Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотничьи угодья (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 57
— Надеюсь, что она останется мертвой, — отозвался Том. — Я мало что знаю об убийстве фейри. Предполагается, что холодное железо делает свое дело, и в этом кинжале его предостаточно — отличное острое холодное железо. Но если бы она выжила, то я больше никогда не хотел бы с ней встречаться. Так что лучше убедиться наверняка.
— Ты бы не мог позвонить?
Она сделала все вовремя? Это вообще сработало? Или Чарльз умирал, пока она стояла здесь?
Том взял у нее окровавленную тряпку и несколькими умелыми движениями начисто вытер меч. Затем передал его ей и достал свой сотовый.
— Привет, Мойра! Как Чарльз?
— Лучше, — полумертвым от усталости голосом ответила Мойра. — Но не очень хорошо. Но проклятие рассеялось несколько минут назад. Он справится.
— Вот что происходит, когда омега вступает в переговоры, — пробормотал Ангус. — Даже фейри не могут выстоять против нее.
Том посмотрел на тело Даны.
— Именно так, — подтвердил он. — Хотя не знаю, ожидал ли кто-нибудь именно такого результата.
Тролль в обличье уличного бродяги ждал их прямо за дверью. Он стоял, прислонившись к борту лодки, курил сигарету и смотрел себе под ноги.
Том встал перед Анной.
— Что ж, — сказал тролль мягким голосом. — Я думаю, это показало им, что они могут ошибаться. Никто не думал, что в тебе это есть, леди. Особенно она. — Он кивнул головой в сторону лодки.
— Она собиралась убить мою пару.
Тролль кивнул.
— Похоже на то. Ей следовало знать, что некоторые люди принимают убийство супругов близко к сердцу. — Он затушил сигарету о большой палец и бросил ее в воду. — Я так понимаю, что должен забрать…
Анна обошла Тома и протянула ему кинжал и меч.
— Они не мои, — промолвила она. — И не нужны мне.
Тролль отшатнулся назад, с трудом удержавшись от падения в воду.
— Не смей предлагать мне их. Не смей. Я должен забрать тело. Мы позаботимся о том, чтобы мисс Дану Ши не обнаружили.
Он успокоился, как только Анна опустила руки и перестала предлагать ему оружие.
— Вот так-то лучше. Теперь я должен попросить тебя присмотреть за ними еще немного. Кто-нибудь придет за ними позже. Кто-нибудь другой. — И на всякий случай, если она не поняла, добавил: — Кто-нибудь, но не я.
— Хорошо, — ответила Анна. — Я согласна.
Он снял с себя старый плащ.
— Может быть, тебе захочется сложить эти вещи сюда. Немного магии и много материала убережет их от посторонних глаз.
Анна сдержалась и не стала его благодарить. Том, который и взял плащ, в карман за словом не лез.
— Я передам плащ тому, кто заберет оружие, — предложил он. — Возможно, они смогут его вернуть тебе.
Тролль кивнул один раз и забрался на лодку.
— Тролль, — задумчиво произнес Том и дважды постучал костяшками пальцев по борту лодки. — Мне не стоило отрезать ей голову. Приятного аппетита.
Они преодолели примерно половину пути до дома, хотя Анна так устала, что сомневалась в расстоянии, когда заметила дорогую машину без номеров, которая стояла между тропинкой, по которой они шли, и перекрестком.
— Я вижу, — сказал Том, вставая между ней и машиной.
Прекрасно осознавая, что у нее с собой оружие, Анна не протестовала. Ей не нужен меч, но многие хотели его заполучить. Например, вампир, который сбежал.
Она отступила на дюжину футов и позволила Тому взять инициативу в свои руки. Если бы только меч был пистолетом. Она знала, как пользоваться пистолетом.
Задняя дверь открылась, и из машины вылез Бран.
Том не расслабился. Поэтому Анна кинулась вперед.
— Все хорошо. Том, познакомься с Браном Корником, марроком. Бран, это Том. Я не помню его фамилии, но он спас мне жизнь.
— Том Франклин, — произнес Бран. — Спасибо тебе. Анна… — Он покачал головой. — У меня нет слов.
— Вот. — Она сунула Брану плащ с мечом и кинжалом. — Возьми это. Они мне не нужны. Кто-то должен прийти за ними позже.
— Ясно, — сказал он и посмотрел на потрепанный материал. — Не в Сиэтле я ожидал встретить это оружие. — Казалось, он знал, что у него в руках, хотя и замотанное в ткань.
Том ухмыльнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сиэтл — город с определенным шармом. Никогда не знаешь, что найдешь, приехав в гости. Хорошая еда, дружелюбные люди, древнее легендарное оружие. Всегда что-то необычное.
— Садитесь в машину, — приказал им Бран. — Мы едем к дому Ангуса.
— А Чарльз? — Анна не могла сдержать волнения в голосе.
— Он хотел пойти со мной, — сообщил Бран. — Но я сказал, что ему придется подождать, пока не сможет ходить самостоятельно. Он тоже едет к Ангусу или уже там. — Он сел в машину, и Анна скользнула рядом с ним, оставив место у окна для Тома.
Бран бросил на нее веселый взгляд.
— Он был недоволен мной. И тобой тоже. Ожидай, что он накричит на тебя, потому что на этот раз ты его сильно напугала.
— По-моему, это несправедливо, — пробормотала Анна, хотя ее это не беспокоило. — Я рисковала своей шеей, чтобы спасти его, а он станет кричать на меня. — Чарльз жив и мог кричать на нее сколько угодно.
— Если это произойдет, просто пролей пару слезинок, — посоветовал Том. — И он заткнется. Мойра такое проделывает, и это работает.
— Артур мертв, Дана мертва. Пятеро из шести вампиров мертвы, — продолжила Анна. — Остался только один злодей.
— Нам не нужно беспокоиться о сбежавшем вампире, — ответил Бран. — Местные вампиры нашли его и позаботились о нем. Они прислали Ангусу доказательства.
— Хорошо, — сказал Том.
Вряд ли все было хорошо, подумала Анна. Словом «хорошо» нельзя описать обезглавленные тела и мертвецов. Но у нее не имелось лучшего слова.
— Бран? Мог ли ты как-то помешать фейри убить Чарльза? Мне следовало подождать тебя? — Ей нужно знать. Она только что убила зря?
Видимо, он услышал ее невысказанное беспокойство.
— В человеческих судах наименьшим из обвинений, предъявленных Дане, был бы заговор с целью совершения убийства. Чарльз сказал, что она знала, что Артур планировал убить Санни, Жана Шастеля и самого Чарльза. Она пыталась убить Чарльза. Это покушение на убийство. — Он покачал головой. — Не сожалей о ее смерти.
— Она была Владычицей озера, — тихо произнесла Анна.
— И то, что она известная личность могло оправдать ее действия? — Он притянул ее к себе и поцеловал в лоб. — Ego te absolvo. Вот для тебя есть немного латыни, моя дорогая. Я освобождаю тебя от твоей вины. Ты молодец. Я мог остановить ее тем же способом, что и ты. Но прибыл слишком поздно.
— De duobus malis, — пробормотала она. — Ее смерть была меньшим злом.
***
Чарльз сидел в одиночестве на огромном диване посреди просторной гостиной Ангуса, в то время как остальные десять или двенадцать присутствующих волков толпились в другом конце комнаты.
Анна оглядела представшую перед ней сцену.
— Замечательно, — сказала она. — Кто-то у нас тут очень ворчливый.
Он посмотрел на нее. За такой взгляд она бы сделала гораздо больше, чем просто убила. Чарльз похлопал по дивану рядом с собой, но вместо этого Анна забралась к нему на колени.
— У меня была действительно плохая ночь, — прошептала Анна. — Есть шанс, что мы сможем немного поспать?
Чарльз поцеловал ее долгим, страстным поцелуем. Когда он отстранился, она облизнула губы и спросила, немного задыхаясь:
— Это значит «нет»?
— Я бы убил драконов ради тебя, — ответил он. — Думаю, что найти незанятую спальню будет проще.
Она немного отстранилась и посмотрела ему в лицо.
— Драконы, значит. Ну, я убила Владычицу Озера для вас, сэр.
Он обхватил руками ее лицо.
— Мне очень жаль, Анна.
«Тебе тоже нужно отпустить грехи», — подумала она. Ради того, чтобы чувствовать теплого и живого Чарльза, она бы убила фейри снова.
— А мне нет, — воскликнула она. — Я люблю тебя.
— Голубки-неразлучники, — со вздохом пробормотал Ангус.
- Предыдущая
- 57/57

