинство. Поэтому ждём, Тэйлон, немного терпения. Лучше ответь мне, скажешь, что вот это такое? — указала она на бутерброд с салатом и каким-то кремом.
— Выглядит так, будто туда высморкался главный повар, — хмыкнул я и съел. — По вкусу тоже как сопли.
— Тэйлон, — Сильвия аж скривилась. — Какая гадость…
— Не буду отрицать.
Мы продолжали развлекать самих себя, пока гул гулял по залу следом за звёздной парочкой. Сильвия краем глаза следила за ними. А потом к нам подошёл Викон. Отделился от группки, явно выступая как дипломат из вражеского стана.
— Сильвия, нам надо по…
— Для тебя я с этого момента тэрра Сильвия, Викон, — не оборачиваясь, ответила она, после чего сказала уже мне. — Как думаешь, с чем?
— Не знаю… с мясом?
— Ягнёнок.
— Тэрра Сильвия, мне надо с вами поговорить. Сейчас.
— Не тебе решать, когда со мной разговаривать, Викон, — ответила она, будто отмахнулась.
— Это важно…
— Важен был тот момент, когда ты меня отвёл поговорить, Викон. Важно было то, как ты со мной разговаривал. Разговаривал в тот момент, когда меня обработала Мириса. Ты знаешь, какой может быть эффект, не так ли?
— Я не знал, что…
— Я тоже ничего не знаю, — отрезала Сильвия нарочито холодно. Я вспомнил те первые дни, когда она вела себя со мной точно так же.
Я старался не вмешиваться, хотя и было очень интересно, попытается ли он обвинить меня. Что это я ей на уши присел или нет. Вроде он не такой идиот.
— Хорошо, я понял вас, тэрра Сильвия. Но могу я поинтересоваться…
— Боюсь, что нет, Викон, сегодня ты уже достаточно наговорил. Не делай хуже, — махнула она кистью в сторону толпы. — Иди к своим. Вам так уютно было вместе, не так ли? А я передам отцу о случившемся.
Поджал губы, ушёл, не сказав больше ни слова.
— Кстати, — вспомнил я, глядя ему вслед. — Где Ньян?
— Она с той стороны зала вместе с её суженым.
— Так кто её суженый? Вы не говорите, будто это тайна.
— Просто тебе теперь вряд ли это что-то скажет. Род Чифенстоу, их земли располагаются у города Сан-Карет. Может быть ты даже помнишь тот город.
— Я служил около него, — кивнул я.
— Верно. Они работают на корону, занимаясь и организовывая поставки в форты. Плюс торговля на юге через туманы — их сфера деятельности.
— Удачно Ньян устроилась, — хмыкнул я.
— Не обольщайся, Тэйлон, они маленький род. Отец… у него есть свои планы на них.
— А что касается тебя?
— Что касается меня, то… — Сильвия уже было открыла рот, как вдруг её лицо слегка вытянулось. — Тэйлон, они позади нас, — она умудрилась это пропищать испуганным шёпотом.
— Кто? — обернулся я и…
Вот же хитрый окорок…
На несколько секунд повисла немая сцена.
Сильвия с широко открытыми глазами и приоткрытым ртом, не понимающая, как прозевала его. Я, как идиот, с бутербродом в руках. И принц собственной персоной, улыбающийся и до ужаса довольный тем, что смог застать на врасплох.
Я удивился больше даже не факту того, что он почти за нами стоит, а тому, как ему, такой видной персоне, за которой шла личная паства, удалось так незаметно подойти, что даже Сильвия проморгала его.
Но я знал, что нужно делать в этой ситуации, хоть и чувствовал себя несколько неловко из-за количества взглядов, что скрестились на нас. Ведь принц подошёл к нам сам, когда остальным приходилось к нему буквально пробиваться. И всем было интересно, чем мы заслужили такую честь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Практически одновременно с Сильвией я выпрямился и склонился перед ним. Вернее, я поклонился параллельно полу, как того требовал этикет (тренировался перед сёстрами около двух часов кланяться), а Сильвия сделала реверанс, склонив голову.
— Приветствуем вас, Ваше Королевское Высочество, — поприветствовал я принца с чудесным именем Авоксисенций. Мне потребовалось несколько дней, чтоб выучить его и не запинаться.
— Тэр Тэйлон и тэрра Сильвия, — кивнул он. — Рад, что вы почтили своим присутствием этот прекрасный вечер.
Названые имена послужили сигналом, что мы можем выпрямиться. Я встретился с принцем глазами, и на несколько секунд между нами повисла тишина. Возможно, кто-то бы подумал, что что-то назревает, и, возможно, в другой ситуации это было бы правдой, однако у нас были свои… приколы. И когда казалось, что что-то не так, он наконец сказал:
— Как-то на тебе парадная форма странно смотрится.
— Я тоже так считаю.
Мы расплылись в ухмылках.
— Давно не виделись, Тэйлон.
— Я бы не сказал, что давно, господин Авоксисенций, — протянул я руку.
Никто и звука не издал, делая вид, что так и должно быть. Однако на лицах у них всё было написано едва ли не огромными буквами, в каком они ахуе. Особенно это было видно, когда принц, третий по счёту наследник престола, ответил рукопожатием, будто мы были старыми закадычными друзьями. Я прямо-таки видел, как у многих написано на лице: «Какого хера здесь происходит?».
— Тебе идёт белый цвет, — усмехнулся он, окинув меня с ног до головы взглядом. — Знаешь, даже немного непривычно тебя видеть таким.
— Не идёт, иначе говоря.
— Не, он-то тебе как раз-таки идёт, но вот… — он слегка поморщился. — Знаешь, видеть тебя в обычной форме куда привычнее.
— В следующий раз ради вас, господин Авоксисенций, я так и оденусь.
Сам Вокс был одет в красный мундир, на котором красовалось аж три ордена. Три ордена! За что?! Он же ни хера толком не делал! Разве что привёл к нашим воротам целую армию из туманных земель — тут, конечно, его подвиг сложно переоценить. До сих пор вспоминаю ту осаду и те безумные попытки отбиться.
Он перевёл взгляд на Сильвию.
— Многоуважаемая тэрра Сильвия. Мне приятно познакомиться с самой сестрой Тэйлона.
— Для меня честь познакомиться с вами лично, Ваше Королевское Высочество, — ответила она скромненьким робким голоском, поклонившись.
— Скорее для меня честь познакомиться с вами. Как говорят, человека создаёт его общество. Можно лишь поблагодарить вас, что вы вырастили такого брата.
А вот тут её брови взлетели. Сильвия вопросительно посмотрела на Вокса, не понимая, о чём он говорит.
— Я благодарю вас, Ваше Королевское Высочество, — ответила она беззащитным голоском. А вот Вокс растянулся в улыбке.
— Что, брат вам ничего не рассказал? — переводил он взгляд с меня на неё. — Ты даже от семьи скрыл?
— Нечего рассказывать так-то, — пожал я плечами.
— Нечего? Ты серьёзно? Тебе нечего рассказывать после произошедшего, с усмешкой спросил он.
— К тому же меня же просили молчать об этом.
— Нет, я-то конечно просил, но прямо чтобы даже от семьи скрыть… — усмехнулся он, после чего щёлкнул пальцами. Какое-то мгновение, и вокруг стало подозрительно тихо. — Тэйлон, ты… Я даже не могу понять, восхищаться твоей скромностью или наоборот, думать, что ты полный кретин.
— Мне без разницы. Кстати, а другие… — я посмотрел по сторонам.
— Тишина стоит, Тэйлон. Я знал, что образования не твоё, но не пугай меня тупостью. И обниматься не лезь, они может и не слышат нас, но отлично видят, — предупредил он. — Так, что касается вас, тэрра Сильвия, мне реально приятно познакомиться с вами. Ваш брат очень занимательная личность. Вам интересно узнать, как мы познакомились с ним?
- Предыдущая
- 1061/1519
- Следующая

