Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотничьи угодья (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 19
— Конечно, будут условия. Волки должны подчиниться марроку и согласиться с правилами, по которым мы живем здесь, на его территории. Они должны согласиться идти туда, куда им скажут. Взамен они получат преимущества, которые имеют все волки моего отца — защиту и помощь.
Чарльз взглянул на большие настенные часы в задней части комнаты и с облегчением отметил, что уже одиннадцать. Еще рано для обеденного перерыва, но это не было бы грубым нарушением.
Русский волк снова наклонился к микрофону:
— Среди нас тоже появлялись вербовщики, о которых ты говоришь. К сожалению, были потери не только среди наших врагов. Я не так уверен, как маррок или ты, что лучший ответ — это выйти из тени, но учитывая щедрое предложение о переселении, мы готовы признать, что если раскроем себя перед людьми, то это решит многие проблемы. — Он поклонился Чарльзу и отвесил низкий поклон фейри.
Как только русский уселся рядом со своими соотечественниками, Чарльз сказал:
— Наш хозяин распорядился, чтобы сюда доставили еду. Давайте сделаем перерыв на обед. — Он поймал мужа ведьмы за рукав, когда тот собирался отправиться на обед. — Том, останься на минутку. Со своей парой, пожалуйста.
Стоя у двери, Ангус посмотрел на руку Чарльза. Хороший альфа защищает свою стаю. Чарльз отпустил Тома и кивнул Ангусу, чтобы сказать, что не хотел причинить вреда волку. Том махнул альфе рукой, и это успокоило Ангуса больше, чем заверения Чарльза.
— Сегодня утром не было времени на знакомство, — произнес Чарльз, когда они остались одни. — Анна, это Том Франклин, заместитель Ангуса и его пара. Прошу прощения, вас мне не представили.
— Я Мойра, — ответила ведьма. Из-за солнцезащитных очков было сложно прочесть выражение ее лица, но судя по запаху встреча с личным убийцей маррока ее не напугала. Это необычно, но она не могла его видеть. — Приятно познакомиться с вами обоими.
— А это моя пара Анна. — Чарльз посмотрел на Тома. — Здесь слишком много доминирующих волков, и она была… — он не хотел говорить, что Анна напугана, поэтому сказал: — ошеломлена этим утром.
Анна напряглась.
Чарльза спас Том.
— Рад с вами познакомиться. Черт возьми, я сам был немного ошеломлен. Кто бы не был?
— Но ты не омега, — заметил Чарльз. — Том, ты, вероятно, не заметил бы…
Ведьма прервала его:
— Потому что он слишком беспокоился о том, что я сама буду ошеломлена, — она толкнула Тома плечом, — всеми этими волками. И не смогу уделить внимание другим вещам. В конце концов, все они глазели на Анну, правда?
Чарльз удивленно приподнял брови.
— Эй, — Мойра пожала плечами. — Я слепая, но не лишена чувствительности.
— Я доставляю вам неприятности, — произнесла Анна. — Прости. Я постараюсь не…
Под пристальным взглядом Чарльза она умолкла.
— Не надо, — мягко сказал он. — Не извиняйся передо мной за то, что с тобой сделали. Если бы проблема была в тебе, я бы не беспокоился. Ты бы осталась здесь и не дрогнула, даже если бы Зверь прыгнул, пуская слюни тебе в лицо. В твоей храбрости никто не сомневается.
Ведьма поджала губы и воскликнула:
— Вау. Это прозвучало неплохо.
После оценивающего взгляда на Чарльза Анна повернулась к Мойре и произнесла очень серьезным голосом:
— Он набрал несколько очков, все в порядке. — Снова посмотрела на Чарльза. — Так в чем же проблема, если не во мне?
— Омега, — официальным тоном сказал Чарльз. — Доминанты всегда защищают покорных, сердце нашей стаи. У альф этот инстинкт защищать развит еще сильнее. Омега взывает к нам сильнее всех.
Анна озадаченно кивнула. Она уже знала это.
Просто не могла понять, какое это имело отношение к ситуации. Она слишком привыкла смотреть на доминирующих волков как на угрозу.
— Милая, — объяснила ведьма, — пока ты сидела здесь, трясясь от страха из-за всех этих мерзких волков, уставившихся на тебя, они пытались выяснить, почему ты расстроена и кого им нужно убить ради тебя.
— Ой, — испугалась Анна, осознав масштаб проблемы. — Я… — Она проглотила свои извинения. — Тогда мне нужно уйти, да? Я могу вернуться в отель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что ж, — извиняющимся тоном сказал Чарльз, — боюсь, это не сработает.
— Почему нет? — Анна улыбнулась и лукаво спросила: — Сдаешь номер в аренду на сутки? Прячешь там бывших подружек?
Он наклонился вперед, чтобы коснуться подбородком ее макушки. Прижав губы к ее уху, прошептал:
— Потому что братец волк тоже все утро был на взводе. — Он отстранился и выпустил своего волка ровно настолько, чтобы она могла заглянуть ему в глаза. — Если бы ты осталась в нашем гостиничном номере, я бы ничего не мог бы сделать здесь из-за его беспокойства. — Он посмотрел на Тома. — У тебя тоже не очень хорошо получалось.
Заместитель Ангуса улыбнулся.
— Ты хочешь, чтобы мы с Мойрой повели твою даму погулять?
— Если Ангус тебе позволит.
Том достал сотовый телефон.
— Я не думаю, что у него будут какие-либо возражения.
Чарльз прищурился на Анну.
— Это тоже важно. У тебя есть кредитные карточки. Я хочу, чтобы ты ими воспользовалась. — Он увидел отказ в ее глазах, она не чувствовала себя частью его стаи, пока что. Но его деньги принадлежали ей.
У его пары независимый характер, и она провела последние три года почти на мели, стараясь прокормить себя. Деньги были для нее важным элементом, а тратить чужие — невыполнимой задачей.
— Тебе нужна разная одежда. Того, что мы могли бы достать для тебя в Аспен Крик недостаточно. Статус моей жены означает, что тебе нужна одежда для официальных случаев. Платья, обувь и все остальное.
Мятежность еще читалась в ее глазах, но ее упрямство слабело.
Том положил трубку.
— Босс говорит, что все в порядке.
— И, — продолжил Чарльз, — если ты пойдешь по магазинам за рождественскими подарками, мне не придется делать этого самому.
Анна внезапно ухмыльнулась при этих словах, и он понял, что она попалась.
— Хорошо. Ладно, прекрасно. Каков лимит?
Том поднял бровь. Все знали, что Чарльз управлял финансами маррока и был очень хорош в этом.
Чарльз наклонил голову:
— Если решишь купить «Мерседес», тебе, возможно, придется вытащить обе карты. Вперед. Покоряй центр Сиэтла.
— Меня прогоняют. — Анна вздохнула, но не смогла скрыть юмора в глазах, когда схватила куртку и сумочку. Но Чарльз воспринял ее комментарий всерьез.
— Не насовсем, — сказал он. — Мы представим тебя Артуру более подобающим образом сегодня вечером. К концу сегодняшнего дня ты хорошо узнаешь Тому и Мойру. Думаю, что если вас не будет на сегодняшней встрече, все образуется само собой.
— Завтра вечером Ангус приглашает всех на наши охотничьи угодья, — добавил Том.
Чарльз кивнул.
— Это менее формальное мероприятие, и охотники оттянут на себя всё внимание. Дайте им возможность наблюдать за вами, не пялясь, и наоборот.
— Где пройдет охота? — спросила Анна. — У взлетно-посадочной полосы?
Том покачал головой:
— У Ангуса есть пара складов.
— Там круто, — вставила Мойра. — Он превратил все это в лабиринт — множество туннелей и стен, которые можно двигать и менять их расположение. Вы отлично проведете время.
— За чем будем охотиться? — напряженно спросила Анна.
— За сокровищем, — ответил Том. — Никто не знает, что это такое, это сюрприз. Вчера мы растащили вещи по всему складу. — Он посмотрел вниз. — Волки едят быстро. Если собираемся уходить, то надо идти прямо сейчас.
Анна робко поцеловала Чарльза в щеку и, не оглядываясь, пошла к выходу из комнаты. Они дошли до двери, а затем, на виду у любопытных, у которых хватило смелости или невежливости задержаться в аудитории после того, как Чарльз их отпустил, она послала ему воздушный поцелуй.
И несмотря или именно из-за их аудитории, он поймал его рукой и прижал ладонь к сердцу. Ее улыбка исчезла, а ее взгляд мог поддерживать его целую неделю. А заметив взгляды волков, которые знали Чарльза или его репутацию, он улыбнулся, и все отвернулись.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая

